Translation of "Soziale randgruppen" in English
Zudem
werden
frühere
und
heutige
soziale
Lagen
verschiedener
Randgruppen
untersucht.
Important
areas
of
social
work
in
need
of
study
include
poverty,
trafficking
of
women,
homelessness
and
unemployment.
EUbookshop v2
Nicht
zu
vergessen,
seine
Arbeit
für
soziale
Randgruppen
in
seinem
Geburtsland.
Not
to
forget
his
work
of
marginalized
social
groups
in
his
country
of
birth.
ParaCrawl v7.1
Jeder
hat
das
Recht
auf
eine
gute
schulische
Ausbildung,
auch
Ausländer
und
soziale
Randgruppen.
Everyone
is
entitled
to
a
good
school
education,
and
that
goes
for
foreign
nationals
and
groups
on
the
fringe
of
society
too.
Europarl v8
Arbeiten
über
soziale
Randgruppen
und
Probleme
des
städtischen
Lebensraums
sollen
der
Verbesserung
der
sozialen
Lebensqualität
dienen.
And
in
order
to
improve
the
quality
of
social
life,
work
will
be
needed
on
social
exclusion
and
urban
problems.
EUbookshop v2
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung,
dass
sich
die
Entwicklungszusammenarbeit
der
EU
stärker
auf
Hilfe
für
soziale
Randgruppen
konzentrieren
sollte.
The
Commission
believes
that
EU
development
cooperation
should
focus
increasingly
on
helping
marginalised
groups.
TildeMODEL v2018
Für
Einkommensschwache,
soziale
Randgruppen
und
Einwohner
benachteiligter
und
extrem
kleiner
Regionen
können
sich
besondere
Probleme
beim
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung
stellen.
People
with
low
income,
the
socially
excluded
and
those
living
in
depressed
or
micro
regions
can
experience
specific
difficulties
in
accessing
healthcare.
TildeMODEL v2018
Sie
zielen
insbesondere
darauf
ab,
das
Abgleiten
in
die
Langzeitarbeitslosigkeit
zu
vermeiden,
die
soziale
Einbeziehung
von
Randgruppen
und
deren
Integration
in
den
Arbeitsmarkt
zu
erleichtern,
lebenslanges
Lernen
und
die
innerbetriebliche
Ausbildung
zu
fördern
und
schließlich
zu
gewährleisten,
daß
die
Gleichstellung
aktiv
unterstützt
wird.
They
are
aimed
particularly
at
preventing
the
drift
into
long-term
unemployment,
encouraging
the
social
inclusion
of
disadvantaged
groups
and
their
integration
into
the
labour
market,
promoting
lifelong
learning
and
in-company
training
and,
finally,
ensuring
that
positive
steps
are
taken
to
bring
about
gender
equality.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung,
dass
sich
die
Entwicklungszusammenarbeit
der
EU
stärker
auf
Hilfe
für
soziale
Randgruppen
konzentrieren
sollte.
The
Commission
believes
that
EU
development
cooperation
should
focus
increasingly
on
helping
marginalised
groups.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung,
dass
sich
die
Entwicklungszusammenarbeit
der
EU
stärker
auf
Hilfe
für
soziale
Randgruppen
konzentrieren
sollte.
The
Commission
believes
that
EU
development
cooperation
should
focus
increasingly
on
helping
marginalised
groups.
TildeMODEL v2018
In
zunehmendem
Maße
werden
in
die
oben
beschriebenen
Dialoge
und
Partnerschaften
nicht
nur
Sachverständige,
sondern
auch
Akteure
und
NRO,
die
soziale
Randgruppen
vertreten,
sowie
Wissenschaftler
einbezogen.
There
is
an
emerging
trend
to
include
not
only
professionals,
but
also
stakeholders
and
NGOs
of
socially
excluded
groups
and
specialised
researchers
in
dialogues
and
partnerships
as
described
above.
TildeMODEL v2018
Sie
schlage
einen
"Wergzeugkasten"
vor,
der
zur
besseren
Erreichung
der
Ziele
von
Lissabon
spezifische
Maßnahmen
für
die
Bereiche
Innovation,
Unternehmen,
Hochschulen
und
Schulen,
Jugend,
Familie,
Arbeitssuchende
und
soziale
Randgruppen,
lokale
Gebietskörperschaften
und
Sozialpartner
vorsieht.
She
recommended
a
"tool
box"
of
specific
measures
for
innovation,
companies,
universities
and
schools,
young
people,
families,
job
seekers,
the
marginalised,
local
authorities
and
social
partners
in
order
to
achieve
the
Lisbon
objectives.
TildeMODEL v2018
Weitere
Themen
des
Programms
sind
die
Geschlechtersegregation
auf
dem
Arbeitsmarkt,
soziale
Randgruppen
sowie
Behinderte
und
Asylbewerber.
Other
issues
covered
by
the
programme
are
the
gender
divided
labour
market,
the
socially
marginalised
and
disabled
and
asylum
seekers.
TildeMODEL v2018
Besucher
können
den
Platz
kostenlos
betreten,
während
Straßenverkäufer,
Obdachlose,
Bettler
und
andere
soziale
Randgruppen
ausgeschlossen
sind.
While
visitors
can
access
the
square
without
charge,
beggars,
vendors,
homeless
and
other
social
groups
were
excluded.
WikiMatrix v1
Benachteiligte
gesellschaftliche
Gruppen,
wie
etwa
soziale
und
wirtschaftliche
Randgruppen
oder
körperlich
und
geistig
Behinderte,
haben
oft
weder
die
Motivation
noch
Gelegenheit,
auf
Ressourcen
zur
Verbesserung
ihrer
Sprachkenntnisse
zurückzugreifen.
Disadvantaged
groups
in
society,
including
the
socially
or
economically
marginalised
and
the
physically
or
mentally
challenged,
often
lack
the
opportunity,
motivation
and
access
to
the
resources
necessary
to
improve
their
language
skills.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
werden
etwa
140
derartige
Einrichtungen
mit
den
Zielgruppen
Langzeitarbeitslose,
Behinderte,
Frauen
und
Mädchen,
Jugendliche,
Ausländer,
soziale
Randgruppen
sowie
verschuldete
Personen
gefördert.
At
present,
about
140
such
institutions
dealing
with
the
target
groups
of
the
longterm
unemployed,
the
disabled,
women,
including
young
women,
young
people,
foreigners,
socially
marginalised
groups
and
people
in
debt
are
assisted.
EUbookshop v2
Weiterhin
dürften
in
die
sem
Zusammenhang
neue
„
soziale
Benachteiligungen
und
Randgruppen",
„neue
Formen
der
Armut
"
und
als
Folge
davon
ein
„
pathologisches
Sozialverhalten"
entstehen
(Dok.
SEK(88)
1148).
Adoption
of
the
concept
of
relative
deprivation
implies
by
definition
that,
in
the
absence
of
perfect
equality,
a
society
necessarily
has
groups
living
in
poverty.
EUbookshop v2
Neben
den
Langzeitarbeitslosen
und
den
jugendlichen
Arbeitslosen
gibt
es
weitere
soziale
Randgruppen,
die
aus
dem
Arbeitsmarkt
ausgeschlossen
sind.
In
addition
to
the
longterm
unemployed
and
young
unemployed,
there
are
other
marginal
social
categories
who
are
excluded
from
the
labour
market.
EUbookshop v2
Sie
betrifft
vor
allem
noch
sozial
schwache
und
soziale
Randgruppen,
vor
allem
neue
Zuwanderer
und
ethnische
Minderheiten,
die
oftmals
illegal
in
Bereichen
mit
niedrigen
Qualiflkalionsanfordcrungen
beschäftigt
werden.
This
is
still
true
for
marginal
and
weak
social
groups,
especially
new
immigrants
and
ethnic
minorities,
often
illegally
employed
in
low
skill
labours.
EUbookshop v2
Anders
ausgedrückt:
der
Alkoholismus
hat
Eingang
in
alle
sozialen
Schichten
gefunden,
er
ist
keineswegs
mehr
auf
einzelne
Gruppen
oder
gar
soziale
Randgruppen
beschränkt.
In
other
words,
alcoholism
has
found
its
way
into
all
social
strata,
and
it
is
in
no
sense
confined
to
specific
groups
or
even
to
social
fringe
groups.
EUbookshop v2
In
der
Anstrengung
"Christus
zu
den
anderen
zu
bringen"
hat
die
philippinische
Kirche,
abgesehen
von
der
Förderung
des
effizienten
Gebrauchs
der
sozialen
Kommunikationsmittel,
für
die
Armen
und
die
Randgruppen
soziale
Hilfsprogramme
entwickelt.
In
her
effort
to
"carry
Christ
to
other"
the
Church
in
the
Philippines
has
developed
programmes
of
social
assistance
for
the
poor
and
the
excluded,
and
she
has
promoted
effective
use
of
the
means
of
social
communications.
ParaCrawl v7.1
Mário
Macilau
arbeitet
vor
allem
an
Langzeitprojekten
über
die
Einflüsse
von
Lebens-
und
Umweltbedingungen
auf
soziale
Randgruppen
in
Afrika.
Mário
Macilau
specializes
in
long
term
projects
that
focus
on
living
and
environmental
conditions
that
affect
socially
isolated
groups.
ParaCrawl v7.1
Nur
um
das
festzuhalten,
Menschen,
die
“nicht”
bereit
sind,
über
Themen
wie
soziale
Stigmen
und
Randgruppen
zu
sprechen,
wird
es
immer
geben.
For
the
record,
there
will
likely
always
be
those
people
who
are
not
okay
talking
about
difficult
topics
such
as
social
stigma
and
marginalized
groups.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(KMU),
aber
auch
Arme
und
soziale
Randgruppen,
sind
die
Zielgruppen
der
Partnerinstitute
der
Sparkassenstiftung.
The
main
target
groups
are
small
and
medium-sized
enterprises
(SME),
as
well
as
poor
and
socially
marginalised
groups.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Aspekt
könnte
man
nun
von
vielen
Dingen
sprechen,
die
sich
einfach
nicht
verbergen
lassen:
anomale
Verhaltensweisen,
Sexualität,
bestimmte
Gerüche
[24],
häusliche
Gewalt
(im
weitesten
Sinn),
soziale
Randgruppen,
und
so
weiter
-
sowie
auch
soziale
und
institutionelle
Ideologien
und
Mechanismen,
die
versuchen,
die
Sichtbarkeit
ihrer
eigenen,
sowie
anderen
Praktiken
zu
regeln.
One
could
speak,
in
this
light,
of
many
things
that
refuse
to
remain
concealed:
anomalous
behaviors,
sexuality,
certain
odors,
(24)
domestic
violence
(in
the
broadest
sense),
displaced
social
groups,
and
so
on
-
as
well
as
the
social
and
institutional
ideologies
and
mechanisms
that
attempt
to
manage
the
visibility
of
their
own
as
well
as
others'
practices.
ParaCrawl v7.1
Mitten
in
einer
wüstenartigen
Landschaft
wurden
hunderte
von
Blechhütten
ohne
Kanalisation
errichtet,
um
soziale
Randgruppen
im
Vorfeld
der
Fußballweltmeisterschaft
2010
aus
der
Stadt
hierhin
umzusiedeln.
In
a
desert-like
landscape
with
no
sewage
system,
hundreds
of
tin
huts
were
built
to
resettle
social
fringe
groups
from
the
city
here
prior
to
the
World
Cup
in
2010.
ParaCrawl v7.1