Translation of "Sondern mehr" in English
Das
ist
keine
Marktwirtschaft
mehr,
sondern
ein
Wirtschaftsdschungel.
This
is
no
longer
a
market
economy,
but
a
jungle
economy.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa!
We
do
not
need
less
Europe,
we
need
more
of
it!
Europarl v8
Diese
Änderung
gewährt
daher
nicht
mehr
Gleichstellung,
sondern
eher
mehr
Ungleichheit.
This
amendment
does
not,
therefore,
provide
greater
equality
but
rather
greater
inequality.
Europarl v8
Die
Vorschläge
enthalten
nicht
mehr,
sondern
weniger
Europa.
These
proposals
contain
not
more
but
less
Europe.
Europarl v8
Die
Völker
Europas
erwarten
keine
Worte
mehr,
sondern
konkrete
beschäftigungsfördernde
Maßnahmen.
European
citizens
do
not
expect
more
words,
rather
concrete
measures
for
employment.
Europarl v8
Seit
Anfang
des
Jahres
kauft
China
keine
US-Staatsanleihen
mehr,
sondern
verkauft
sie.
Since
the
start
of
the
year,
China
has
no
longer
been
borrowing
in
dollars,
but
has
been
selling
them.
Europarl v8
Wir
wissen
heute,
dass
wir
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa
brauchen.
We
know
today
that
we
need
not
less
Europe
but
more
Europe.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
keine
Krise
mehr,
sondern
eine
humanitäre
Katastrophe.
We
are
no
longer
facing
a
crisis
but
what
I
think
is
already
a
humanitarian
catastrophe.
Europarl v8
Wir
brauchen
also
nicht
weniger,
sondern
eher
mehr
Geld.
Hence
we
do
not
need
less
money,
but
more.
Europarl v8
Dieser
Kampf
ist
längst
kein
einfaches
Kräftemessen
mehr,
sondern
es
ist
mehr.
For
a
long
time
now,
this
fight
has
been
more
than
simply
a
trial
of
strength.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
mehr,
sondern
bessere
Kontrolle.
It
is
not
more
control
we
need,
but
better
control.
Europarl v8
All
das
schadet
nicht
nur
dem
Verkehrssystem,
sondern
mehr
noch
der
Umwelt.
All
that
does
no
more
good
to
the
environment
than
it
does
to
the
transport
system.
Europarl v8
Und
Beschäftigung
bedeutet
nicht
nur
mehr,
sondern
auch
hochwertige
Arbeitsplätze.
And
jobs
that
are
not
only
increasing
in
numbers
but
also
in
quality.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Unternehmen
nicht
mehr,
sondern
weniger
belasten.
We
do
not
want
more
burdening
of
business,
we
want
less.
Europarl v8
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
die
Haushaltslinie
verändern,
sondern
mehr
Geld.
They
do
not
want
us
to
change
the
Heading,
but
more
money.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
weniger,
sondern
mehr
öffentliche
Kontrolle
über
die
EZB.
Public
control
over
the
ECB
should
be
increased
rather
than
reduced.
Europarl v8
Die
Lösung
heißt
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa.
The
solution
is
not
less,
but
more
Europe.
Europarl v8
Die
Tunesier
bitten
uns
nicht
um
Hilfe,
sondern
sie
fordern
mehr
Demokratie.
The
Tunisians
are
not
calling
for
our
help,
but
they
do
want
more
democracy.
Europarl v8
Auswahl
bietet
dann
keine
Gelegenheit
mehr
sondern
legt
Beschränkungen
auf.
Choice
no
longer
offers
opportunities,
but
imposes
constraints.
TED2013 v1.1
Und
WIR
entsandten
ihn
zu
Hunderttausend,
sondern
noch
mehr
waren
sie.
And
We
had
sent
him
to
a
hundred
thousand:
rather
they
exceeded.
Tanzil v1