Translation of "Spätestens dann wenn" in English
Ich
verbrenne
mich
spätestens
dann,
wenn
der
Staatsanwalt
seinen
Trumpf
spielt.
How
could
I
not
get
burned
if
the
prosecution
holds
the
most
important
card?
OpenSubtitles v2018
Spätestens
dann,
wenn
Ihnen
hier
der
Zutritt
verweigert
wird.
You'll
find
that
out
when
your
keys
don't
fit
here
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Das
ändert
sich
spätestens
dann,
wenn
wir
ihre
Pläne
durchkreuzen.
That
may
change,
however,
if
we
start
interfering
with
their
plans.
OpenSubtitles v2018
Dies
erfolgt
spätestens
dann,
wenn
das
Filterelement
ausgewechselt
wird.
At
the
latest,
this
takes
place
when
the
filter
element
is
replaced.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
spätestens
dann
unwiderruflich
gelöscht,
wenn
Sie
Ihr
neues
Dokument
erhalten.
They
will
then
be
permanently
deleted
when
you
receive
your
new
document
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich
endet
jede
Beziehung,
spätestens
dann,
wenn
einer
von
beiden
stirbt.
Ultimately,
every
relationship
breaks
up,
at
the
latest
when
one
of
them
dies.
ParaCrawl v7.1
Das
merkt
man
spätestens
dann,
wenn
die
Höhe
einzelner
Zeilen
unterschiedlich
ist.
This
becomes
obviously
at
the
latest
if
the
height
of
the
individual
rows
is
different.
ParaCrawl v7.1
Das
gemeinsame
Unternehmen
nimmt
seine
Tätigkeit
spätestens
dann
auf,
wenn
ihm
der
ATM-Generalplan
übermittelt
wird.
The
Joint
Undertaking
shall
be
operational
at
the
latest
when
the
ATM
Master
Plan
has
been
transferred
to
the
Joint
Undertaking.
DGT v2019
Die
Desorptionsphase
wird
spätestens
dann,
durchgeführt,
wenn
der
Filter
mit
organischen
Bestandteilen
gesättigt
ist.
Desorption
of
the
filter
takes
place
at
the
latest
when
the
filter
is
saturated
with
organic
substances.
EuroPat v2
Dies
wird
spätestens
dann
festgestellt,
wenn
bestimmte
Techniken
von
einem
Teil
der
Bevölkerung
abgelehnt
werden.
This
is
realized
when
certain
technologies
are
rejected
by
a
section
of
the
public,
if
not
sooner.
EUbookshop v2
Die
Cookies
werden
nach
kurzer
Zeit
gelöscht,
spätestens
dann,
wenn
Sie
Ihren
Browser
schließen.
The
Cookies
are
deleted
after
a
short
time,
but
at
the
latest
when
you
close
your
browser.
ParaCrawl v7.1
Er
legt
ihnen
die
Anmeldung
spätestens
dann
vor,
wenn
ein
Beschluss
zu
fassen
ist.
At
the
latest
he
will
refer
the
application
to
them
when
a
decision
has
to
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
dann
wenn
die
Kontakte
komplett
verschlissen
sind,
führt
dies
zum
Ausfall
des
Schalters.
At
the
latest
when
the
contacts
have
been
completely
worn,
this
results
in
failure
of
the
switch.
EuroPat v2
Zudem
gehen
gesammelte
Daten
spätestens
dann
verloren,
wenn
ein
Verkehrsteilnehmer
die
Umgebung
verlässt.
In
addition,
collected
data
is
lost
at
the
latest
when
a
road
user
leaves
the
surrounding
area.
EuroPat v2
Und
spätestens
dann,
wenn
Clownfisch
Nemo
vorüberschwimmt,
ist
der
Nachwuchs
restlos
begeistert.
At
the
latest
when
clown
fish
Nemo
swims
past,
kids
are
completely
stoked.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
spätestens
dann
nicht
weiter,
wenn
die
rote
Orientierungslinie
-4-
an
ein
Hindernis
grenzt!
Stop
moving,
at
the
latest,
when
the
red
orientation
line
-4-
is
bordering
on
an
obstacle.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Überraschung
erlebt
man
aber
spätestens
dann,
wenn
Little
Skellig
am
Horizont
sichtbar
wird.
But
at
least
when
Little
Skellig
appears
at
the
horizon,
you
will
be
surprised.
ParaCrawl v7.1
Diese
Datenbank
wird
spätestens
dann
erstellt,
wenn
der
Kunde
eine
Freigabezeit
für
die
Wagen/Intermodaleinheiten
übermittelt.
This
database
is
set
up
at
the
latest
when
receiving
the
release
time
for
the
wagons
or
intermodal
unit
from
the
customer.
DGT v2019
Ob
das
neue
Memorandum
zur
Vermeidung
von
Energiekrisen
und
das
europäische
Frühwarnsystem
das
Papier
wert
sind,
auf
dem
sie
gedruckt
sind,
wird
sich
bald
zeigen,
spätestens
dann,
wenn
der
nächste
Gasstreit
kommt.
We
will
soon
see
whether
the
new
memorandum
to
prevent
energy
crises
and
the
European
early
warning
system
are
worth
the
paper
they
are
written
on
-
at
least
we
will
when
the
next
gas
dispute
arises.
Europarl v8
Jetzt
sollten
wir
auch
einstimmig
vereinbaren,
daß
das
Parlament
spätestens
dann,
wenn
die
Beschlüsse
des
Rats
auf
dem
Gipfel
in
Brüssel
festgeschrieben
sein
werden,
in
vollem
Umfang
am
Entscheidungsprozeß
beteiligt
wird.
Now
we
should
also
be
able
to
agree
unanimously
that
once
the
Council
has
finalised
its
decisions
by
the
Brussels
summit
in
March,
Parliament
will
then
be
able
to
take
part
fully
in
the
decision-making
process.
Europarl v8
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1760/2000
können
die
zugelassenen
Ohrmarken,
wenn
die
Tiere
in
den
Betrieb
verbracht
werden,
ohne
Genehmigung,
aber
unter
Kontrolle
der
zuständigen
Behörde
entfernt
werden,
sofern
die
Tiere
spätestens
dann,
wenn
die
zugelassenen
Ohrmarken
entfernt
werden,
anhand
der
Kennzeichnung
markiert
werden,
die
die
zuständige
Behörde
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
gewählt
hat.
By
way
of
derogation
from
Article
4(5)
of
Regulation
(EC)
No
1760/2000,
where
the
animals
are
moved
to
the
premises,
the
approved
ear
tags
may
be
removed
from
the
animals
without
permission
of
the
competent
authority
but
under
its
the
control,
provided
that,
at
the
latest
when
the
approved
ear
tags
are
removed,
the
animals
are
marked
by
the
means
of
identification
chosen
by
the
competent
authority
as
provided
for
in
Article
3(1)
of
this
Regulation.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1760/2000
ist
es,
wenn
die
Tiere
im
Betrieb
geboren
sind,
nicht
obligatorisch,
die
zugelassenen
Ohrmarken
bei
ihnen
anzubringen,
sofern
die
Tiere
spätestens
dann,
wenn
sie
20
Tage
alt
sind,
anhand
der
Kennzeichnung
markiert
werden,
die
die
zuständige
Behörde
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
gewählt
hat.
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
Article
4(2)
of
Regulation
(EC)
No
1760/2000,
where
the
animals
are
born
on
the
premises,
it
shall
not
be
compulsory
to
apply
the
approved
ear
tags
to
them,
provided
that,
at
the
latest
when
the
animals
are
20
days
old,
they
are
marked
by
the
means
of
identification
chosen
by
the
competent
authority
as
provided
for
in
Article
3(1)
of
this
Regulation.
DGT v2019
Wir
werden
uns
mit
dieser
Frage
spätestens
dann
beschäftigen,
wenn
wir
an
der
Umsetzung
der
Richtlinie
arbeiten,
die
sich
mit
den
Produkten
beschäftigt,
die
Energie
verbrauchen,
und
für
die
wir
Ihnen
ja
einen
neuen
Vorschlag
vorgelegt
haben.
We
will
look
into
this
question
at
the
latest
when
we
start
work
on
implementing
the
directive
concerning
products
that
use
energy,
for
which
we
have
presented
you
with
a
new
proposal.
Europarl v8
Allerdings
stehen
größere
Änderungen
für
OLAF
spätestens
dann
an,
wenn
das
Ziel
der
Errichtung
eines
europäischen
Finanzstaatsanwalts
erreicht
ist.
In
any
case,
greater
changes
are
in
the
offing
for
OLAF,
at
the
latest
once
we
achieve
our
aim
of
setting
up
a
European
financial
prosecution
service.
Europarl v8
Die
Aufhebung
dieser
Maßnahmen
wird
spätestens
dann
beschlossen,
wenn
die
in
Absatz
2
genannte
Voraussetzung
während
drei
aufeinanderfolgender
Wochen
nicht
mehr
erfuellt
ist.
These
measures
shall
be
repealed
at
the
latest
when
it
is
found
that,
for
a
period
of
three
consecutive
weeks,
the
condition
stated
in
paragraph
2
is
no
longer
fulfilled.
JRC-Acquis v3.0
Spätestens
dann,
wenn
nicht
einmal
diejenigen
die
Bedeutung
eines
Grundsatzes
kennen,
die
ihn
angeblich
verteidigen,
ist
dieser
Grundsatz
in
ernsten
Schwierigkeiten.
You
know
that
a
doctrine
is
in
trouble
when
not
even
those
claiming
to
defend
it
understand
what
it
means.
News-Commentary v14