Translation of "Sollte nicht unterschätzt werden" in English
Die
Tragweite
dieser
Entscheidung
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
Let
us
not
underestimate
the
magnitude
of
this
decision.
Europarl v8
Die
politische
Brisanz
dieser
Thematik
kann
und
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
political
sensitivity
of
this
file
cannot,
and
should
not,
be
underestimated.
Europarl v8
Der
zusätzliche
Nutzen
der
Freiwilligentätigkeit
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
added
value
of
volunteering
should
not
be
underestimated.
Europarl v8
Die
Schwierigkeit
dieser
Aufgabe
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
difficulty
of
this
task
should
not
be
underestimated.
Europarl v8
Der
Ernst
der
Lage
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
gravity
of
this
situation
should
not
be
underestimated.
Europarl v8
Der
religiös
islamische
Bestandteil
im
irakischen
gesellschaftlichen
Leben
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
religious
Islamic
component
in
Iraqi
social
life
should
not
be
underestimated.
News-Commentary v14
Das
Ausmaß
dieses
Problems
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
seriousness
of
this
problem
should
not
be
understated.
News-Commentary v14
Die
Herausforderung,
vor
der
wir
stehen,
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
challenge
ahead
should
not
be
underestimated.
News-Commentary v14
Der
Einfluss
der
Politik
der
US-Notenbank
auf
andere
Zentralbanken
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
effect
of
Fed’s
policies
on
other
central
banks
should
not
be
underestimated.
News-Commentary v14
Aber
auch
die
Wichtigkeit
der
politischen
Führung
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
But
nor
should
one
underestimate
the
importance
of
political
leadership.
News-Commentary v14
Der
globale
Effekt
dieses
Schrittes
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
global
impact
of
this
decision
should
not
be
underestimated.
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
dieses
Systems
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
effectiveness
of
this
system
should
not
be
underestimated.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
der
KMU
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
role
of
SME's
should
not
be
underestimated.
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
der
Überforderung
sollte
dabei
nicht
unterschätzt
werden.
We
should
not
underestimate
the
risk
of
overstretching
our
management
resources.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
des
Small
Business
Act
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
role
of
Small
Business
Act
should
not
be
underestimated.
TildeMODEL v2018
Ihre
Rolle
als
Katalysator
für
andere
Unternehmen
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
Their
role
as
catalysts
towards
other
companies
should
not
be
underestimated.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Einfluß
Irans
und
der
USA
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
Also
the
influence
of
Iran
and
the
US
should
not
be
underestimated.
TildeMODEL v2018
Das
Ausmaß
des
Geleisteten
sollte
aber
nicht
unterschätzt
werden.
The
extent
of
what
has
already
been
achieved
should
not,
however,
be
underestimated.
TildeMODEL v2018
Die
Bedrohung
durch
arzneimittelresistente
TB-Stämme
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
threat
from
drug
resistant
TB
strains
should
not
be
underestimated.
TildeMODEL v2018
Das
sind
seltsame
Zeiten
und
die
Bedrohung
durch
Samaritan
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
These
are
strange
times,
and
the
threat
of
Samaritan
should
not
be
underestimated.
OpenSubtitles v2018
Die
Schwere
der
derzeitigen
Krise
in
Jugoslawien
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
gravity
of
the
crisis
in
Yugoslavia
today
cannot
be
understated.
EUbookshop v2
Die
Bedeutung
dieser
Angelegenheit
sollte
auch
nicht
unterschätzt
werden.
No
mean
task
and
one
which
has
not
been
without
its
difficulties,
but
its
achievement
places
clear
markers
along
a
road
which
must
be
followed
for
many
miles
yet.
EUbookshop v2
Diese
Belastung
der
knappen
sowjetischen
Vorräte
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
This
drain
on
the
scarce
Soviet
reserves
should
not
be
under
estimated.
EUbookshop v2
Die
Rolle
von
Vorbildern
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
importance
of
role
models
should
not
be
underestimated.
EUbookshop v2
Die
Wirkung
der
Nationaldemokratie
auf
viele
Polen
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
The
effect
that
National
Democracy
had
on
many
Poles
should
not
be
underestimated.
ParaCrawl v7.1