Translation of "Spätestens dann wenn" in English

Ich verbrenne mich spätestens dann, wenn der Staatsanwalt seinen Trumpf spielt.
How could I not get burned if the prosecution holds the most important card?
OpenSubtitles v2018

Spätestens dann, wenn Ihnen hier der Zutritt verweigert wird.
You'll find that out when your keys don't fit here any longer.
OpenSubtitles v2018

Das ändert sich spätestens dann, wenn wir ihre Pläne durchkreuzen.
That may change, however, if we start interfering with their plans.
OpenSubtitles v2018

Dies erfolgt spätestens dann, wenn das Filterelement ausgewechselt wird.
At the latest, this takes place when the filter element is replaced.
ParaCrawl v7.1

Sie werden spätestens dann unwiderruflich gelöscht, wenn Sie Ihr neues Dokument erhalten.
They will then be permanently deleted when you receive your new document at the latest.
ParaCrawl v7.1

Letztendlich endet jede Beziehung, spätestens dann, wenn einer von beiden stirbt.
Ultimately, every relationship breaks up, at the latest when one of them dies.
ParaCrawl v7.1

Das merkt man spätestens dann, wenn die Höhe einzelner Zeilen unterschiedlich ist.
This becomes obviously at the latest if the height of the individual rows is different.
ParaCrawl v7.1

Das gemeinsame Unternehmen nimmt seine Tätigkeit spätestens dann auf, wenn ihm der ATM-Generalplan übermittelt wird.
The Joint Undertaking shall be operational at the latest when the ATM Master Plan has been transferred to the Joint Undertaking.
DGT v2019

Die Desorptionsphase wird spätestens dann, durchgeführt, wenn der Filter mit organischen Bestandteilen gesättigt ist.
Desorption of the filter takes place at the latest when the filter is saturated with organic substances.
EuroPat v2

Dies wird spätestens dann festgestellt, wenn bestimmte Techniken von einem Teil der Bevölkerung abgelehnt werden.
This is realized when certain technologies are rejected by a section of the public, if not sooner.
EUbookshop v2

Die Cookies werden nach kurzer Zeit gelöscht, spätestens dann, wenn Sie Ihren Browser schließen.
The Cookies are deleted after a short time, but at the latest when you close your browser.
ParaCrawl v7.1

Er legt ihnen die Anmeldung spätestens dann vor, wenn ein Beschluss zu fassen ist.
At the latest he will refer the application to them when a decision has to be taken.
ParaCrawl v7.1

Spätestens dann wenn die Kontakte komplett verschlissen sind, führt dies zum Ausfall des Schalters.
At the latest when the contacts have been completely worn, this results in failure of the switch.
EuroPat v2

Zudem gehen gesammelte Daten spätestens dann verloren, wenn ein Verkehrsteilnehmer die Umgebung verlässt.
In addition, collected data is lost at the latest when a road user leaves the surrounding area.
EuroPat v2

Und spätestens dann, wenn Clownfisch Nemo vorüberschwimmt, ist der Nachwuchs restlos begeistert.
At the latest when clown fish Nemo swims past, kids are completely stoked.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie spätestens dann nicht weiter, wenn die rote Orientierungslinie -4- an ein Hindernis grenzt!
Stop moving, at the latest, when the red orientation line -4- is bordering on an obstacle.
ParaCrawl v7.1

Die erste Überraschung erlebt man aber spätestens dann, wenn Little Skellig am Horizont sichtbar wird.
But at least when Little Skellig appears at the horizon, you will be surprised.
ParaCrawl v7.1

Diese Datenbank wird spätestens dann erstellt, wenn der Kunde eine Freigabezeit für die Wagen/Intermodaleinheiten übermittelt.
This database is set up at the latest when receiving the release time for the wagons or intermodal unit from the customer.
DGT v2019

Ob das neue Memorandum zur Vermeidung von Energiekrisen und das europäische Frühwarnsystem das Papier wert sind, auf dem sie gedruckt sind, wird sich bald zeigen, spätestens dann, wenn der nächste Gasstreit kommt.
We will soon see whether the new memorandum to prevent energy crises and the European early warning system are worth the paper they are written on - at least we will when the next gas dispute arises.
Europarl v8

Jetzt sollten wir auch einstimmig vereinbaren, daß das Parlament spätestens dann, wenn die Beschlüsse des Rats auf dem Gipfel in Brüssel festgeschrieben sein werden, in vollem Umfang am Entscheidungsprozeß beteiligt wird.
Now we should also be able to agree unanimously that once the Council has finalised its decisions by the Brussels summit in March, Parliament will then be able to take part fully in the decision-making process.
Europarl v8

Abweichend von Artikel 4 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 können die zugelassenen Ohrmarken, wenn die Tiere in den Betrieb verbracht werden, ohne Genehmigung, aber unter Kontrolle der zuständigen Behörde entfernt werden, sofern die Tiere spätestens dann, wenn die zugelassenen Ohrmarken entfernt werden, anhand der Kennzeichnung markiert werden, die die zuständige Behörde gemäß Artikel 3 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung gewählt hat.
By way of derogation from Article 4(5) of Regulation (EC) No 1760/2000, where the animals are moved to the premises, the approved ear tags may be removed from the animals without permission of the competent authority but under its the control, provided that, at the latest when the approved ear tags are removed, the animals are marked by the means of identification chosen by the competent authority as provided for in Article 3(1) of this Regulation.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 4 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 ist es, wenn die Tiere im Betrieb geboren sind, nicht obligatorisch, die zugelassenen Ohrmarken bei ihnen anzubringen, sofern die Tiere spätestens dann, wenn sie 20 Tage alt sind, anhand der Kennzeichnung markiert werden, die die zuständige Behörde gemäß Artikel 3 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung gewählt hat.
By way of derogation from the first subparagraph of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1760/2000, where the animals are born on the premises, it shall not be compulsory to apply the approved ear tags to them, provided that, at the latest when the animals are 20 days old, they are marked by the means of identification chosen by the competent authority as provided for in Article 3(1) of this Regulation.
DGT v2019

Wir werden uns mit dieser Frage spätestens dann beschäftigen, wenn wir an der Umsetzung der Richtlinie arbeiten, die sich mit den Produkten beschäftigt, die Energie verbrauchen, und für die wir Ihnen ja einen neuen Vorschlag vorgelegt haben.
We will look into this question at the latest when we start work on implementing the directive concerning products that use energy, for which we have presented you with a new proposal.
Europarl v8

Allerdings stehen größere Änderungen für OLAF spätestens dann an, wenn das Ziel der Errichtung eines europäischen Finanzstaatsanwalts erreicht ist.
In any case, greater changes are in the offing for OLAF, at the latest once we achieve our aim of setting up a European financial prosecution service.
Europarl v8

Die Aufhebung dieser Maßnahmen wird spätestens dann beschlossen, wenn die in Absatz 2 genannte Voraussetzung während drei aufeinanderfolgender Wochen nicht mehr erfuellt ist.
These measures shall be repealed at the latest when it is found that, for a period of three consecutive weeks, the condition stated in paragraph 2 is no longer fulfilled.
JRC-Acquis v3.0

Spätestens dann, wenn nicht einmal diejenigen die Bedeutung eines Grundsatzes kennen, die ihn angeblich verteidigen, ist dieser Grundsatz in ernsten Schwierigkeiten.
You know that a doctrine is in trouble when not even those claiming to defend it understand what it means.
News-Commentary v14