Übersetzung für "Was somit" in Englisch

Es gab somit, was die Mittelvergabe anging, eine europäische Transparenz.
This meant that, as far as allocation of funding was concerned, there was a certain degree of European transparency.
TildeMODEL v2018

Es gab somit, was die Mittelvergabe anging, eine europäi­sche Transparenz.
This meant that, as far as allocation of funding was concerned, there was a certain degree of European transparency.
TildeMODEL v2018

Was können wir somit tun, um die Kohleemisionen rechtzeitig aufzuhalten?
So what can we do to stop coal's emissions in time?
TED2020 v1

Was sollte somit in der Praxis geändert werden?
So what must be changed in practice?
EUbookshop v2

Was wäre somit seltsam an einem starken Impuls?
So what would be strange about a strong pulse?
ParaCrawl v7.1

Was ist somit hinsichtlich der jeweiligen Musikrichtung von Bedeutung?
What is therefore signifcant concerning the particular style of music?
CCAligned v1

Was sie somit auch zu handlichen Begleitern im Alltag macht.
What makes them so also handy companions in daily life.
ParaCrawl v7.1

Was sich somit ergibt, das ist dein Traum, Geliebte.
What ensues then is your dream, beloveds.
ParaCrawl v7.1

Alles was geschieht wäre somit unwirklich.
Whatever is going on is unreal.
ParaCrawl v7.1

Das Buch der Apokalypse bestätigt somit, was bereits im Evangelium angekündigt wurde.
The book of Revelation thus confirms what Luke’s Gospel had already announced.
ParaCrawl v7.1

Somit was beim Sündenfall verloren ging, wurde am Kreuz zurückgegeben.
Thus, what was lost at the fall was given back at the cross.
ParaCrawl v7.1

Die USA konnten die japanischen Funksprüche entschlüsseln und wußten somit was Japan plant.
The USA could decode the Japnese radiograms and so they knew what Japan will do.
ParaCrawl v7.1

Die argentinische Regierung gewährte den Empfängern einen spezifischen Vorteil, was somit eine anfechtbare Subvention darstellt.
Following final disclosure the two exporting producers who had requested that verified data be changed again made the same claim, and this was again rejected for the same reasons as before.
DGT v2019

Sie haben somit, was die Entwicklungsländer anbelangt, Partnerschaft an Stelle von Hilfe gesetzt.
Common interest andmutual benefits, which can be very diverse, are the two key words in thesepartnerships.
EUbookshop v2

Das Hinzufügen von neuen Teams ist was somit zu der Erweiterung des Euro League getan.
Adding new teams has been done thus leading to the expansion of the Euro League.
CCAligned v1

Das Lager umschließt nicht das Lenkerelement, was somit die Stabilität der Verbindung beeinträchtigt.
The bearing does not enclose the bearing element, and this impairs the stability of the connection.
EuroPat v2

Die Aktivierung erfolgt erst im Kalander 20, was somit eine Vereinfachung des Verfahrensablaufs bedeuten kann.
The activation is only performed in the calender 20, which can simplify the production process.
EuroPat v2

Das bedeutet, dass keine erhöhten Laufunruheaktivitäten nachweisbar sind, was somit als Fehler erkannt wird.
This means that increased irregular running activities are not detectable, which is thus detected as an error.
EuroPat v2

Davon sind 40 km Pisten nicht präpariert, was somit ein wahres Paradies für Freerider darstellt.
40 km of these slopes are not prepared, thus making this a veritable paradise for freeriders.
ParaCrawl v7.1

Diese Wasseransammlung kann man mittels Hautdickemessungen definieren, was somit auch gleich das nächste Experiment ausmachte.
This fluid retention can be defined by measuring the thickness of the skin, which leads directly to the next experiment.
ParaCrawl v7.1

Die Produktionslinien wurden mit modernster Fertigungstechnik ausgestattet, was vollautomatische und somit äußerst effiziente Produktionsabläufe ermöglicht.
The production lines have been equipped with cutting-edge manufacturing technology that enables fully automatic and therefore highly efficient production processes.
ParaCrawl v7.1

Das Leeren des Tresors ist mit viel Zeit- und Personalaufwand verbunden, was somit entfällt.
Emptying the machines takes a lot of time and personnel; this is no longer necessary.
ParaCrawl v7.1

Was wir somit für europäische Kultur halten, ereignet sich vor dem Hintergrund dieser Gewalttat.
Whatever is labeled as European culture is set on the background of this outrage.
ParaCrawl v7.1

Was das G3 somit auch beweist: Nachhaltigkeit und Behaglichkeit ergänzen einander beispielhaft.
Which the G3 proves: Sustainability and comfort complement each other ideally.
ParaCrawl v7.1

Der Computer weiß somit, was genau zu tun ist und führt alle Schneidprozesse aus.
The computer thus knows what exactly is to be done and carries out all the cutting processes.
ParaCrawl v7.1

Zweitens mindert die Tatsache, dass die Geschäftsleitung oder Angestellten eines Unternehmens einzeln bestraft werden, was somit möglich wäre, keinesfalls die Verantwortung des Unternehmens, wenn es Wettbewerbsregeln missachtet hat.
Secondly, the fact that directors or employees of a company have been individually penalised, which is therefore possible, does not in any way diminish the company's responsibility where it has broken the rules of competition.
Europarl v8