Translation of "Sondern mehr" in English

Das ist keine Marktwirtschaft mehr, sondern ein Wirtschaftsdschungel.
This is no longer a market economy, but a jungle economy.
Europarl v8

Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr Europa!
We do not need less Europe, we need more of it!
Europarl v8

Diese Änderung gewährt daher nicht mehr Gleichstellung, sondern eher mehr Ungleichheit.
This amendment does not, therefore, provide greater equality but rather greater inequality.
Europarl v8

Die Vorschläge enthalten nicht mehr, sondern weniger Europa.
These proposals contain not more but less Europe.
Europarl v8

Die Völker Europas erwarten keine Worte mehr, sondern konkrete beschäftigungsfördernde Maßnahmen.
European citizens do not expect more words, rather concrete measures for employment.
Europarl v8

Seit Anfang des Jahres kauft China keine US-Staatsanleihen mehr, sondern verkauft sie.
Since the start of the year, China has no longer been borrowing in dollars, but has been selling them.
Europarl v8

Wir wissen heute, dass wir nicht weniger, sondern mehr Europa brauchen.
We know today that we need not less Europe but more Europe.
Europarl v8

Das ist meiner Meinung nach keine Krise mehr, sondern eine humanitäre Katastrophe.
We are no longer facing a crisis but what I think is already a humanitarian catastrophe.
Europarl v8

Wir brauchen also nicht weniger, sondern eher mehr Geld.
Hence we do not need less money, but more.
Europarl v8

Dieser Kampf ist längst kein einfaches Kräftemessen mehr, sondern es ist mehr.
For a long time now, this fight has been more than simply a trial of strength.
Europarl v8

Wir brauchen nicht mehr, sondern bessere Kontrolle.
It is not more control we need, but better control.
Europarl v8

All das schadet nicht nur dem Verkehrssystem, sondern mehr noch der Umwelt.
All that does no more good to the environment than it does to the transport system.
Europarl v8

Und Beschäftigung bedeutet nicht nur mehr, sondern auch hochwertige Arbeitsplätze.
And jobs that are not only increasing in numbers but also in quality.
Europarl v8

Wir wollen die Unternehmen nicht mehr, sondern weniger belasten.
We do not want more burdening of business, we want less.
Europarl v8

Sie wollen nicht, dass wir die Haushaltslinie verändern, sondern mehr Geld.
They do not want us to change the Heading, but more money.
Europarl v8

Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr öffentliche Kontrolle über die EZB.
Public control over the ECB should be increased rather than reduced.
Europarl v8

Die Lösung heißt nicht weniger, sondern mehr Europa.
The solution is not less, but more Europe.
Europarl v8

Die Tunesier bitten uns nicht um Hilfe, sondern sie fordern mehr Demokratie.
The Tunisians are not calling for our help, but they do want more democracy.
Europarl v8

Auswahl bietet dann keine Gelegenheit mehr sondern legt Beschränkungen auf.
Choice no longer offers opportunities, but imposes constraints.
TED2013 v1.1

Und WIR entsandten ihn zu Hunderttausend, sondern noch mehr waren sie.
And We had sent him to a hundred thousand: rather they exceeded.
Tanzil v1