Translation of "Herkünfte" in English
Diese
Orte,
diese
Herkünfte
zeigen
Lücken
im
System
auf.
These
places,
these
origins,
represent
governance
gaps.
TED2013 v1.1
Sollte
damit
die
Vielfalt
der
sozialen
Herkünfte
der
Teilnehmer
gemessen
werden?
Was
it
aimed
at
measuring
the
diversity
of
research
participants'
social
backgrounds?
TED2020 v1
In
der
syrischen
Gesellschaft
haben
verschiedene
Traditionen
und
Herkünfte
lange
koexistiert.
Syrian
society
has
long
lived
the
coexistence
of
different
traditions
and
backgrounds.
TED2020 v1
Dieses
Land
wurde
von
Männern
vieler
Nationen
und
Herkünfte
gegründet.
This
nation
was
founded
by
men
of
many
nations
and
backgrounds.
OpenSubtitles v2018
Was
es
gibt,
ist
Vielfalt:
unterschiedliche
Herkünfte
und
Religionen.
What
there
is,
is
diversity
–
different
backgrounds
and
religions.
ParaCrawl v7.1
Welche
Herkünfte
von
Baumsamen
kommen
besser
zurecht
in
einem
wärmeren
Klima?
Which
provenances
of
tree
seeds
cope
better
in
a
warmer
climate?
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
der
großen
Kunstwerke
haben
gut
dokumentierte
Geschichten
oder
Herkünfte.
Most
of
the
great
works
of
art
have
well-documented
histories
or
provenances
.
ParaCrawl v7.1
Das
Portfolio
umfasst
heute
die
bedeutendsten
Herkünfte
der
nördlichen
und
südlichen
Rhône.
The
portfolio
today
includes
the
most
important
origins
of
the
northern
and
southern
Rhone.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
respektiert
und
beherbergt
Menschen
aller
Glaubensrichtungen
und
Herkünfte
als
Teil
der
Gemeinschaft.
The
Village
respects
and
welcomes
people
of
all
faiths
and
backgrounds
as
a
part
of
their
community.
WikiMatrix v1
Jede
dieser
Lösungen
funktioniert
ausgezeichnet
und
berücksichtigt
die
individuellen
Herkünfte
und
Anforderungen
der
jeweiligen
Kunden.
Each
of
these
solutions
is
working
excellently
and
takes
into
consideration
the
individual
origins
and
requirements
of
the
respective
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Appelle
gelten
daher
auch
für
Eltern
und
Schüler
anderer
Religionen
und
Herkünfte.
The
following
appeals
apply,
therefore,
to
parents
and
pupils
of
other
religions
and
origins.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
eine
der
größten
Stärken
der
EU
-
und
des
Europäischen
Parlaments
-
gerade
darin
liegt,
dass
wir
nunmehr
aus
27
Mitgliedstaaten
zusammenkommen
und
tatsächlich
in
vielerlei
Hinsicht
unterschiedlich
sind:
unterschiedliche
Herkünfte
und
Kulturen
und
ganz
offensichtlich
unterschiedliche
Sprachen.
I
think
one
of
the
great
strengths
of
the
EU,
and
of
the
European
Parliament,
is
that
we
all
come
together
-
now
with
27
Member
States
-
and
are
actually
very
different,
in
many
ways:
different
backgrounds
and
cultures,
and
obviously
different
languages.
Europarl v8
Diese
Aktionen
sollen
einen
Mehrwert
(Verbreitung
von
Wissen,
verstärkte
Nutzung,
Verbesserung
der
Methoden,
Austausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten)
zu
den
Agrarumweltregelungen
für
gefährdete
Arten,
Herkünfte,
Kulturarten
oder
Rassen
bringen,
die
bereits
auf
einzelstaatlicher
oder
regionaler
Ebene
gefördert
werden
(z.
B.
Charakterisierung
der
genetischen
Vielfalt
und
Abstand
zwischen
den
betreffenden
Rassen,
Verwendung
lokaler
Erzeugnisse,
Koordinierung
zwischen
den
Verwaltern
der
einzelnen
Regelungen
und
Suche
nach
Gemeinsamkeiten).
The
actions
should
add
value
(spreading
knowledge,
increasing
use,
improving
methodologies,
exchange
between
Member
States)
to
the
agri-environmental
schemes
for
endangered
species,
provenance,
cultivars
or
breeds
already
funded
at
national
or
regional
level
(e.g.,
characterisation
of
genetic
diversity
and
distance
between
the
respective
breeds,
utilisation
of
local
products,
coordination
and
search
of
commonalties
between
scheme
managers).
DGT v2019
Der
Ausschuss
regt
an,
dass
bereits
in
einem
Aktionsplan
Biomasse
die
Anforderungen
an
eine
sichere
Zertifizierung
der
Herkünfte
der
Produkte
beschrieben
sind.
The
EESC
proposes
that
the
requirements
in
respect
of
safe
certification
of
the
origin
of
products
be
defined
already
in
a
Biomass
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Er
nennt
hier
die
Nachhaltigkeitskriterien
für
innereuropäische
Herkünfte
und
Ernährungssouveränität
sowie
soziale
und
ökologische
Standards
für
einen
qualifizierten
Marktzugang.
It
draws
attention
to
the
following
requirements:
sustainability
criteria
in
respect
of
products
of
EU
origin;
food
sovereignty;
and
social
and
environmental
standards
to
be
met
in
order
to
gain
qualified
market
access.
TildeMODEL v2018
Die
häufigsten
Gründe
dafür,
dass
die
Kommission
so
viele
Programme
ablehnen
musste,
waren
Unregelmäßigkeiten
bei
den
Verfahren
zur
Auswahl
der
Durchführungsstelle
(sofern
überhaupt
eine
ausgewählt
wurde),
die
Hervorhebung
bestimmter
Marken
oder
Herkünfte
und
die
allgemeine
Nichtbefolgung
der
Leitlinien.
The
most
common
reasons
why
the
Commission
had
to
reject
such
a
large
number
of
these
programmes
were
irregularities
in
procedures
for
selecting
the
implementing
body
(if
one
was
selected
at
all),
promotion
of
specific
brands
or
origins
and
general
failure
to
follow
the
guidelines.
TildeMODEL v2018
Diese
Aktionen
sollen
einen
Mehrwert
(Verbreitung
von
Wissen,
verstärkte
Nutzung,
Verbesserung
der
Methoden,
Austausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten)
zu
den
Agrarumweltregelungen
für
gefährdete
Arten,
Herkünfte,
Kulturarten
oder
Rassen
bringen,
die
bereits
auf
einzelstaatlicher
oder
regionaler
Ebene
gefördert
werden
(z.B.
Charakterisierung
der
genetischen
Vielfalt
und
Abstand
zwischen
den
betreffenden
Rassen,
Verwendung
lokaler
Erzeugnisse,
Koordinierung
zwischen
den
Verwaltern
der
einzelnen
Regelungen
und
Suche
nach
Gemeinsamkeiten).
The
actions
should
add
value
(spreading
knowledge,
increasing
use,
improving
methodologies,
exchange
between
Member
States)
to
the
agri-environmental
schemes
for
endangered
species,
provenance,
cultivars
or
breeds
already
funded
at
national
or
regional
level
(e.g.,
characterisation
of
genetic
diversity
and
distance
between
the
respective
breeds,
utilisation
of
local
products,
co-ordination
and
search
of
commonalties
between
scheme
managers).
TildeMODEL v2018