Translation of "Sollte nicht vergessen werden" in English

Dies sollte nicht vergessen werden, wenn mal wieder Meinungsverschiedenheiten auftreten.
This is something that should not be forgotten when differences of opinion arise.
Europarl v8

Bei der Konzipierung der EU-Handelspolitik sollte dies nicht vergessen werden.
This should not be forgotten when designing the EU's trade policy
TildeMODEL v2018

Es sollte nicht vergessen werden, dass die Unternehmer die Forschung finanzieren.
It should not be forgotten that it was businesses that funded research
TildeMODEL v2018

Diese Tatsache sollte nicht vergessen werden, wenn beispielsweise über Subventionen verhandelt werde.
This is important to remember when it comes to discussing subsidies, for instance.
TildeMODEL v2018

Die Verwertung des Schrottes bei späterem Abbruch sollte nicht vergessen werden.
Furthermore, the value of the scrap should not be ignored.
EUbookshop v2

Es sollte nicht vergessen werden, seit dem Verlauf der Therapie.
It should not be forgotten, since the course of therapy.
CCAligned v1

Der Symbolismus der kürzlichen Attacke auf das Welthandelszentrum sollte nicht vergessen werden.
The symbolism of the recent attack on the World Trade Building should not be lost.
ParaCrawl v7.1

Eine Lehre aus der Krise sollte dabei nicht vergessen werden.
A final lesson of the crisis should not be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Die Regulierungsfunktion des Staates sollte nicht vergessen werden.
One should not forget the regulatory role of the state.
ParaCrawl v7.1

Tcl wurde mit dem natürlichen Flexibilität sollte nicht vergessen werden, konzipiert.
Tcl was designed with the natural flexibility should not be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Es sollte nicht vergessen werden, da der Verlauf der Therapie.
It should not be forgotten, since the course of therapy.
CCAligned v1

Schließlich sollte nicht vergessen werden, dass es sich um Alkohol handelt.
Finally, it should not be forgotten that it is anyway alcohol.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite sollte die Bedrohungslage nicht vergessen werden.
On the other hand the threat shouldn't be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Dem Tier gelegentlich Vitamine zu verabreichen, sollte nicht vergessen werden.
Occasionally Vitamines should be given.
ParaCrawl v7.1

Verpackung mit Super Joghurt und Verbandskästen sollte auch nicht vergessen werden.
Packaging with super yogurt and first aid kits should also not be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptstadt Quito sollte ebenfalls nicht vergessen werden bei einem Urlaub in Ecuador .
The capital city of Quito should not be forgotten during a vacation in Ecuador.
ParaCrawl v7.1

Und auf das Gesamtrisiko von Nebenwirkungen sollte nicht vergessen werden.
And on the overall risk of side effects should not be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Es sollte nicht vergessen werden, während der Therapie.
It should not be forgotten, during therapy.
ParaCrawl v7.1

Ein Besuch im Whale-Center im Hafen sollte nicht vergessen werden.
And do not forget to visit the Whale Centre at theharbour.
ParaCrawl v7.1

Begnadigt, nicht freigesprochen (das sollte nicht vergessen werden).
She was pardoned, but not acquitted (that should not be forgotten).
ParaCrawl v7.1

Auch sollte nicht vergessen werden, dass jetzt fast überall in Afghanistan eine Art Frieden herrscht.
Nor should it be forgotten that there is peace of a kind in most of Afghanistan now.
Europarl v8

Es sollte jedoch nicht vergessen werden, dass der Abbau dieses Rohstoffs ständige Erkundungen erfordert.
It should, however, be remembered that extraction of this raw material requires ongoing exploratory surveys.
Europarl v8

Es sollte nicht vergessen werden, dass die ersten Olympischen Spiele auch künstlerische Disziplinen beinhalteten.
Let's not forget that the first editions of the Olympic Games also comprised artistic contests.
ELRA-W0201 v1

Dabei sollte allerdings nicht vergessen werden, dass auch Erwachsene Verhalten Šndern und Lebensgewohnheiten umstellen kšnnen.
However, it should not be forgotten that adults can also change their behaviour and lifestyle.
TildeMODEL v2018

Es sollte nicht vergessen werden, dass diese Aus­nahmeregelung dazu dient, Diskriminierungen zu vermeiden.
It should be remembered that the point of these proposed exemptions is to prevent discrimination.
TildeMODEL v2018