Übersetzung für "Einschalten der anlage" in Englisch

Nichts schaute im Einschalten der Anlage mißtrauisch.
Nothing looked suspicious in the system's startup.
ParaCrawl v7.1

Unter Aktivieren ist hier das Einschalten beziehungsweise Hochfahren der Anlage zu verstehen.
Activation is hereby understood to be the switching on and/or booting up of the plant.
EuroPat v2

Beim Einschalten der Anlage ist es unwahrscheinlich, daß die Bildmarke auf der Differential-Photodiode liegt.
Upon the turning on of the system it is improbable that the image mark will lie on the differential photo-diode.
EuroPat v2

Es wird nur ein verwendeter Stromverbrauch und/oder Wärmeentwicklung beim Einschalten der technischen Anlage erreicht.
A current consumption and/or heat generation is/are achieved only when the technical installation is switched on.
EuroPat v2

In dieser Variante ist eine Überprüfung des elektromechanischen Schalters vor dem Einschalten der technischen Anlage möglich.
In this variant, the electromechanical switch can be checked before the technical installation is switched on.
EuroPat v2

Mit dem Einschalten der Anlage ist, wie auch sonst bei Digitalschaltungen üblich, eine selbsttätige Rücksetzung in den Ausgangszustand verbunden, wie bereits Abhandlung der Fig.
As is a common practice in other digital circuits, an automatic reset to the initial state is associated with the turn-on of the system, as already indicated in connection with the discussion hereinabove with respect to FIG.
EuroPat v2

Da das Laden und Testen nur jeweils kurze Zeit benötigt, kann es jeweils vor dem Einschalten der Anlage am Morgen durchgeführt werden.
As loading and testing require only a short time, these operations may be effected prior to switching on the system in the morning.
EuroPat v2

Wird das Testverfahren routinemä- ßig, beispielsweise jeweils am Morgen vor dem Einschalten der Anlage durchgeführt, so ist im Normalfall kein Fehler zu erwarten und brauchen die beiden Ersatzleitungen UEL und OEL nicht verwendet zu werden.
If testing is effected on a routine basis, say, in the morning before the system is switched on, errors are generally not likely to occur, and the two dummy lines UEL and OEL need not be used.
EuroPat v2

Mindestens diese Station enthält dann zweckmäßig eine hier nicht weiter ausgeführte Zeitüberwachung, die anspricht, wenn durch einen Fehler- oder Störungsfall das Erzeugen der Signale zur Bestimmung der Perioden ausfüllt, und dann den Vorgang wie beim Einschalten der Anlage auslöst.
It is expedient then for this station at least to have a time control system (not described in any further detail) which responds when due to a fault or disturbance the generation of the signals for fixing the periods fails, and then initiates the operation as in the case of switching on of the installation.
EuroPat v2

In Kombination oder parallel mit den obengenannten bekannten Möglichkeiten zur Regulierung der Durchfahrzeiten TD reduziert sich dadurch die Bedienung in den eisten Fällen auf das Einschalten der Anlage.
In conjunction or parallel with the known possibilities for regulating the transit times TD, as described above, this reduces the operation required in most cases to simply switching on the equipment.
EuroPat v2

Die Erfindung bewirkt eine wesentliche Steigerung der Verkehrssicherheit, indem die Bedienung sich auf das Einschalten der Anlage reduzieren kann, was für den Einsatz an Baustellen überaus vorteilhaft ist.
The invention brings about a substantial increase in traffic safety, in that the operation can be reduced to switching on the equipment, which makes it particularly advantageous for use on building sites.
EuroPat v2

Bei elektronischen Datenverarbeitungsanlagen ist es bekannt, automatische Funktionsprüfungen der elektronischen Teile durchzuführen, indem insbesondere beim Einschalten der Anlage ein Prüfprogramm durchgeführt wird.
In electronic data processing systems it is known to perform automatic functional testing of the electronic parts by the execution of a test program, notably when the system is switched on.
EuroPat v2

Lediglich beim Einschalten der Anlage aus den einzelnen über den Datenbus miteinander verbundenen Stationen muß eine der Stationen ohne vorherigen Übertragungsvorgang die Erzeugung der Signale zur Bestimmung der Perioden übernehmen.
Only when the installation is switched in from the individual stations connectd together by the data bus does one of the stations have to take over the generation of the signals for fixing the periods without a previous transmitting operation.
EuroPat v2

Dabei kann der Benutzer zur Codeeingabe oder Eingabe einer Geheimkombination sofort nach dem Einschalten der Anlage durch Anzeigeelemente, beispielsweise Leds, 7-Segmentelemente oder einer LCD-Anzeige, aufgefordert werden.
For example, the user may be prompted by display elements, such as LEDs, 7-segment elements or an LCD display, to enter a code or key in a secret combination immediately after switching the system on.
EuroPat v2

Beim einschalten der Anlage werden die Blockzahlen AHL und AR auf einen vorgegebenen Wert gesetzt, der einer durchschnittlichen mittleren Zuglänge entspricht.
When the system is turned on, the block numbers AHL and AR are set to a specified value that corresponds to an average mean train length.
EuroPat v2

In Kombination oder parallel mit den obengenannten bekannten Möglichkeiten zur Regulierung der Durchfahrzeiten TD reduziert sich dadurch die Bedienung in den meisten Fällen auf das Einschalten der Anlage.
In conjunction or parallel with the known possibilities for regulating the transit times TD, as described above, this reduces the operation required in most cases to simply switching on the equipment.
EuroPat v2

Nun wird beispielsweise davon ausgegangen, daß beim Einschalten der Anlage der Druck im kritischen Druckbereich 88 oberhalb der zulässigen Grenze liegt, während der Druck im kritischen Bereich 90 unterhalb der zulässigen Minimumgrenze liegt.
It is assumed, by way of example, that, upon switching on the system, the pressure in the critical region 88 lies above the permissible limit, whereas the pressure in the critical region 90 lies below the permissible minimum limit.
EuroPat v2

Beim erstmaligen Einschalten der Anlage nach deren Installation wird wegen der eingangs geschilderten Toleranzen der Motor 1 dann, wenn ihm vom Leistungsteil 3 die für eine bestimmte Drehzahl vorgesehene Ankerspannung zugeführt wird, und wenn der Erregerstrom auf den im Speicher 14 eingespeicherten ersten (vorläufigen) Sollwert eingestellt wird, diese Drehzahl nicht genau annehmen, sondern die tatsächliche Drehzahl wird entweder darüber oder darunter liegen.
Due to the tolerances mentioned in the introduction hereto, the motor 1, at initial start-up of the unit after its installation, will not immediately assume the precise predetermined speed for which the corresponding armature voltage is supplied to it from the power module 3 when the exciter current is set to the initial (preliminary) setpoint or nominal value stored in the memory 14, but rather, the actual speed will instead be either higher or lower.
EuroPat v2

Beim Einschalten der Anlage muss dann eine Referenzfahrt durchgeführt werden, um aus den inkrementalen Informationen eine absolute Position zu gewinnen.
When the installation is switched on, a reference travel has to be carried out to acquire an absolute position from the incremental information.
EuroPat v2

In einer Ausgestaltung ist die fehlersichere Steuer/Auswerteeinheit ausgebildet, wenn sie zu einem ersten Ausgangssignal-Zeitpunkt das Ausgangssignal in Form eines Einschaltsignals zum Einschalten der technischen Anlage erzeugt, das Schaltsignal in Form eines Einschaltsignals zum Einschalten des Schaltelements zu einem ersten Schaltsignal-Zeitpunkt, der vor dem ersten Ausgangssignal-Zeitpunkt liegt, zu erzeugen.
In a refinement, the failsafe control/evaluation unit is designed so that, when it produces, at a first output signal time, the output signal in the form of a switch on signal for switching on the technical installation, it produces the switching signal in the form of a switch on signal for switching on the switching element at a first switching signal time, which is before the first output signal time.
EuroPat v2

Der Strom fließt also nur, wenn er gebraucht wird, wie für das Überprüfen der Schaltstellung des Arbeitskontakts bzw. das Einschalten der technischen Anlage bzw. gefährlichen Maschine.
The current thus flows only when it is needed, such as for checking the switching position of the operating contact or switching on the technical installation or dangerous machine.
EuroPat v2

Es ist so eine Überprüfung des elektromechanischen Schalters 40 bzw. des Arbeitskontakts 42 vor dem Einschalten der technischen Anlage möglich.
It is thus possible to check the electromechanical switch 40 or the operating contact 42 before the technical installation is switched on.
EuroPat v2

Dies ist bei einer automatisiert arbeitenden, stationären Anlage jedoch kein Problem, da in aller Regel zumindest nach dem Einschalten der Anlage ein definierter Ruhezustand vorliegt oder in einem Initialisierungsprozess eingenommen wird.
However, this is not a problem in the case of stationary automatically operating installation since, in general, the installation is in a defined rest state at least after it has been switched on, or has started an initialization process.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich insbesondere ein robustes Verhalten beim Einschalten der HVAC-Anlage, da einzelne angeschlossene Antriebe nicht durch ein gegebenenfalls kompliziertes Kommunikationsprotokoll gesucht werden müssen.
This results in especially robust behavior when the HVAC system is switched on, because it is not necessary to search for individually attached drives using a possibly complicated communications protocol.
EuroPat v2

Bereits mit dem Einschalten der Anlage erfasst sie exakt die absolute Position der Achse und meldet sie ohne Referenzfahrt an die Steuerung zurück.
As soon as the system is switched on, it precisely detects the absolute position of the axis and reports it to the control without a homing cycle.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorkehrungen bestehen in Selbstkontrollen vor der Einschaltung der Anlage, in Selbstkontrollen während des Betriebs so wie in Architekturen mit umfassender oder lokaler Redundanz.
These, in turn, use self-checking before the installation is set in motion, self-checking during op eration, and architectures with general or local redundancy.
EUbookshop v2

Bei Einschaltung der einzelnen Anlagen startet das entsprechende Heißluftgebläse oberhalb der Wandöffnung des Zuführbandes, um ein Auskühlen des Passagierbereiches zu vermeiden.
When switching on the single systems the corresponding hot-air blower starts working above the wall opening of the infeeding conveyor in order to prevent the passenger area cooling out.
ParaCrawl v7.1

In dieser Ausgestaltung kann ein Strom über den Hilfskontaktstrompfad nur kurz zum bzw. vor Einschaltung der technischen Anlage fließen.
In this refinement, a current can flow via the auxiliary contact current path only briefly when or before the technical installation is switched on.
EuroPat v2

Der Strom über den Hilfskontaktstrompfad kann so nur kurz zum bzw. vor Einschaltung der technischen Anlage fließen.
The current via the auxiliary contact current path can thus flow only briefly when or before the technical installation is switched on.
EuroPat v2

Die Einschaltung von der Anlage von der Beleuchtung wird zu 22,30 ungefähr zu folgen vorhergesehen, ein Schauspiel Feuerwerker, der und das nächtliche Bild von der Brücke charakterisieren wird.
Alle 22,30 approximately is previewed the ignition of the lighting system system that will characterize the night image of the bridge and, to follow, a show pyrotechnician.
ParaCrawl v7.1