Translation of "Städtebauliche entwicklung" in English

Die städtebauliche Entwicklung der Kurfürstenanlage wurde 2010 als „ernüchternd“ beschrieben.
The urban development of Kurfürstenanlage was described as "sobering” in 2010.
Wikipedia v1.0

Die städtebauliche Entwicklung in Moosach begann im Wesentlichen erst nach dem Zweiten Weltkrieg.
Urban development in Moosach essentially only began after the Second World War.
WikiMatrix v1

Weiterhin werden Anpassungen der Systeme durch städtebauliche Entwicklung und Klimaänderung erforderlich.
In addition, systems will also need to be adapted as a result of urban development and climate change.
ParaCrawl v7.1

Die gewünschte städtebauliche Entwicklung findet in den folgenden Planungszielen ihren Ausdruck:
Objectives of the plan set within urban development parameters:
ParaCrawl v7.1

Die städtebauliche Entwicklung des Quartiers erfolgt in unterschiedlichen Phasen.
The urban development of this district takes place in different phases.
ParaCrawl v7.1

Kronstadt hat ein beachtliches touristisches Potential und eine städtebauliche Entwicklung.
Brasov city has tourism perspective and stands out through its urban development.
ParaCrawl v7.1

Im Pilotprojekt Bad Aibling geht es um die Nachnutzung und städtebauliche Entwicklung eines ehemaligen Militärareals.
The objective of the Bad Aibling pilot project is the re-use and urban development of a former military base.
ParaCrawl v7.1

Die zur Zeit angestrebte städtebauliche Entwicklung möchte diese Achse zum "Stadttor" weiterentwickeln.
The currently envisioned urban development continues this axis up to the "Stadttor" (city gate).
ParaCrawl v7.1

Deshalb mussten Straßen geplant werden, was enorm wichtig für die städtebauliche Entwicklung war.
That required road construction, which played an enormous role in urban development.
ParaCrawl v7.1

Für die Stadtplanung sei das Bauvorhaben der EZB ein weiterer großer Impuls für die gesamte städtebauliche Entwicklung des Frankfurter Ostens .
In terms of city planning , the ECB 's construction project would provide a further major stimulus to the overall development of this part of the city .
ECB v1

Im "Oxford Dictionary of National Biography" heißt es dazu: „"Diese städtebauliche Entwicklung machte die Grosvenors zu einer der reichsten Familien in Großbritannien.
The entry in the "Oxford Dictionary of National Biography" states: "This urban development was to make the Grosvenors one of the richest families in Britain".
Wikipedia v1.0

Die städtebauliche Entwicklung der Stadt war lange gekennzeichnet gewesen durch einen großen Gegensatz zwischen der sehr hohen Wohndichte im mauerumringten Bereich der Altstadt und der geringen Wohndichte außerhalb.
The development in urban building had long been marked by a huge contrast between the high population density of the wall-encircled city center and the low population density outside the wall.
Wikipedia v1.0

Diese sind wichtig, damit wirksame Lösungen auf die Herausforderungen der weltweiten ökologischen Veränderungen gefunden und die Ressourcen für die Erdbeobachtung weltweit auf zahlreichen Gebieten wie Katastrophenresilienz und nachhaltige städtebauliche Entwicklung gebündelt werden können.
These are important to deliver effective solutions to the challenges of global environmental change and to link Earth observation resources world-wide across multiple areas, such as disaster resilience and sustainable urban development.
TildeMODEL v2018

Die weiteren Branchen sind die nachhaltige Energieerzeugung [10], die angewandte Forschung und Technologie-Entwicklung [11], die technologisch fortschrittlichen Dienstleistungen [12], die Softwareentwicklung [13], die Erbringung von Qualitätsdienstleistungen [14], die Bergbauunternehmen [15], der Abbau und die Verarbeitung von Industrieerzen und Marmor [16], die intensive Landwirtschaft und Fischzucht [17], die landwirtschaftlichen und agrarindustriellen Genossenschaften [18], die Klassifizierung und Verpackung von Erzeugnissen aus Landwirtschaft und Fischerei [19], die städtebauliche Entwicklung [20], die Nutzung von öffentlichen PKW-Parkplätzen [21], die Erdöl- und Erdgasunternehmen [22], die Verkehrsunternehmen in isolierten, schwer zugänglichen und abgelegenen Gebieten [23], die Zentren für gemeinsame unternehmerische Aktion [24], die großen internationalen Handelsgesellschaften [25], die Handelsunternehmen [26], die Therapie- und Rehabilitationszentren sowie die Unternehmen für die Unterbringung von Personen mit besonderen Bedürfnissen [27], die speziellen Tourismusunternehmen [28], die Klöster für die Errichtung von Herbergen und Kulturzentren [29], die Baufirmen [30], die Unternehmen, die in traditionellen oder denkmalgeschützten Gebäuden untergebracht sind und traditionelle lokale Produkte oder Produkte mit geschützter Ursprungsbezeichnung herstellen [31].
The other sectors are sustainable energy production [10], applied research and technology development [11], high-tech services [12], software development [13], quality services [14], mining [15], quarrying and treatment of minerals and marble [16], intensive agriculture and fishery [17], agricultural and agro-industrial cooperatives [18], packaging of agriculture products and fish [19], urban development [20], public car parking [21], liquid gas and fuels undertakings [22], transport to remote landlocked areas [23], large joint ventures [24], large international trade companies [25], trade undertakings [26], therapy and rehabilitation centres and disabled homes [27], specific tourism undertakings [28], monasteries for erecting hostels and cultural centres [29], engineering [30], undertakings in listed buildings or with traditional production or with a name of origin [31].
DGT v2019

Die Beziehungen zwischen diesen Maßnahmen und den wirtschaftlichen und sozialen Entwicklungsperspektiven in den verschiedenen Stadtstrukturen machen es komplizierter, eine angemessene Beteiligung der Wirtschafts- und Sozialpartner an der Vorbereitung der Entscheidungen zu sichern, die sich auf die soziale, wirtschaftliche, ökologische und städtebauliche Entwicklung ihres Gebiets auswirken.
The interplay of these measures and local socio-economic development prospects make it more difficult to ensure that the socio-economic players play a proper part in the framing of decisions which affect the social, economic, environmental and town-planning development of their areas.
TildeMODEL v2018

Die Beobachtungsstelle für städtebauliche Entwicklung und das Netz "Sanierungsbedürftige Stadtviertel" sind zwei solche Netze, in denen viele Ihrer Mitglieder aktiv zusammenarbeiten.
The Urban Observatory and the Neighbourhoods in Crisis are two such networks in which many of your members participate actively.
TildeMODEL v2018

Sind die in der Verordnung der EWG vorgesehenen Beihilfen für dieses Gebiet mit Projekten für die städtebauliche Entwicklung vereinbar?
Is the aid provided for in the Regulation compatible with urban development projects ?
EUbookshop v2

In allen europäischen Ländern (einschließlich EFTA und Osteuropa) hat sich eine weit reichende städtebauliche Entwicklung vollzogen.
All European countries (including EFTA and East European countries) have experienced large urban developments in their history.
EUbookshop v2

Sein Einfluss auf die Rechtsvorschriften ging auch über die Grenzen des Bremer Stadtstaates hinaus, z.B. in Nordrhein-Westfalen, wo das Ministerium für städtebauliche Entwicklung, Kultur und Sport ein Unterstützungsprogramm für autofreies Wohnen gestartet hat.
It has had an impact on the regulatory framework beyond Bremen city-state as the Ministry for Urban Development, Culture and Sport in North Rhine-Westphalia has set up a support programme for carfree living.
EUbookshop v2

Gemeinsam mit der EZB arbeitete das Stadtplanungsamt der Stadt Frankfurt auch im Berichtsjahr an der Weiterentwicklung des Bebauungsplans, der eine nachhaltige städtebauliche Entwicklung gewährleisten soll.
In 2007 the land use plan was further developed by the planning department of the City of Frankfurt, in cooperation with the ECB. The purpose of the land use plan is to ascertain sustainable urban development.
EUbookshop v2

Gleichzeitig war diese Periode prägend für die städtebauliche Entwicklung Jaroslawls, da gerade im 17. Jahrhundert eine Vielzahl von Kirchengebäuden in Stein entstand, von denen einige bis heute ein wichtiger Bestandteil des altstädtischen Ensembles darstellen.
This period was also particularly important for the urban development of the city, because during the 17th century a multitude of stone-walled churches were built in the city; today these churches still form a major part of the old town's city center.
WikiMatrix v1

Das Interesse der Kommunalbehörden an einer Förderung der öffentlichen Beteiligung an Informa­tions­, Beratungs­ und Entscheidungsverfahren bezüglich der städtischen Entwicklung (Vorschläge für die öffentliche Verwaltung, Organisation von Verhandlungstischen und Konfliktlösungsrunden, Verbreitung von Informationen über die städtebauliche Entwicklung und Umweltqualität etc.) hält sich stark in Grenzen.
The interest of municipal authorities in encouraging public participation in the information, consul­tation and decision-making processes concerning city development (proposals for the Public Adminis­tration, institution of tables for negotiation and resolution of conflicts, dissemination of information on urban development and environmental quality, etc.) is far from widespread.
EUbookshop v2

Im Jahr 2000 war geplant, mehr als 100 Millionen DM in die städtebauliche Entwicklung im Umfeld des Bahnhofs sowie dessen Verkehrsanbindung zu investieren.
In 2000, it was planned that more than DM 100 million would be invested in urban development in the area of the station and in its transport links.
WikiMatrix v1

Der Baubeginn des T-Centers im Jahr 2002 stellte einen der Ausgangspunkte für eine neue städtebauliche Entwicklung im Bereich des ehemaligen Viehmarkts und Schlachthofs im Wiener Stadtteil Sankt Marx dar.
The beginning of construction of the T-Center in 2002 commenced a new development concerning town planning and construction in the area of the former cattle market and slaughterhouse in the Viennese quarter of Sankt Marx.
WikiMatrix v1

Der Canal Grande wurde 1754-1756 von dem Venezianer Matteo Pirona erbaut, indem er die Sammelgrube der Salinen vertiefte, als diese zugedeckt wurden, um die städtebauliche Entwicklung von Triest zu ermöglichen.
The Canal Grande was realized in 1754-1756 by Matteo Pirona from Venice, by further excavating the main collector drain of the salt pans, when the latter were filled in in order to allow the urban development of Trieste.
ParaCrawl v7.1