Translation of "Sondern ausschließlich" in English
Ihre
Verantwortlichkeiten
als
Bedienstete
sind
nicht
nationaler,
sondern
ausschließlich
internationaler
Natur.
Their
responsibilities
as
staff
members
are
not
national
but
exclusively
international.
MultiUN v1
Die
Pillar-Gruppe
produziert
weder
Solarzellen
noch
Solarmodule,
sondern
ausschließlich
Wafer.
The
Pillar
group
does
not
produce
solar
cells
or
modules,
only
wafers.
TildeMODEL v2018
Ich
sage
noch
nicht
einmal
den
KMU,
sondern
ausschließlich
den
kleinen
Unternehmen!
And
I
am
not
even
saying
the
SMEs,
just
the
small
enterprises!
EUbookshop v2
Im
biologischen
Landbau
werden
keine
chemisch-synthetischen
sondern
ausschließlich
organische
Düngemittel
verwendet.
In
organic
farming
natural
instead
of
synthetic
resources
are
used.
EUbookshop v2
Im
biologischen
Landbau
werden
keine
chemischsynthetischen
sondern
ausschließlich
organische
Düngemittel
verwendet.
In
organic
farming
natural
instead
of
synthetic
resources
are
used.
EUbookshop v2
Hier
findet
kein
Druckaufbau
statt,
sondern
es
wird
ausschließlich
unter
Schwerkrafteinwirkung
gearbeitet.
There
is
no
pressure
build-up,
but
operation
is
done
exclusively
with
the
help
of
gravity.
EuroPat v2
Es
gibt
keine
lichtbrechenden
Linsen,
sondern
ausschließlich
reflektierende
Komponenten.
There
are
no
refractive
lens,
only
reflective
components
to
the
design.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
nicht
als
CD
sondern
ausschließlich
als
Download!
Not
available
on
CD
but
exclusively
as
download!
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
ist
nicht
im
Onlineshop,
sondern
ausschließlich
vor
Ort
erhältlich!
The
product
is
not
in
the
online
shop,
but
exclusively
site
available!
CCAligned v1
Produktfotos
entsprechen
nicht
zwangsläufig
den
tatsächlichen
Produkten,
sondern
dienen
ausschließlich
der
Illustration.
Catalog
pictures
do
not
necessarily
correspond
with
the
actual
products,
but
are
for
illustration
only.
CCAligned v1
Bei
diesem
Verfahren
kommen
keine
chemischen
Stoffe
zum
Einsatz,
sondern
ausschließlich
Wasser.
During
this
process,
no
chemicals
are
used,
only
pure
water.
ParaCrawl v7.1
Die
Nationalbank
betreibt
in
ihrem
Aktienportfolio
keine
Titelselektion,
sondern
investiert
ausschließlich
indexnah.
The
SNB
does
not
engage
in
equity
selection;
it
only
invests
passively.
ParaCrawl v7.1
Die
Schriftsteller
nicht
ernähren
sich
nicht
von
Fleisch-oder
Hühnerbrühe,
sondern
ausschließlich
Lob.
The
writers
do
not
eat
meat
or
chicken,
but
only
commendable.
ParaCrawl v7.1
Das
Bad
ist
im
Zimmer
nebenan,
sondern
ist
ausschließlich
für
ihren
Gebrauch.
The
bathroom
is
located
in
the
room
next
door
but
is
for
their
exclusive
use.
ParaCrawl v7.1
Dies
entsprach
keiner
offiziellen
Einteilung,
sondern
war
ausschließlich
auf
die
Widerstandsarbeit
ausgerichtet.
This
didn’t
correspond
to
any
official
classification,
but
it
was
only
based
on
the
resistance
work.
ParaCrawl v7.1
Permanent-Magnet-Motoren
können
nicht
direkt
am
Netz,
sondern
ausschließlich
mit
Frequenzumrichter
betrieben
werden.
Permanent
magnet
motors
cannot
be
connected
directly
to
the
mains,
but
rather
run
only
by
a
frequency
converter.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Beispiele
sind
in
keiner
Weise
ausschließlich,
sondern
nur
exemplarisch
gemeint.
The
preceding
examples
are
in
no
way
exclusive
but
only
intended
as
exemplary.
EuroPat v2
Digitale
Filter
verarbeiten
keine
kontinuierlichen
Signale,
sondern
ausschließlich
zeit-
und
wertdiskrete
Signale.
Digital
filters
do
not
process
continuous
signals
but
rather
process
exclusively
discrete-time
and
discrete-value
signals.
EuroPat v2
Sie
besitzen
keinen
eigenen
Stoffwechsel,
sondern
vermehren
sich
ausschließlich
durch
lebende
Zellen.
They
do
not
have
a
metabolism
of
their
own,
but
propagate
exclusively
through
living
cells.
EuroPat v2
Wir
denken
nicht
in
Masse,
sondern
ausschließlich
in
Qualität!
We
do
not
think
in
bulk,
but
only
in
quality!
CCAligned v1
Wir
liefern
keine
Standardprodukte,
sondern
fertigen
ausschließlich
nach
Ihren
Vorgaben.
We
do
not
supply
standard
products,
rather
we
only
manufacture
according
to
your
specifications.
CCAligned v1
Dieser
Artikel
stellt
keine
Rechtsberatung
dar,
sondern
dient
ausschließlich
der
allgemeinen
Information.
This
article
does
not
constitute
legal
advice
but
is
for
general
information.
CCAligned v1
Ein
Cookie
identifiziert
Sie
nicht
persönlich,
sondern
ausschließlich
den
Browser
Ihres
Geräts.
The
Cookie
does
not
identify
you
personally;
it
just
identifies
the
browser
that
your
terminal
uses.
ParaCrawl v7.1
Zahlung
mit
EC-
oder
Kreditkarte
ist
nicht
möglich,
sondern
ausschließlich
mit
Bargeld!
We
accept
no
credit
cards,
only
cash!
CCAligned v1
Schaut
nicht
auf
eure
Unterschiede,
sondern
ausschließlich
darauf
was
euch
zusammen
bringt.
Look
not
at
your
differences,
look
only
at
what
brings
you
together.
ParaCrawl v7.1