Translation of "Somit sollte" in English

Somit sollte der Vertrag entgegen der Position des federführenden Ausschusses angenommen werden.
The agreement should thus be approved, contrary to the opinion of the responsible Committee.
Europarl v8

Diese neue Regelung sollte somit erst im Jahr 2002 angewandt werden.
The new arrangements should therefore not become effective until 2002.
Europarl v8

Somit sollte das Anwendungsgebiet Septikämie gestrichen werden.
Thus, the indication septicaemia should be deleted.
ELRC_2682 v1

Die vorliegende Richtlinie sollte somit auf die erforderlichen zusätzlichen Vorschriften beschränkt werden.
This Directive should therefore be confined to the necessary additional provisions.
JRC-Acquis v3.0

Das Nutzen-Risiko-Verhältnis ist daher negativ und das Anwendungsgebiet sollte somit gestrichen werden.
The benefit-risk balance is therefore negative and the indication should be deleted.
ELRC_2682 v1

Die neue Beschränkung sollte somit erst ab einem späteren Zeitpunkt gelten.
The new restriction should therefore only apply from a later date.
DGT v2019

Somit sollte die Richtlinie 2009/43/EG entsprechend geändert werden.
Directive 2009/43/EC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Die vorliegende Verordnung sollte somit auf die erforderlichen zusätzlichen Vorschriften beschränkt werden.
This Regulation should therefore be confined to the necessary additional provisions.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung 2002/300/EG sollte somit entsprechend geändert werden.
Decision 2002/300/EC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Somit sollte die teilweise Aussetzung des Kooperationsabkommens aufrechterhalten werden.
In this regard, the partial suspension of the application of the Cooperation Agreement should continue.
DGT v2019

Somit sollte das Unionsrecht ab diesem Datum auf Mayotte anwendbar sein.
Union law should therefore be applicable to Mayotte from that date.
DGT v2019

Diese Formel sollte somit in Frankreich zugelassen werden.
This formula should therefore be authorised in France.
DGT v2019

Diese Formeln sollte somit in Italien zugelassen werden.
Those formulae should therefore be authorised in Italy.
DGT v2019

Die zugrundeliegende Datenerhebung sollte somit stets nach Geschlechtern aufgeschlüsselt sein.
Underlying data collection should thus always ensure compliance with gender disaggregation.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Richtlinie kann sollte somit auf die erforderlichen zusätzlichen Vorschriften beschränkt werden.
This Directive can should therefore be confined to the necessary additional provisions.
TildeMODEL v2018

Somit sollte bei Lohnverhandlungen folgendes beachtet werden:
Thus, wage bargaining behaviour shows that:
TildeMODEL v2018

Somit sollte der oben genannte Artikel 24 Buchstabe b) wie folgt lauten:
In the light of the above Article 24 (b) should read as follows:
TildeMODEL v2018

Somit sollte die erste Erhebung Anfang 2009 stattfinden.
The first survey should therefore be implemented during the beginning of 2009.
TildeMODEL v2018

Somit sollte die europäische Tourismuspolitik die Maßnahmen der Mitgliedstaaten ergänzen.
Therefore any European tourism policy should be complementary to policies carried out in Member States.
TildeMODEL v2018

Somit sollte die Frage, ob eine Dienstleistung erbracht wurde, unstrittig sein.
Therefore the question of whether a service has been provided should not be a contentious issue.
TildeMODEL v2018

Somit sollte über Verwendung oder Verbot weiterhin auf nationaler Ebene entschieden werden.
Thus, regulating such use or prohibition should remain a national responsibility.
TildeMODEL v2018

Somit sollte durch den Bologna-Prozess ein europäischer Hochschulrahmen bis 2010 geschaffen werden.
The Bologna Process was a European reform process aimed at establishing a European Higher Education Area by 2010.
WikiMatrix v1

Er sollte somit als Teil des grenzüberschreitenden Verkehrs angesehen werden.
It should therefore be considered as being part of international transport.
EUbookshop v2

Styles sollte somit disqualifiziert sein, jedoch behielt er den Titel.
Rollins was disqualified but retained the title.
WikiMatrix v1