Translation of "Sozialen massnahmen" in English
Portugal
hat
aber
bereits
jetzt
die
Möglichkeit,
diese
sozialen
Massnahmen
auf
einzelstaatlicher
Grundlage
durchzufuhren.
Portugal
may,
as
from
now,
put
into
effect
the
abovementioned
welfare
schemes
on
a
national
basis.
EUbookshop v2
Nach
Ansicht
von
erfahrenen
Beobachtern
steht
ausser
Zweifel,
dass
dank
dieser
sozialen
Massnahmen
die
Gefahr
sozialer
Explosionen
gebannt
werden
konnte.
There
is,
in
the
eyes
of
observers,
no
doubt
that
all
these
schemes
have
lessened
the
risk
of
social
upheaval.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Zusammenarbeit
werden
in
den
einzelnen
Bereichen
und
in
den
verschiedenen
Phasen
der
Durchführung
die
kulturelle
Dimension
und
die
sozialen
Auswirkungen
der
Massnahmen
be
rücksichtigt
.
Account
shall
be
taken,
in
the
various
fields
of
cooperation,
and
at
all
the
different
stages
of
the
operations
executed,
of
the
cultural
dimension
and
social
implications
of
such
operations.
EUbookshop v2
Die
sozialen
Maßnahmen
gelten
sowohl
für
selbständige
als
auch
für
angestellte
Fischer.
The
social
measures
apply
to
self-employed
fishermen
as
well
as
to
employees.
Europarl v8
Ehemalige
Bedienstete
auf
Zeit
können
Zugang
zu
begrenzten
speziellen
Maßnahmen
sozialer
Art
haben.
Former
members
of
temporary
staff
may
have
access
to
limited
specific
measures
of
a
social
nature.
DGT v2019
Die
einzigen
vorgesehenen
sozialen
Maßnahmen
sind
die
Berentung
oder
hypothetische
Umschulungen.
The
only
social
measures
envisaged
are
retirement
or
hypothetical
retraining
plans.
Europarl v8
Die
Lissabon-Agenda
sieht
den
Ausbau
der
sozialen
Maßnahmen
vor.
The
Lisbon
Agenda
requires
a
strengthening
of
social
measures.
Europarl v8
Sorge
bereiten
mir
allerdings
in
erster
Linie
die
sozialen
Auswirkungen
derartiger
Maßnahmen.
It
is,
however,
the
social
effects
of
such
measures
that
give
me
cause
for
concern.
Europarl v8
Dringend
geboten
ist
schließlich
auch
die
Verknüpfung
von
sozialen
Maßnahmen
und
Substitutionsmaßnahmen.
Finally,
it
is
essential
to
integrate
social
measures
and
pharmacological
substitution
measures.
Europarl v8
Eine
therapeutische
Gesamtstrategie
umfasst
typischerweise
psychologische,
pädagogische
und
soziale
Maßnahmen.
A
comprehensive
treatment
programme
typically
includes
psychological,
educational
and
social
measures.
ELRC_2682 v1
Gefördert
werden
auch
andere
Aktivitäten
wie
die
Erschließung
neuer
Märkte
und
soziale
Maßnahmen.
Other
activities
such
as
the
promotion
and
identification
of
new
markets
and
social
measures
also
benefit
from
support.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftsreformen
und
Anpassungsprogramme
müssen
mit
flankierenden
sozialen
Maßnahmen
einhergehen.
Economic
reforms
and
adjustment
programmes
need
to
be
accompanied
by
flanking
social
measures.
TildeMODEL v2018
Gleiches
gilt
für
den
Dienstleistungssektor
und
die
sozialen
Maßnahmen
der
Gesellschaft
als
Ganzes.
This
also
applies
to
services
and
the
social
activities
of
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Ehemalige
Beamte
können
Zugang
zu
begrenzten
speziellen
Maßnahmen
sozialer
Art
haben.
Former
officials
may
have
access
to
limited
specific
measures
of
a
social
nature.
TildeMODEL v2018
Ein
Gleichgewicht
zwischen
fiskalischen
und
sozialen
Maßnahmen
sei
fundamental.
He
stated
that
balance
in
fiscal
and
social
measures
was
essential.
TildeMODEL v2018
Diese
Situation
könne
nicht
allein
durch
soziale
Maßnahmen
verbessert
werden.
This
situation
cannot
be
improved
by
concentrating
on
social
measure
alone.
TildeMODEL v2018
Wir
können
mit
dem
Fischerei-Strukturfonds
solche
sozialen
Maßnahmen
mitfinanzieren.
We
can
part-finance
such
social
measures
from
the
FIFG.
TildeMODEL v2018
Vorrang
für
die
Umstrukturierung
des
Straßenverkehrs,
was
soziale
und
nichtsteuerliche
Maßnahmen
erfordert.
Giving
priority
to
the
restructuring
of
the
road
transport
sector
which
requires
social
rather
than
fiscal
measures.
TildeMODEL v2018
Soziale
Erwägungen
werden
durch
begleitende
soziale
Maßnahmen
besser
berücksichtigt.
And
social
concerns
are
better
dealt
with
through
accompanying
social
measures.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftliche
Impulse
müssen
von
sozialen
Maßnahmen
begleitet
werden.
Economic
stimulus
must
be
accompanied
by
social
measures.
TildeMODEL v2018
Langfristig
haltbare
Ergebnisse
müssen
auf
ausgewogenen
wirtschaftlichen,
sozialen
und
ökologischen
Maßnahmen
beruhen.
Sustained
results
have
to
be
built
on
economic,
social
and
environmental
actions
in
mutual
balance.
TildeMODEL v2018
Neue
Risiken
erfordern
neue
soziale
Maßnahmen.
New
risks
require
new
social
action.
TildeMODEL v2018
Es
geht
um
die
sozialen
Maßnahmen
zugunsten
der
Besatzungen.
It
is
a
question
of
social
facilities
for
crews.
EUbookshop v2