Translation of "Unterliegt ausschließlich" in English
Das
Rechtsverhältnis
zwischen
einem
Teilnehmer
und
SWIFT
unterliegt
ausschließlich
den
Bedingungen
von
SWIFT.
The
legal
relationship
between
a
participant
and
SWIFT
shall
be
exclusively
governed
by
SWIFT's
terms
and
conditions.
DGT v2019
Die
Rechtmäßigkeit
des
Beschlusses
der
EZB
unterliegt
ausschließlich
der
Prüfung
durch
den
EUGH.
The
lawfulness
of
the
ECB’s
decision
shall
be
subject
to
review
only
by
the
CJEU.
DGT v2019
Der
Zugang
zum
Markt
unterliegt
ausschließlich
qualitativen
Kriterien.
Access
to
the
market
will
be
governed
exclusively
by
qualitative
criteria.
EUbookshop v2
Zugang
zu
und
Nutzung
dieser
Webseite
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
Access
to
and
use
of
this
website
shall
be
governed
solely
and
exclusively
by
the
laws
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Unser
Internetauftritt
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
Our
website
is
governed
exclusively
by
the
laws
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
unterliegt
ausschließlich
dem
luxemburgischen
Recht.
This
policy
is
exclusively
governed
by
Luxembourg
law.
CCAligned v1
Die
Verlosung
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
This
promotion
is
exclusively
subject
to
the
laws
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Das
Gewinnspiel
unterliegt
ausschließlich
österreichischem
Recht.
The
competition
is
governed
exclusively
by
Austrian
law.
CCAligned v1
Der
Vertrag
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
The
present
Agreement
shall
be
solely
governed
by
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Unser
Internet-Auftritt
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Republik
Österreich!
Our
website
is
exclusively
subject
to
the
law
of
the
Republic
of
Austria!
CCAligned v1
Das
Gewinnspiel
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
Competitions
shall
be
subject
solely
to
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Die
Nutzung
dieser
Internetsite
unterliegt
ausschließlich
österreichischem
Recht.
The
use
of
this
internet
site
is
subject
exclusively
to
Austrian
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflege
der
Software
unterliegt
ausschließlich
den
Bestimmungen
eines
gesonderten
Software
-Pflegevertrages.
The
maintenance
of
the
Software
is
governed
exclusively
by
the
provisions
of
a
separate
Software
Maintenance
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Jede
Nutzung
dieser
Website
unterliegt
ausschließlich
nachstehenden
Nutzungsbedingungen.
Each
use
of
this
website
is
exclusively
subject
to
the
following
terms
of
use.
ParaCrawl v7.1
Das
Gewinnspiel
des
Veranstalters
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
The
competition
is
solely
governed
by
the
German
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Vertragsverhältnis
unterliegt
ausschließlich
deutschem
Recht.
The
contractual
relationship
shall
be
exclusively
subject
to
German
law.
ParaCrawl v7.1
Deine
Beziehung
mit
Wooga
unterliegt
ausschließlich
diesen
Nutzungsbedingungen
und
unserer
Datenschutzrichtlinie.
Your
relationship
with
Wooga
will
be
subject
to
these
and
only
these
Terms
of
Service
and
our
Privacy
Policy.
ParaCrawl v7.1
Unser
Internet-Auftritt
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Schweiz.
Our
website
is
subject
to
Swiss
law.
CCAligned v1
Der
Vertrag
unterliegt
ausschließlich
deutschem
Recht.
The
contract
is
exclusively
subject
to
German
law.
CCAligned v1
Die
Gewinnaktion
unterliegt
ausschließlich
dem
niederländischen
Recht.
This
competition
is
subject
exclusively
to
Dutch
law.
CCAligned v1
Unser
Internet-Auftritt
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
Our
website
is
subject
to
German
law.
CCAligned v1
Die
Vereinbarung
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
und
Gesetz
der
Bundesrepublik
Deutschland.
Agreement
is
wholly
subject
to
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Diese
Datenschutzerklärung
unterliegt
ausschließlich
schweizerischem
Recht.
This
Privacy
Policy
is
governed
by
Swiss
law.
CCAligned v1
Der
zwischen
EDS
und
der
Gegenpartei
geschlossene
Vertrag
unterliegt
ausschließlich
niederländischem
Recht.
Dutch
law
applies
exclusively
to
the
agreement
concluded
between
EDS
and
the
other
party.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
der
Websites
von
SIX
unterliegt
ausschließlich
schweizerischem
Recht
.
The
use
of
the
websites
of
SIX
is
governed
exclusively
by
Swiss
law
.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
unterliegt
ausschließlich
dem
deutschen
Recht.
The
Order
will
be
exclusively
subject
to
the
German
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Gewinnspiel
des
Betreibers
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
The
competition
held
by
the
operator
is
governed
exclusively
by
the
laws
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Alles
im
Zusammenhang
mit
den
Südzucker-Websites
Stehende
unterliegt
ausschließlich
deutschem
Recht.
All
matters
relating
to
the
Südzucker
websites
are
exclusively
subject
to
German
law.
ParaCrawl v7.1