Translation of "Sondern stattdessen" in English

Dies sind keine europäischen Eigenmittel, sondern sind stattdessen Teil nationaler Haushaltsausgaben.
These are not European own resources, but instead form part of national budgetary expenditure.
Europarl v8

Die Zeit hat keine Lösung gebracht, sondern stattdessen die Situation weiter verkompliziert.
Time has not provided any solutions, but further complicated the situation instead.
Europarl v8

Nicht nur druckst du meine Kritik nicht, sondern stattdessen sein Gedicht!
Not only do you refuse to print my review of Longfellow, but you run his third-rate poem instead!
OpenSubtitles v2018

Die Bilder werden nicht online gespeichert, sondern stattdessen an deine E-Mail-Adresse geschickt.
The images will not be saved online instead sent to your email address.
CCAligned v1

Jedenfalls nahm ich keinen Cent, sondern gab stattdessen viele Spenden.
However, I did not take one cent, but instead made many contributions.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, es gibt hier keinen Kannibalisierungseffekt, sondern stattdessen einen Additionseffekt.
That means, there is no cannibalization effect in this case but rather an additive effect instead.
ParaCrawl v7.1

Ein Spiralgehäuse ist nicht ausgebildet, sondern stattdessen ist ein Ringdiffusor 121 ausgebildet.
A spiral casing is not formed, but a ring diffuser 121 is formed instead.
EuroPat v2

Sondern besitzen stattdessen Macht über den Feind, den Stolz…
But instead, have power over the enemy, pride…
CCAligned v1

Allerdings funktioniert dies nur selten, sondern wird stattdessen oft der Zustand schlimmer.
However, this seldom works but will instead often make the condition worse.
ParaCrawl v7.1

Er erhielt damals noch kein Bracelet, sondern stattdessen einen silbernen Pokal.
He didn't receive a bracelet, but instead received a silver cup for his nomination.
ParaCrawl v7.1

Diese Unterschiede sollten uns aber nicht schwächen, sondern uns stattdessen stärken.
These differences should not weaken us, but instead strengthen us.
ParaCrawl v7.1

Falun Gong trachtet nicht nach Gewinn, sondern bietet stattdessen Menschen Errettung an.
Falun Gong does not seek any gain, but is, instead, offering people salvation.
ParaCrawl v7.1

Er wird sie vorerst nicht kommentieren, sondern hofft stattdessen auf weitere Reaktionen.
He's not going to comment on them yet, but instead hopes for further reactions by others as well.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlt keinen Körper in dem ich schwebte, sondern stattdessen nur Bewusstsein.
I didn't feel a body to hover in but instead just consciousness.
ParaCrawl v7.1

Ich betrachtete nicht das Fa als Orientierungshilfe, sondern übte stattdessen Selbstkritik.
I did not use Fa as my guidance, using self-criticism, instead.
ParaCrawl v7.1

Investieren Sie weniger in neue Rechenzentren, sondern verwenden Sie stattdessen die Cloud.
Stop investing in new data centres and use the cloud more.
ParaCrawl v7.1

Du musst keine teuren Geschenke verteilen, sondern kannst stattdessen eines selber machen.
You don't have to give expensive purchased gifts; instead, you can make a gift.
ParaCrawl v7.1

Allerdings verwendet die App als Trennzeichen kein Komma, sondern stattdessen das Semikolon.
However, the separator used by the app is not the comma, but the semicolon instead.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird keine tägliche Zahl, sondern stattdessen ein mehrtägiger Durchschnitt angezeigt.
Daily numbers are not given, but an average of several days is used instead.
ParaCrawl v7.1

Daher sollten sie nicht einen Gesetzgebungsvorschlag rechtfertigen, sondern stattdessen eine objektive Prüfung der Fakten ermöglichen.
Therefore, they should not justify a legislative proposal, but rather allow for an objective examination of the facts.
Europarl v8

Innovationspartnerschaften sollten nicht zu einer erhöhten Komplexität führen, sondern stattdessen Teil eines Vereinfachungsprozesses sein.
Innovation partnerships should not result in additional complexity, but should instead be part of a simplification process.
Europarl v8

Wir brauchen keine neuen Prozesse, sondern sollten stattdessen einige Gebiete von besonderer Bedeutung hervorheben.
We do not need any new processes. Instead, we should point out certain prioritised areas.
Europarl v8

Nach Auslaufen der Ausnahmeregelung wurde nicht Smith wieder entlassen, sondern stattdessen sein Kollege Sebastian Telfair.
After the team's hardship exemption expired, Smith was kept on the roster as the Thunder released Sebastian Telfair instead.
Wikipedia v1.0

Seltene Hautabdrücke großer Tyrannosauriden zeigen jedoch keine Hinweise auf Federn, sondern stattdessen eine schuppige Haut.
Rare fossilized skin impressions of some Late Cretaceous tyrannosaurids lack feathers, however, instead showing either naked skin or skin covered in scales.
Wikipedia v1.0

Anschubfinanzierungen sind nicht geplant, sondern stattdessen soll sich auf Firmen im Frühstadium konzentriert werden.
It does not intend to invest in companies in the seed phase, but rather to concentrate on early stage opportunities.
TildeMODEL v2018

Die EU könne nicht mit Niedriglohnkostenländern konkurrieren, sondern müsse stattdessen die Humanressourcen fördern.
She said that the EU could not compete with countries with low labour costs, and so it should focus on human resources instead.
TildeMODEL v2018

Der allgegenwärtige Stacheldraht ist nicht einfach ein Aufmerksamkeitserreger, sondern weist stattdessen auf komplexe Beziehungen hin.
The ubiquitous barbed wire is not simply an attention grabber, but instead leads to complex relationships.
ParaCrawl v7.1

Sie durfte nicht im Bett schlafen, sondern musste stattdessen auf dem Zementboden schlafen.
Ms. Wang was forbidden to sleep in bed and instead had to sleep on the cement floor.
ParaCrawl v7.1