Translation of "Sondern ausschließlich" in English

Ihre Verantwortlichkeiten als Bedienstete sind nicht nationaler, sondern ausschließlich internationaler Natur.
Their responsibilities as staff members are not national but exclusively international.
MultiUN v1

Die Pillar-Gruppe produziert weder Solarzellen noch Solarmodule, sondern ausschließlich Wafer.
The Pillar group does not produce solar cells or modules, only wafers.
TildeMODEL v2018

Ich sage noch nicht einmal den KMU, sondern ausschließlich den kleinen Unternehmen!
And I am not even saying the SMEs, just the small enterprises!
EUbookshop v2

Im biologischen Landbau werden keine chemisch-synthetischen sondern ausschließlich organische Düngemittel verwendet.
In organic farming natural instead of synthetic resources are used.
EUbookshop v2

Im biologischen Landbau werden keine chemischsynthetischen sondern ausschließlich organische Düngemittel verwendet.
In organic farming natural instead of synthetic resources are used.
EUbookshop v2

Hier findet kein Druckaufbau statt, sondern es wird ausschließlich unter Schwerkrafteinwirkung gearbeitet.
There is no pressure build-up, but operation is done exclusively with the help of gravity.
EuroPat v2

Es gibt keine lichtbrechenden Linsen, sondern ausschließlich reflektierende Komponenten.
There are no refractive lens, only reflective components to the design.
ParaCrawl v7.1

Gibt es nicht als CD sondern ausschließlich als Download!
Not available on CD but exclusively as download!
ParaCrawl v7.1

Das Produkt ist nicht im Onlineshop, sondern ausschließlich vor Ort erhältlich!
The product is not in the online shop, but exclusively site available!
CCAligned v1

Produktfotos entsprechen nicht zwangsläufig den tatsächlichen Produkten, sondern dienen ausschließlich der Illustration.
Catalog pictures do not necessarily correspond with the actual products, but are for illustration only.
CCAligned v1

Bei diesem Verfahren kommen keine chemischen Stoffe zum Einsatz, sondern ausschließlich Wasser.
During this process, no chemicals are used, only pure water.
ParaCrawl v7.1

Die Nationalbank betreibt in ihrem Aktienportfolio keine Titelselektion, sondern investiert ausschließlich indexnah.
The SNB does not engage in equity selection; it only invests passively.
ParaCrawl v7.1

Die Schriftsteller nicht ernähren sich nicht von Fleisch-oder Hühnerbrühe, sondern ausschließlich Lob.
The writers do not eat meat or chicken, but only commendable.
ParaCrawl v7.1

Das Bad ist im Zimmer nebenan, sondern ist ausschließlich für ihren Gebrauch.
The bathroom is located in the room next door but is for their exclusive use.
ParaCrawl v7.1

Dies entsprach keiner offiziellen Einteilung, sondern war ausschließlich auf die Widerstandsarbeit ausgerichtet.
This didn’t correspond to any official classification, but it was only based on the resistance work.
ParaCrawl v7.1

Permanent-Magnet-Motoren können nicht direkt am Netz, sondern ausschließlich mit Frequenzumrichter betrieben werden.
Permanent magnet motors cannot be connected directly to the mains, but rather run only by a frequency converter.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Beispiele sind in keiner Weise ausschließlich, sondern nur exemplarisch gemeint.
The preceding examples are in no way exclusive but only intended as exemplary.
EuroPat v2

Digitale Filter verarbeiten keine kontinuierlichen Signale, sondern ausschließlich zeit- und wertdiskrete Signale.
Digital filters do not process continuous signals but rather process exclusively discrete-time and discrete-value signals.
EuroPat v2

Sie besitzen keinen eigenen Stoffwechsel, sondern vermehren sich ausschließlich durch lebende Zellen.
They do not have a metabolism of their own, but propagate exclusively through living cells.
EuroPat v2

Wir denken nicht in Masse, sondern ausschließlich in Qualität!
We do not think in bulk, but only in quality!
CCAligned v1

Wir liefern keine Standardprodukte, sondern fertigen ausschließlich nach Ihren Vorgaben.
We do not supply standard products, rather we only manufacture according to your specifications.
CCAligned v1

Dieser Artikel stellt keine Rechtsberatung dar, sondern dient ausschließlich der allgemeinen Information.
This article does not constitute legal advice but is for general information.
CCAligned v1

Ein Cookie identifiziert Sie nicht persönlich, sondern ausschließlich den Browser Ihres Geräts.
The Cookie does not identify you personally; it just identifies the browser that your terminal uses.
ParaCrawl v7.1

Zahlung mit EC- oder Kreditkarte ist nicht möglich, sondern ausschließlich mit Bargeld!
We accept no credit cards, only cash!
CCAligned v1

Schaut nicht auf eure Unterschiede, sondern ausschließlich darauf was euch zusammen bringt.
Look not at your differences, look only at what brings you together.
ParaCrawl v7.1