Translation of "Sondern am" in English
Es
liegt
nicht
an
den
Regeln,
sondern
am
politischen
Willen.
This
is
not
just
a
question
of
rules,
but
also
of
political
will.
Europarl v8
Sie
fürchten
nicht
nur
einen
Stich,
sondern
Tausende
am
gleichen
Punkt.
So
it's
not
one
beesting
that
they're
scared
of
--
it's
perhaps
thousands
of
beestings,
coming
to
sting
in
the
same
area
--
that
they're
afraid
of.
TED2020 v1
Es
fehlt
nicht
nur
an
der
Nachfrage,
sondern
auch
am
Angebot.
As
well
as
a
lack
of
demand,
there
is
also
a
lack
of
supply.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
nicht
am
Kaffee,
sondern
am
Bett.
"It
isn't
the
coffee,
it's
the
bunk."
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
mir,
sondern
am
Ort.
It's
not
me,
it's
this
place.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
dir,
sondern
am
Alfa.
And,
I
mean,
it's
not
you.
But,
I
mean,
really,
it's
the
Alfa.
OpenSubtitles v2018
Es
lag
aber
nicht
an
der
Hexe,
sondern
am
Ofen.
But
it
wasn't
the
witch.
it
was
the
oven.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihn
nicht
getötet,
sondern
am
Leben
gelassen.
They
didn't
kill
him.
They
kept
him
alive.
Can
you
talk
to
him?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
T,
sondern
ein
D
am
Ende.
It's
not
a
"D",
but
a
"T"
on
the
end.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
den
Dämonen,
sondern
am
Geburtstag.
It's
not
demons,
it's
this
birthday
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
am
2.
April
Geburtstag,
sondern
am
8.
August.
My
birthday
is
not
on
April
2nd,
it's
on
August
8th.
OpenSubtitles v2018
Schätze,
das
liegt
nicht
am
Feuer,
sondern
eher
am
Gründertagspartypunsch.
I
don't
think
that's
the
firelight.
I
think
it's
the
Founders'
Day
party
punch.
OpenSubtitles v2018
Darwin,
es
liegt
nicht
an
dir,
sondern
am
Computer.
It's
the
computer.
The
heat
fried
it.
OpenSubtitles v2018
Vermittlungsstelle,
sondern
näher
am
Standort
seines
Kunden
etablieren
kann.
The
plan
will
also
assess
promising
technologies
which
could
be
used
to
address
key
environmental
problems.
EUbookshop v2
Wir
wollten
nicht
diplomatisch
sein,
sondern
am
Leben
bleiben.
We
weren't
being
diplomatic.
We
were
trying
to
stay
alive.
OpenSubtitles v2018
Es
mangelt
also
offensichtlich
nicht
an
Argumenten,
sondern
am
politischen
Willen.
It
must
meet
the
American
retaliatory
measures
with
counter-measures
of
equivalent
effect.
EUbookshop v2
Das
liegt
nicht
an
den
einzelnen
Instrumenten,
sondern
am
fehlenden
Gleichklang.
The
problem
does
not
lie
in
the
instruments
themselves,
but
in
the
way
they
are
orchestrated.
EUbookshop v2