Translation of "Was somit" in English
Es
gab
somit,
was
die
Mittelvergabe
anging,
eine
europäische
Transparenz.
This
meant
that,
as
far
as
allocation
of
funding
was
concerned,
there
was
a
certain
degree
of
European
transparency.
TildeMODEL v2018
Es
gab
somit,
was
die
Mittelvergabe
anging,
eine
europäische
Transparenz.
This
meant
that,
as
far
as
allocation
of
funding
was
concerned,
there
was
a
certain
degree
of
European
transparency.
TildeMODEL v2018
Was
können
wir
somit
tun,
um
die
Kohleemisionen
rechtzeitig
aufzuhalten?
So
what
can
we
do
to
stop
coal's
emissions
in
time?
TED2020 v1
Was
sollte
somit
in
der
Praxis
geändert
werden?
So
what
must
be
changed
in
practice?
EUbookshop v2
Was
wäre
somit
seltsam
an
einem
starken
Impuls?
So
what
would
be
strange
about
a
strong
pulse?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
somit
hinsichtlich
der
jeweiligen
Musikrichtung
von
Bedeutung?
What
is
therefore
signifcant
concerning
the
particular
style
of
music?
CCAligned v1
Was
sie
somit
auch
zu
handlichen
Begleitern
im
Alltag
macht.
What
makes
them
so
also
handy
companions
in
daily
life.
ParaCrawl v7.1
Was
sich
somit
ergibt,
das
ist
dein
Traum,
Geliebte.
What
ensues
then
is
your
dream,
beloveds.
ParaCrawl v7.1
Alles
was
geschieht
wäre
somit
unwirklich.
Whatever
is
going
on
is
unreal.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
der
Apokalypse
bestätigt
somit,
was
bereits
im
Evangelium
angekündigt
wurde.
The
book
of
Revelation
thus
confirms
what
Luke’s
Gospel
had
already
announced.
ParaCrawl v7.1
Somit
was
beim
Sündenfall
verloren
ging,
wurde
am
Kreuz
zurückgegeben.
Thus,
what
was
lost
at
the
fall
was
given
back
at
the
cross.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
konnten
die
japanischen
Funksprüche
entschlüsseln
und
wußten
somit
was
Japan
plant.
The
USA
could
decode
the
Japnese
radiograms
and
so
they
knew
what
Japan
will
do.
ParaCrawl v7.1
Die
argentinische
Regierung
gewährte
den
Empfängern
einen
spezifischen
Vorteil,
was
somit
eine
anfechtbare
Subvention
darstellt.
Following
final
disclosure
the
two
exporting
producers
who
had
requested
that
verified
data
be
changed
again
made
the
same
claim,
and
this
was
again
rejected
for
the
same
reasons
as
before.
DGT v2019
Sie
haben
somit,
was
die
Entwicklungsländer
anbelangt,
Partnerschaft
an
Stelle
von
Hilfe
gesetzt.
Common
interest
andmutual
benefits,
which
can
be
very
diverse,
are
the
two
key
words
in
thesepartnerships.
EUbookshop v2
Das
Hinzufügen
von
neuen
Teams
ist
was
somit
zu
der
Erweiterung
des
Euro
League
getan.
Adding
new
teams
has
been
done
thus
leading
to
the
expansion
of
the
Euro
League.
CCAligned v1
Das
Lager
umschließt
nicht
das
Lenkerelement,
was
somit
die
Stabilität
der
Verbindung
beeinträchtigt.
The
bearing
does
not
enclose
the
bearing
element,
and
this
impairs
the
stability
of
the
connection.
EuroPat v2
Die
Aktivierung
erfolgt
erst
im
Kalander
20,
was
somit
eine
Vereinfachung
des
Verfahrensablaufs
bedeuten
kann.
The
activation
is
only
performed
in
the
calender
20,
which
can
simplify
the
production
process.
EuroPat v2
Das
bedeutet,
dass
keine
erhöhten
Laufunruheaktivitäten
nachweisbar
sind,
was
somit
als
Fehler
erkannt
wird.
This
means
that
increased
irregular
running
activities
are
not
detectable,
which
is
thus
detected
as
an
error.
EuroPat v2
Davon
sind
40
km
Pisten
nicht
präpariert,
was
somit
ein
wahres
Paradies
für
Freerider
darstellt.
40
km
of
these
slopes
are
not
prepared,
thus
making
this
a
veritable
paradise
for
freeriders.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wasseransammlung
kann
man
mittels
Hautdickemessungen
definieren,
was
somit
auch
gleich
das
nächste
Experiment
ausmachte.
This
fluid
retention
can
be
defined
by
measuring
the
thickness
of
the
skin,
which
leads
directly
to
the
next
experiment.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktionslinien
wurden
mit
modernster
Fertigungstechnik
ausgestattet,
was
vollautomatische
und
somit
äußerst
effiziente
Produktionsabläufe
ermöglicht.
The
production
lines
have
been
equipped
with
cutting-edge
manufacturing
technology
that
enables
fully
automatic
and
therefore
highly
efficient
production
processes.
ParaCrawl v7.1
Das
Leeren
des
Tresors
ist
mit
viel
Zeit-
und
Personalaufwand
verbunden,
was
somit
entfällt.
Emptying
the
machines
takes
a
lot
of
time
and
personnel;
this
is
no
longer
necessary.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
somit
für
europäische
Kultur
halten,
ereignet
sich
vor
dem
Hintergrund
dieser
Gewalttat.
Whatever
is
labeled
as
European
culture
is
set
on
the
background
of
this
outrage.
ParaCrawl v7.1
Was
das
G3
somit
auch
beweist:
Nachhaltigkeit
und
Behaglichkeit
ergänzen
einander
beispielhaft.
Which
the
G3
proves:
Sustainability
and
comfort
complement
each
other
ideally.
ParaCrawl v7.1
Der
Computer
weiß
somit,
was
genau
zu
tun
ist
und
führt
alle
Schneidprozesse
aus.
The
computer
thus
knows
what
exactly
is
to
be
done
and
carries
out
all
the
cutting
processes.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
mindert
die
Tatsache,
dass
die
Geschäftsleitung
oder
Angestellten
eines
Unternehmens
einzeln
bestraft
werden,
was
somit
möglich
wäre,
keinesfalls
die
Verantwortung
des
Unternehmens,
wenn
es
Wettbewerbsregeln
missachtet
hat.
Secondly,
the
fact
that
directors
or
employees
of
a
company
have
been
individually
penalised,
which
is
therefore
possible,
does
not
in
any
way
diminish
the
company's
responsibility
where
it
has
broken
the
rules
of
competition.
Europarl v8