Translation of "Sozialer herkunft" in English

In den Schützengräben trafen Männer unterschiedlichster regionaler und sozialer Herkunft aufeinander.
In the trenches men of different regional and social backgrounds met one another.
WikiMatrix v1

Dort trafen die Berufsverbrecher auf Häftlinge anderer kultureller und sozialer Herkunft.
There, professional criminals encountered prisoners from other cultural and social backgrounds.
ParaCrawl v7.1

So können sich die Kinder unabhängig von sozialer Herkunft und modischen Trends entwickeln.
This means that the children are able to develop independently of social origins and fashion trends.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollten Sie die Beziehung zwischen Basidsch unterschiedlicher sozialer Herkunft festigen.
Besides, you should define the relationship between basijis from different social backgrounds.
ParaCrawl v7.1

Heute zeigt Oberhausen Kurzfilme und Videos von unterschiedlichster formaler, kultureller und sozialer Herkunft.
Today Oberhausen presents short films and videos originating from a wide range of formal, cultural and social backgrounds.
Wikipedia v1.0

Die Sportbranche ist potenziell geeignet, Menschen jeglichen Alters und jeglicher sozialer Herkunft zusammenzubringen.
The sports sector has enormous potential for bringing the citizens of Europe together, reaching out to all, regardless of age or social origin.
TildeMODEL v2018

Der Erfolg des zweiten Ziels mißt sich am Verhältnis zwischen sozialer oder beruflicher Herkunft und Schulerfolg.
The relationship between social or occupational origin and formal educational achievement measures progress towards the second aim.
EUbookshop v2

Die Mobilität der älteren Personen ist demnach stark nach räumlichem Ziel und sozialer Herkunft differenziert.
The mobility of the elderly is, therefore, strongly differentiated by destination and social group.
EUbookshop v2

Chancengleichheit, unabhängig von Geschlecht, Religion, ethnischer und sozialer Herkunft, ist uns wichtig.
Equal opportunity, regardless of gender, religion, ethnic or social background, is important to us.
ParaCrawl v7.1

Unser Familienzentrum liegt in einem Stadtteil mit vielen Familien ganz unterschiedlicher ethnischer und sozialer Herkunft.
Our Center is located in a neighborhood with many families of very different ethnic and social origins.
CCAligned v1

Professor Adli und seine KollegInnen erforschen die Sprache von Menschen verschiedener sozialer und internationaler Herkunft.
Professor Adli and his colleagues focus on how people of diverse social and international backgrounds speak.
ParaCrawl v7.1

Sechs alte Frauen mit unterschiedlicher geographischer und sozialer Herkunft erzählen ihre privaten Geschichten des abgelaufenen Jahrhunderts.
Six elderly women from different geographical and social backgrounds recount their private experiences over the past century.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von sozialer Herkunft, Begabung und späterem Beruf erhalten junge Menschen eine ko-edukative gemeinsame Bildung.
Young people were educated together, irrespective of social background, abilities and vocation.
ParaCrawl v7.1

Der in Deutschland besonders starke Zusammenhang zwischen sozialer Herkunft und Bildungserfolg muss deutlich gelockert werden.
A clear loosening of the particularly strong correlation in Germany between social origin and educational success needs to take place.
ParaCrawl v7.1

Das Schulsystem muss „sozialer Selektion“ entgegenwirken und Bildungschancen unabhängig von sozialer Herkunft schaffen.
The school system must counteract “social selection” and create educational opportunities that are not dependent on social origin.
ParaCrawl v7.1

Contipark bietet für alle Menschen diskriminierungsfreie Arbeitsplätze an, unabhängig von ethnischer oder sozialer Herkunft.
Contipark offers jobs for everyone, without discrimination, independently from ethnic or social background.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch eine Stadt, die noch für Künstler unterschiedlichster sozialer Herkunft bezahlbar ist.
Also, Berlin is still economically accessible to artists of all social backgrounds.
ParaCrawl v7.1

Vor schwarzem Grund zeigt der Fotograf Emanuel Raab Menschen unterschiedlicher ethnischer und sozialer Herkunft.
Photographer Emanuel Raab shows people of various ethnic and social origins against a plain black background.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden sieben Personen verschiedener sozialer Herkunft eingeladen in einem bulbo Workshop kreativ tätig zu sein.
Seven people from different social backgrounds were invited to a workshop with bulbo.
ParaCrawl v7.1

Der freie Personenverkehr wird jedoch je nach nationaler, insbesondere aber nach sozialer Herkunft reglementiert, begrenzt oder ganz und gar unterbunden.
The free movement of people though is regulated, limited or banned according to their national and, above all, social background.
Europarl v8

Die Anklage bezieht sich auf § 312 des türkischen Strafgesetzbuchs, auf dessen Grundlage bereits mehrere Politiker und Schriftsteller, u. a. Yasar Kemal, verurteilt wurden, und der Handlungen verbietet, die "Menschen offen zu Feindseligkeit und Hass aufwiegeln und aufhetzen ", indem sie auf Unterschiede in Religion, Rasse, sozialer oder geographischer Herkunft verweisen.
The prosecution derives from Section 312 of the penal code used to try several politicians and writers, including Yasar Kemal, in which actions which "openly stir up and incite the population" to animosity and hate by highlighting differences in religion, race, social class or geographical area are prohibited.
Europarl v8

Johannes Paul II. stand ebenfalls für Toleranz und die Achtung gegenüber allen Menschen unabhängig von Rasse, Nationalität, Geschlecht, sozialer Herkunft und finanzieller Situation.
John Paul II is also a symbol of tolerance and respect for all people, irrespective of race, nationality, gender, social class or financial status.
Europarl v8

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Tatoeba v2021-03-10

Indische Namen sind je nach ethnischer, sprachlicher, religiöser und sozialer Herkunft des Trägers sehr verschieden.
Marathi last names and origins are extremely well documented, possibly going back for thousands of years.
Wikipedia v1.0

Wir betonen die Verantwortung aller Staaten, im Einklang mit der Charta die Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Anschauung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand, zu achten.
We emphasize the responsibilities of all States, in conformity with the Charter, to respect human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind as to race, colour, sex, language or religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
MultiUN v1

Der Ausschuß hat von dem Vorschlag VII des "Rats der Weisen" Kenntnis genommen und ist wie dieser der Auffassung, daß der Vertrag eine Klausel zur Ächtung jeder Form von Diskrimierung enthalten sollte, sei es aufgrund von Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, politischer oder anderer Meinungen, nationaler oder sozialer Herkunft, Zugehörigkeit zu einer nationalen Minorität, Vermögen, Geburt, Behinderung oder irgendeiner anderen Voraussetzung.
It notes and supports proposal VII of the Comité des Sages that the Treaty should include "a ban on any form of discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, membership of a national minority, wealth, birth, disability or any other situation.
TildeMODEL v2018

Bezüglich des Gleichbehandlungsrechts und Diskriminierungsverbots müssen die Betriebsstandards gewährleisten, dass Fluggäste, die der Überprüfung mit einem Sicherheitsscanner unterzogen werden, nicht anhand von Kriterien wie Geschlecht, Rasse, Hautfarbe, ethnischer oder sozialer Herkunft, Religion oder Weltanschauung ausgewählt werden.
Moreover, as far as the right to equality and the prohibition of discrimination is concerned, operating standards must ensure that passengers requested to undergo a security scan are not chosen based on criteria such as gender, race, colour, ethnic or social origin, religion or belief.
TildeMODEL v2018