Übersetzung für "Nicht mehr sondern" in Englisch
Wir
brauchen
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa!
We
do
not
need
less
Europe,
we
need
more
of
it!
Europarl v8
Diese
Änderung
gewährt
daher
nicht
mehr
Gleichstellung,
sondern
eher
mehr
Ungleichheit.
This
amendment
does
not,
therefore,
provide
greater
equality
but
rather
greater
inequality.
Europarl v8
Die
Vorschläge
enthalten
nicht
mehr,
sondern
weniger
Europa.
These
proposals
contain
not
more
but
less
Europe.
Europarl v8
Wir
wissen
heute,
dass
wir
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa
brauchen.
We
know
today
that
we
need
not
less
Europe
but
more
Europe.
Europarl v8
Wir
sprechen
nun
nicht
mehr
über
private,
sondern
über
öffentliche
Finanzen.
We
are
now
no
longer
talking
about
private
finances,
but
about
public
finances.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
mehr,
sondern
bessere
Kontrolle.
It
is
not
more
control
we
need,
but
better
control.
Europarl v8
Wir
fordern
beständig
nicht
nur
mehr
Investitionen,
sondern
auch
bessere
Investitionen.
We
are
constantly
calling
not
only
for
more
investment
but
also
for
better
investment.
Europarl v8
Jetzt
gilt
unsere
Sorge
nicht
mehr
nur
Unfällen,
sondern
auch
vorsätzlichen
Taten.
Acts
of
malice
and
not
just
accidents
are
the
focus
of
our
concern.
Europarl v8
Resistenzprobleme
lösen
wir
nicht
durch
mehr
Verwendung,
sondern
durch
weniger
Einsatz.
We
will
not
solve
resistance
problems
by
using
more
but
by
using
less.
Europarl v8
Und
Beschäftigung
bedeutet
nicht
nur
mehr,
sondern
auch
hochwertige
Arbeitsplätze.
And
jobs
that
are
not
only
increasing
in
numbers
but
also
in
quality.
Europarl v8
Der
Sport
ist
heute
nicht
mehr
nur
Sport,
sondern
auch
ein
Geschäft.
Sport
today
is
not
only
sport,
it
is
also
business.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Unternehmen
nicht
mehr,
sondern
weniger
belasten.
We
do
not
want
more
burdening
of
business,
we
want
less.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
mehr
Arbeitslosigkeit,
sondern
weniger.
We
do
not
want
more
unemployment,
we
want
less.
Europarl v8
Afghanistan
hat
nicht
mehr
bekommen
sondern
weniger.
Afghanistan
did
not
get
more
than
this;
it
got
less.
Europarl v8
Mit
weniger
Geld
werden
wir
nicht
mehr
Europa,
sondern
weniger
Europa
schaffen.
With
less
money,
we
will
not
create
more
Europe,
but
rather
less
Europe.
Europarl v8
Die
Lösung
heißt
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa.
The
solution
is
not
less,
but
more
Europe.
Europarl v8
Das
ist
nicht
mehr
Europa,
sondern
ein
Lotteriespiel!
This
is
no
longer
about
Europe;
it
is
about
winning
the
lottery.
Europarl v8
Er
ist
jetzt
nicht
mehr
Herr
Landau,
sondern
Graf
Bessubow.
He
is
now
no
longer
Landau,
but
Count
Bezzubov.
Books v1
Es
ist,
als
würden
wir
nicht
mehr
gehen,
sondern
springen.
It's
as
if
we're
no
longer
walking,
but
leaping.
TED2020 v1
Tatsächlich
ist
das
nicht
mehr
die
Regel,
sondern
die
Ausnahme.
The
truth
is,
these
folks
are
no
longer
the
rule,
but
the
exception.
TED2020 v1
Wir
finden
nicht
mehr
einfache
Werkzeuge
sondern
ganze
Systeme.
What
we
find
is,
no
longer
simple
tools,
but
systems.
TED2020 v1
Die
Extraktoren
werden
nun
nicht
mehr
direkt
sondern
über
den
zentralen
Forschungsbaum
aufgerüstet.
With
this
change,
the
building
mechanic
more
closely
resembles
that
of
the
previous
game.
Wikipedia v1.0
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
sehr
britisch,
sondern
immer
schottischer.
I
don't
feel
very
British
any
more,
rather
more
and
more
Scottish.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Netze
der
Fischer
sind
nicht
mehr
voller
Fische,
sondern
voller
Plastik.
The
fishermen's
nets
are
no
longer
stuffed
with
fish,
but
with
plastic.
Tatoeba v2021-03-10