Translation of "Unterliegt ausschließlich" in English

Das Rechtsverhältnis zwischen einem Teilnehmer und SWIFT unterliegt ausschließlich den Bedingungen von SWIFT.
The legal relationship between a participant and SWIFT shall be exclusively governed by SWIFT's terms and conditions.
DGT v2019

Die Rechtmäßigkeit des Beschlusses der EZB unterliegt ausschließlich der Prüfung durch den EUGH.
The lawfulness of the ECB’s decision shall be subject to review only by the CJEU.
DGT v2019

Der Zugang zum Markt unterliegt ausschließlich qualitativen Kriterien.
Access to the market will be governed exclusively by qualitative criteria.
EUbookshop v2

Zugang zu und Nutzung dieser Webseite unterliegt ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Access to and use of this website shall be governed solely and exclusively by the laws of the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Unser Internetauftritt unterliegt ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Our website is governed exclusively by the laws of the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie unterliegt ausschließlich dem luxemburgischen Recht.
This policy is exclusively governed by Luxembourg law.
CCAligned v1

Die Verlosung unterliegt ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
This promotion is exclusively subject to the laws of the Federal Republic of Germany.
CCAligned v1

Das Gewinnspiel unterliegt ausschließlich österreichischem Recht.
The competition is governed exclusively by Austrian law.
CCAligned v1

Der Vertrag unterliegt ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
The present Agreement shall be solely governed by the law of the Federal Republic of Germany.
CCAligned v1

Unser Internet-Auftritt unterliegt ausschließlich dem Recht der Republik Österreich!
Our website is exclusively subject to the law of the Republic of Austria!
CCAligned v1

Das Gewinnspiel unterliegt ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Competitions shall be subject solely to the law of the Federal Republic of Germany.
CCAligned v1

Die Nutzung dieser Internetsite unterliegt ausschließlich österreichischem Recht.
The use of this internet site is subject exclusively to Austrian law.
ParaCrawl v7.1

Die Pflege der Software unterliegt ausschließlich den Bestimmungen eines gesonderten Software -Pflegevertrages.
The maintenance of the Software is governed exclusively by the provisions of a separate Software Maintenance Agreement.
ParaCrawl v7.1

Jede Nutzung dieser Website unterliegt ausschließlich nachstehenden Nutzungsbedingungen.
Each use of this website is exclusively subject to the following terms of use.
ParaCrawl v7.1

Das Gewinnspiel des Veranstalters unterliegt ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
The competition is solely governed by the German law.
ParaCrawl v7.1

Das Vertragsverhältnis unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
The contractual relationship shall be exclusively subject to German law.
ParaCrawl v7.1

Deine Beziehung mit Wooga unterliegt ausschließlich diesen Nutzungsbedingungen und unserer Datenschutzrichtlinie.
Your relationship with Wooga will be subject to these and only these Terms of Service and our Privacy Policy.
ParaCrawl v7.1

Unser Internet-Auftritt unterliegt ausschließlich dem Recht der Schweiz.
Our website is subject to Swiss law.
CCAligned v1

Der Vertrag unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
The contract is exclusively subject to German law.
CCAligned v1

Die Gewinnaktion unterliegt ausschließlich dem niederländischen Recht.
This competition is subject exclusively to Dutch law.
CCAligned v1

Unser Internet-Auftritt unterliegt ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Our website is subject to German law.
CCAligned v1

Die Vereinbarung unterliegt ausschließlich dem Recht und Gesetz der Bundesrepublik Deutschland.
Agreement is wholly subject to the law of the Federal Republic of Germany.
CCAligned v1

Diese Datenschutzerklärung unterliegt ausschließlich schweizerischem Recht.
This Privacy Policy is governed by Swiss law.
CCAligned v1

Der zwischen EDS und der Gegenpartei geschlossene Vertrag unterliegt ausschließlich niederländischem Recht.
Dutch law applies exclusively to the agreement concluded between EDS and the other party.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung der Websites von SIX unterliegt ausschließlich schweizerischem Recht .
The use of the websites of SIX is governed exclusively by Swiss law .
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung unterliegt ausschließlich dem deutschen Recht.
The Order will be exclusively subject to the German law.
ParaCrawl v7.1

Das Gewinnspiel des Betreibers unterliegt ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
The competition held by the operator is governed exclusively by the laws of the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Alles im Zusammenhang mit den Südzucker-Websites Stehende unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
All matters relating to the Südzucker websites are exclusively subject to German law.
ParaCrawl v7.1