Übersetzung für "Störung der anlage" in Englisch

Er ist damit ein Maß für die Störung des Betriebes der Anlage.
It is accordingly a measure for the trouble in plant operation.
EuroPat v2

Bei einer Störung in der Anlage kann die Schere nicht rückwärts häckseln.
If a malfunction occurs in the system, the shears cannot cut backwards.
EuroPat v2

Die Kühlgeräte wurden installiert mit minimaler Störung oder Ausfallzeit der Anlage.
The cooling units were put in place with minimal disruption or down time to the plant.
ParaCrawl v7.1

Die Folge davon sind hohe Wartungskosten und eine umständliche Fehleranalyse im Falle einer Störung der Anlage.
The consequence thereof are high maintenance and service costs and complicated error analyses in case of failure of an installation.
EuroPat v2

Für den Fall einer Störung in der Anlage ist schliesslich noch ein Pufferbehälter zur Produktzwischenlagerung vorgesehen.
Finally, a buffer vessel for temporary storage of product is provided in case of a malfunction in the plant.
EuroPat v2

Damit vermindert man die Gefahr einer Störung und Abschaltung der Anlage und der damit verbundene Verluste.
The operator thus reduces the risk of accidents and machine shutdown and subsequent unwanted losses.
ParaCrawl v7.1

Eine Störung in der elektrischen Anlage des Inneren verursacht AF und andere Baumuster Arrhythmie.
A disorder in the heart's electrical system causes AF and other types of arrhythmia.
ParaCrawl v7.1

Bevor wir zur nächsten Anfrage kommen, muss ich auf Herrn Rübigs Anliegen eingehen und nachdrücklich erklären, dass die jeweiligen Anfragen nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden, da eine Störung der Anlage vorliegt.
Before proceeding to the next question and because I share Mr Rübig's concern, I must clearly state that the corresponding questions do not appear on the screen because the system has broken down.
Europarl v8

Bei einem Auswölben des Beutels mit einem Gasstoß sind die Anforderungen an die Dichtung zwischen Zuführrohr und Beutel relativ gering, da ein Austreten des Gases, das z.B. Luft oder Stickstoff sein kann, im allgemeinen nicht zur Störung der Betriebssicherheit der Anlage führt.
In cases in which the bag is caused to bulge by means of a gas blast, the requirements which have to be fulfilled by the sealing effect between the feed pipe and the bag are comparatively simple, since an escape of gas, which can be air or nitrogen, for example, will normally not interfere with the operational reliability of the system.
EuroPat v2

Bei einer Störung der Anlage, z.B. durch Ausfall der zuführenden Flüssigkeitspumpe, wird auch diese schmale Reaktionszone umgehend durch sich absetzenden Sand zugesetzt, und eine aufwendige mechanische Entfernung des festgebackenen Sand-Wasserglas-Kuchens wird erforderlich.
In the event of a fault in the plant, for example through failure of the liquid feed pump, this narrow reaction zone is also immediately blocked by sedimenting sand and the solid sand/waterglass cake has to be mechanically removed at considerable expense.
EuroPat v2

Zusätzlich sind diese feinsten Silicium-Stäube in trockener Form äußerst reaktiv gegenüber Luft und Luftfeuchtigkeit, d.h. beim unbeabsichtigten Kontakt dieses Produktstromes mit Luftwie dies im Falle einer Störung in der Anlage auftreten kannist mit einer spontanen Selbstentzündung zu rechnen.
Furthermore, these very fine silicon dusts in dry form are extremely reactive toward air and atmospheric moisture, i.e. when this product stream accidentally comes into contact with air, as may occur in the case of a malfunction in the plant, spontaneous ignition has to be reckoned with.
EuroPat v2

Wenn nicht gebremst werden soll oder wenn eine Störung der elektrischen Anlage vorliegt, dann ist das Umschaltventil (4) derart geschaltet, daß der Solldruck (p Soll) über die Druckleitungen (10, 8) zu der in diesem Fall auf Durchlaß geschalteten Ventileinrichtung (26) geleitet wird.
If braking is not supposed to be taking place, or if a disturbance of the electrical system exists, then changeover valve 4 is switched so that the set pressure (p set) is conveyed via pressure conduits 10, 8 to valve 26, which in this case is switched to open position.
EuroPat v2

Bei einer Störung der Anlage, z.B. durch Ausfall der zuführenden Flüssigkeitspumpe, wird auch diese schmale Reaktionszone umgehend durch sich absetzenden Sand zugesetzt, und eine mechanische Entfernung des festgebackenen Sand-Wasserglas-Kuchens wird erforderlich.
In the event of a fault in the plant, for example through failure of the liquid feed pump, this narrow reaction zone is also immediately blocked by sedimenting sand and the solid sand/waterglass cake has to be mechanically removed at considerable expense.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil besteht darin, daß im Falle einer Störung der elektrischen Anlage, der Lüftermotor unabhängig von der Kühlwassertemperatur auf jeden Fall betrieben wird.
Another object of the invention is to ensure that the fan motor will continue to operate independently of the temperature in case of a malfunction of the electrical installation.
EuroPat v2

Aus Sicherheitsgründen werden die Bremsklötze (29) bei einer hydraulischen Anlage mittels Federkraft angepreßt und mittels hydraulischem Druck gelüftet, so daß bei einer Störung in der hydraulischen Anlage die Winden selbsttätig gebremst werden.
For safety reasons the brake blocks 29 are engaged in a hydraulic arrangement by means of spring force and are ventilated by means of hydraulic pressure, so that the winches are automatically braked in the event of a breakdown in the hydraulic installation.
EuroPat v2

Den professionellen Telefon-Support, der eine erste Analyse der Störung der Anlage sicherstellt und in den meisten Fällen durch telefonische Anweisungen die Störung leicht wieder behoben werden kann.
The professional Telefon-Support which guarantees the first analysis of the disturbance of the plant or in most cases it can be repaired by telephone instructions easily.
ParaCrawl v7.1

Jeder Vertrag kann den spezifischen Kundenbedürfnissen angepasst werden, um bei einer Störung die Stillstandszeit der Anlage auf ein Minimum zu verringern.
Each contract can be tailored to the customers requirement, to ensure that downtime in the event of a problem is minimised.
ParaCrawl v7.1

Es basiert auf dem Vorstellen einer Störung in der Anlage, die indem man ein aktuelles oder kleines Amplitudenpotential der Sinuswelle studiert wird, verwendet.
It is based on introducing a perturbation in the system being studied by using a sine wave current or small amplitude potential.
ParaCrawl v7.1

Zeigen die überwachten Betriebsbedingungen eine technische Störung der Anlage, kann daraus gefolgert werden, dass ein fahrplanmäßiger Betrieb für einen gewissen Zeitraum nicht mehr möglich sein wird.
If the monitored operating conditions reveal a technical fault of the plant, it may be concluded that an operation according to the schedule will no longer be possible for a specific time period.
EuroPat v2

Es ist dann möglich, den Fahrplan der von der Störung betroffenen Anlage entsprechend anzupassen, d. h. beispielsweise alle Vorgaben auf null zu setzen.
It is then possible to adapt accordingly the schedule of the plant affected by the fault, i.e. for example to set all presettings to zero.
EuroPat v2

Mögliche Betriebszustände der Vorrichtung umfassen unter anderem den regulären Füllbetrieb und eine Unterbrechung des regulären Füllbetriebs, etwa bei einer Störung oder Wartung der Anlage.
Possible operating states of the device include, among others, normal filling operation and an interruption of normal filling operation, for instance in the event of a malfunction of the plant or its maintenance.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wurde erkannt, dass bei einem Nichtbetrieb in der Anlage, nicht erkannt werden konnte, ob es sich eine Störung in der Anlage, im Gerät oder einen geplanten Nichtbetrieb handelte.
In accordance with the invention it was recognized that during a non-operation in the plant, it could not be recognized whether an interruption was in the plant, in the device or a planned non-operation.
EuroPat v2

Die Kategorisierung der Störung einer Anlage bzw. eines Automatisierungsgerätes, hinsichtlich einer Störung wegen einer Wartung oder einer Störung während des Betriebs, und die damit verbundene Steuerung 7, sind nur mit großem manuellem Aufwand möglich.
The categorization of the interruption of a plant or of an automation device, in respect of an interruption due to maintenance or an interruption during operation, and the associated controller 7 are only possible with considerable manual effort.
EuroPat v2

Nachdem die Firma bzw. der Servicetechniker vor Ort eine Störung der Anlage gemeldet hat, ruft man mit dem TELE-Network Gerät einmal dort an und löst den Rückruf aus.
After the firm or the technician there has reported a disturbance of the installation, you call there with the TELE-Network device and cause a return call.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhandensein von elektrischen schaltungen hilft Ihnen, schnell zu erkennen, eine Störung in der elektrischen Anlage und helfen bei der installation von zusätzlichen elektrischen Geräten.
The presence of electric circuits helps you quickly detect a malfunction in the electrical system and help with the installation of additional electrical equipment.
ParaCrawl v7.1

Die mechanische Beschränkung der Ventilschließung stellt sicher, dass keine Gefahr einer tatsächlichen Abschaltung oder Störung der Anlage durch die Überschreitung des Testwinkels besteht.
The mechanical limitation on the degree of valve closure guarantees there is no danger of actual shutdown or upsetting the plant due to overshooting of the test angle.
ParaCrawl v7.1

Betriebs-Störungen der Anlage können so wirkungsvoll verhindert werden.
This allows malfunctions of the installation to be effectively prevented.
EuroPat v2

Es treten dadurch Störungen in der Anlage, wie Druckverlust und Brände, auf.
Through this there occur disturbances in the plant such as pressure loss and fires.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind Zweitgeräte vorgesehen, um Störungen in der Anlage sofort begegnen zu können.
Preferably, secondary devices are provided to immediately counter any disturbances in the arrangement.
EuroPat v2

Alle Störungen in der Anlage werden direkt an die Zentrale bei Atlas Copco gemeldet.
Any malfunctions in the installation are reported to the central office at Atlas Copco immediately.
ParaCrawl v7.1

Die tensidhaltigen Gemische besitzen diese außerordentlich niedrige Schaumbildungstendenz nicht nur bei den Arbeitstemperaturen solcher Reinigungsanlagen, das heißt oberhalb von etwa 40 °C, sondern auch bei niedrigen Temperaturen, so daß bei Neubefüllung mit kaltem Wasser und Aufheizen keine Bildung von störendem Schaum erfolgt, der dann zum Überschäumen oder zu Störungen der Zirkulation der Anlage führen kann.
The detergent compositions possess this extremely low tendency to foam formation not only at the working temperatures of such cleaning plants, that is to say at temperatures above about 40° C., but also at low temperatures, so that, when the plants are newly charged with cold water and are heated up, there is no formation of troublesome foam which can then lead to foaming over or to breakdowns in the circulation of the plant.
EuroPat v2

Eine wirkliche Sicherheit gegen länger andauernde technische Störungen der Anlage und damit verbundene Folgekosten durch Gelieren oder Festwerden der Tränkharze ist jedoch durch den Einsatz von latenten Härtern bisher nicht möglich.
However, it has not been possible hitherto, by the use of latent curing agents, to provide a genuine safety margin against longer-lasting technical breakdowns in the plant and the resulting costs associated therewith and arising due to the gelling or solidification of the impregnating resins.
EuroPat v2

Wegen der hohen mechanischen Flottenbewegungen muß das System auch möglichst schaumarm bzw. schaumfrei sein, da übermäßige Schaumbildung zu Störungen im Betriebsverhalten der Anlage führen kann, beispielsweise, wenn der in der Schaumschicht sich ansammelnde Schmutz nicht ausreichend ausgetragen werden kann.
Owing to the considerable mechanical agitation of the liquor, the system must also have as low a foam content as possible, or be free from foam, since excessive foam formation can lead to interruptions in the performance of the plant, for example if the soil accumulating in the layer of foam cannot be discharged to an adequate extent.
EuroPat v2

Sie besitzen eine außerordentlich niedrige Schaumbildungstendenz nicht nur bei den Arbeitstemperaturen solcher Reinigungsanlagen, d. h., oberhalb von etwa 40 °C, sondern auch bei niedrigen Temperaturen, so daß bei Neubefüllung mit kaltem Wasser und Aufheizen keine Bildung von störendem Schaum erfolgt, der dann zum Überschäumen oder zu Störungen der Zirkulation der Anlage führen kann.
They have an extremely low tendency to foam formation, not only at the working temperatures of such cleaning plants, that is to say at temperatures above about 40° C., but also at low temperatures, so that, when the plants are refilled with cold water and heated up, there is no formation of troublesome foam which can then result in foaming over or interruptions to the circulation of the plant.
EuroPat v2

Dies ist allerdings nur dann möglich, wenn die Schiene zwischen der Beschickungsstation und den Zielstationen geradlinig verläuft, weil die im Kurven oder beim Uebergang zu Steigungen unvermeidlichen Relativbewegungen benachbarter Schalen zu einem unkontrollierbaren Verrutschen des Pakets und damit zu Störungen der Anlage führen würden, da die Schwerpunktlage und Beschaffenheit der Pakete stark variiert.
However, this is only possible if the rail has a linear extension between the loading station and the target station since the unavoidable relative movement of adjacent receptacles on curves or on inclines would lead to an uncontrollable displacement of the package and thus to disruptions in the activity of the plant because the position of the center of gravity and the condition of the packages would vary significantly.
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist eine Anlage zur Erzeugung von Methan oder Synthesegas aus kohlenstoffhaltigen Stoffen ohne deren Verbrennung, die die beschriebenen Nachteile weitgehend vermeidet und von einer Energieversorgungsanlage weitgehend entkoppelt ist, so daß Störungen an der einen Anlage sich nicht unmittelbar auf die andere Anlage auswirken können.
The object of the present invention is to provide a method in a plant for generating methane or synthesis gas from carbon-containing-materials, which avoids the described disadvantages to a large extent and is largely decoupled from a nuclear reactor plant, so that disturbances in one part of the overall plant cannot have an immediate effect on the other part of the plant.
EuroPat v2

Hierdurch wird der Verschleiss bzw. der Abrieb wesentlich vermindert, der zu Störungen in der Anlage und insbesondere in der Steuerung des Laufwagens führen kann.
In this way, wear or abrasion, which can lead to disturbances in the system and, in particular, in the control of the traveling carriage, is substantially reduced.
EuroPat v2

Schwingungen können die Kontaktierung zwischen den Steckstiften und den Steckhülsen derart beeinträchtigen, daß Störungen der elektrischen Anlage auftreten.
Vibrations can adversely affect contact between the plug pins and the plug jacks in such a manner that disruptions of the electrical system will occur.
EuroPat v2

Wegen der hohen mechanischen Flottenbewegungen muß das System möglichst schaumarm oder schaumfrei sein, da übermäßige Schaumbildung zu Störungen im Betriebsverhalten der Anlage führen kann, so zum Beispiel, wenn der in der Schaumschicht sich ansammelnde Schmutz nicht ausreichend ausgetragen werden kann.
Because of the high mechanical liquor movements, the system must be as low as possible in foam or foam-free, since excessive foam formation can lead to disturbances in the operating performance of the unit, thus, for example, if the dirt which collects in the foam layer cannot be discharged adequately.
EuroPat v2

Solche Entlastungsschläge können, neben der Lärmbelästigung, zu Störungen in der Anlage, wie beispielsweise Beschädigung von Filtern, Kühlern, Dichtungen und Befestigungselementen, oder zu unerwünschten Schwingungen in den angeschlossenen Maschinen führen.
In addition to causing noise, such relief shocks may lead to disturbances in the system, such as damage to filters, coolers, seals, and supporting elements, for example, or to undesirable vibrations in the machines connected to the system.
EuroPat v2

Es sei auch darauf hingewiesen, daß in der Literatur über Fälle berichtet wird, bei denen durch Schachtkrümmung der Abstand vom Fördermittel zur Schachtwand an einer Stelle nur noch 8 cm betrug, ohne daß es zu Störungen an der Anlage kam.
There are reports in the literature of cases in which, as s result of shaft distortion, the clearance between the conveyance and shaft wall was at one point only 8 cm but the installation operated without difficulties.
EUbookshop v2