Translation of "Nicht mehr sondern" in English

Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr Europa!
We do not need less Europe, we need more of it!
Europarl v8

Diese Änderung gewährt daher nicht mehr Gleichstellung, sondern eher mehr Ungleichheit.
This amendment does not, therefore, provide greater equality but rather greater inequality.
Europarl v8

Die Vorschläge enthalten nicht mehr, sondern weniger Europa.
These proposals contain not more but less Europe.
Europarl v8

Wir wissen heute, dass wir nicht weniger, sondern mehr Europa brauchen.
We know today that we need not less Europe but more Europe.
Europarl v8

Wir sprechen nun nicht mehr über private, sondern über öffentliche Finanzen.
We are now no longer talking about private finances, but about public finances.
Europarl v8

Wir brauchen nicht mehr, sondern bessere Kontrolle.
It is not more control we need, but better control.
Europarl v8

Wir fordern beständig nicht nur mehr Investitionen, sondern auch bessere Investitionen.
We are constantly calling not only for more investment but also for better investment.
Europarl v8

Jetzt gilt unsere Sorge nicht mehr nur Unfällen, sondern auch vorsätzlichen Taten.
Acts of malice and not just accidents are the focus of our concern.
Europarl v8

Resistenzprobleme lösen wir nicht durch mehr Verwendung, sondern durch weniger Einsatz.
We will not solve resistance problems by using more but by using less.
Europarl v8

Und Beschäftigung bedeutet nicht nur mehr, sondern auch hochwertige Arbeitsplätze.
And jobs that are not only increasing in numbers but also in quality.
Europarl v8

Der Sport ist heute nicht mehr nur Sport, sondern auch ein Geschäft.
Sport today is not only sport, it is also business.
Europarl v8

Wir wollen die Unternehmen nicht mehr, sondern weniger belasten.
We do not want more burdening of business, we want less.
Europarl v8

Wir wollen nicht mehr Arbeitslosigkeit, sondern weniger.
We do not want more unemployment, we want less.
Europarl v8

Afghanistan hat nicht mehr bekommen sondern weniger.
Afghanistan did not get more than this; it got less.
Europarl v8

Mit weniger Geld werden wir nicht mehr Europa, sondern weniger Europa schaffen.
With less money, we will not create more Europe, but rather less Europe.
Europarl v8

Die Lösung heißt nicht weniger, sondern mehr Europa.
The solution is not less, but more Europe.
Europarl v8

Das ist nicht mehr Europa, sondern ein Lotteriespiel!
This is no longer about Europe; it is about winning the lottery.
Europarl v8

Er ist jetzt nicht mehr Herr Landau, sondern Graf Bessubow.
He is now no longer Landau, but Count Bezzubov.
Books v1

Es ist, als würden wir nicht mehr gehen, sondern springen.
It's as if we're no longer walking, but leaping.
TED2020 v1

Tatsächlich ist das nicht mehr die Regel, sondern die Ausnahme.
The truth is, these folks are no longer the rule, but the exception.
TED2020 v1

Wir finden nicht mehr einfache Werkzeuge sondern ganze Systeme.
What we find is, no longer simple tools, but systems.
TED2020 v1

Die Extraktoren werden nun nicht mehr direkt sondern über den zentralen Forschungsbaum aufgerüstet.
With this change, the building mechanic more closely resembles that of the previous game.
Wikipedia v1.0

Ich fühle mich nicht mehr sehr britisch, sondern immer schottischer.
I don't feel very British any more, rather more and more Scottish.
Tatoeba v2021-03-10

Die Netze der Fischer sind nicht mehr voller Fische, sondern voller Plastik.
The fishermen's nets are no longer stuffed with fish, but with plastic.
Tatoeba v2021-03-10