Translation of "Herkunft" in English

Mir ist bekannt, dass Sie italienischer Herkunft sind, also nochmals danke.
I know that you are of Italian origin, so once again, thank you.
Europarl v8

Es geht um die Herkunft des Produkts.
It is about the origin of the product.
Europarl v8

Informationen über ethnische oder rassische Herkunft gehören in der Regel nicht dazu.
Information on ethnic or racial origin is not normally included in that.
Europarl v8

Jedes Mitglied des Parlaments kennt die Herkunft dieser Drogen.
Every Member of this House knows the source of these drugs.
Europarl v8

Wir kennen ihre Herkunft, aber schützen wir unsere Außengrenzen und kooperieren wir?
We know the source of them and do we protect our external boundaries and do we cooperate?
Europarl v8

Auch die Vorschriften über die Herkunft der Produkte müssen einheitlich sein.
Consistency will also be sought in the area of rules of origin.
Europarl v8

Bürger ungarischer Herkunft sind in den lokalen Verwaltungsstrukturen proportional vertreten.
Citizens of Hungarian origin are represented proportionally in the local administrative structures.
Europarl v8

Es gibt eine klare Verbindung zwischen der Produktqualität und der Herkunft der Rohstoffe.
There is a clear link between product quality and the origin of the raw materials.
Europarl v8

Wo ist dann die Herkunft des Käses?
So what is the country of origin of the cheese produced?
Europarl v8

Verehrte Abgeordnete, nahezu 1 Million Menschen bulgarischer Herkunft leben in der Ukraine.
Fellow Members, nearly 1 million people of Bulgarian origin live in Ukraine.
Europarl v8

Allen Hausangestellten muss unabhängig ihrer Herkunft der Zugang zu menschenwürdiger Arbeit ermöglicht werden.
All domestic workers, regardless of their origin, must have decent access to work.
Europarl v8

Der Herr Kommissar weiß aufgrund seiner Herkunft sehr genau, wovon ich rede.
The Commissioner, given his origins, is quite aware of what I am referring to in this case.
Europarl v8

Diese Forderung nach genauerer Zuordnung betrifft auch die Herkunft der Vorschläge der Kommission.
The need for a clearer assignment of responsibility also applies to the origin of Commission proposals.
Europarl v8

Meines Erachtens ist die Herkunft von Ideen nicht so wichtig wie ihre Stichhaltigkeit.
In my view, what is important is not where ideas come from but whether they are fundamentally sound.
Europarl v8

Es wurde jedoch keine Erläuterung bezüglich der Herkunft dieses Beitrags zur Verfügung gestellt.
However, no explanation has been provided as to the origin of this contribution.
DGT v2019

Für die zahlreichen Europäer türkischer Herkunft ist dies von großer Bedeutung.
This is important for the many Europeans of Turkish origin.
Europarl v8

Die umstrittenste Datenbank stand im Zusammenhang mit kriminellen Aktivitäten Jugendlicher karibischer Herkunft.
The most controversial database related to criminal activities of youngsters of Caribbean origin.
Europarl v8

Insbesondere kann die Herkunft der Fänge nicht nachgewiesen werden.
In particular, it is impossible to verify the origin of catches.
Europarl v8

Das Problem betrifft die Behandlung belarussischer Bürgerinnen und Bürger polnischer Herkunft.
The problem concerns the treatment of Belarusian citizens of Polish origin.
Europarl v8

Gleichbehandlung muss für alle Arbeitnehmer Gültigkeit haben, unabhängig von ihrer Herkunft.
Equality must involve all workers, whatever their origin.
Europarl v8

Wir sprechen auch über vorbeugende Maßnahmen unterschiedlicher Herkunft.
We are also talking about preventive measures from a different source.
Europarl v8

Die Rückverfolgbarkeit der Herkunft der Lebensmittel ist aber für die Lebensmittelsicherheit unabdingbar.
However, traceability with regard to the origin of the food is essential when it comes to food safety.
Europarl v8