Translation of "Sollte nicht vernachlässigt werden" in English

Die Anwendung der Prinzipien der Ergonomie auf Betäubungsverfahren sollte nicht vernachlässigt werden.
Application of the principles of ergonomics to stunning facilities should not be neglected.
EUbookshop v2

Dennoch, geplante Wartung ihrer technischen Status sollte nicht vernachlässigt werden.
Nevertheless, planned maintenance of their technical status should not be neglected.
ParaCrawl v7.1

Dieses Thema des Einflusses ist wichtig und sollte nicht vernachlässigt werden.
This topic of influence is an important one and should not be dismissed.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sollte nicht vernachlässigt werden und die Verwendung natürlicher Komponenten.
Of course, should not be neglected and the use of natural components.
ParaCrawl v7.1

Die regelmäßige Zahnkontrolle beim Tierarzt sollte dennoch nicht vernachlässigt werden.
However, regular dental checks with the vet should not be neglected.
ParaCrawl v7.1

Auch sollte die Möglichkeit nicht vernachlässigt werden, mit dem bestehenden Informationsnetz des Europarates zusam menzuarbeiten.
It is alarming to think that students spend many years working at universities and colleges for degrees and diplomas only to have their achievements soured by petty bureaucracy.
EUbookshop v2

Auch Meister CVV sorgte immer für reiche Mahlzeiten – der Körper sollte nicht vernachlässigt werden.
Master CVV also provided rich meals, for the body should not be neglected.
ParaCrawl v7.1

Die Rolle, die die Parlamentsausschüsse dabei spielen, der Stimme der Regionen Gehör zu verschaffen, sollte nicht vernachlässigt werden, und es ist nicht überraschend, daß das Parlament in der Diskussion über die Behandlung des Zusammenhalts den Ton angegeben hat.
It has also been suggested that there should be a further regional committee related to the Economic and Social Committee whose opinion is sought on all regional matters.
EUbookshop v2

Doch vor allem sollte nicht vernachlässigt werden, dass die Anwendung der Dublin-III-Regelung (die Rückführung von Migranten in das EU-Land, das sie zuerst betreten haben) bedeuten würde, dass alle Flüchtlinge, die zuerst in Ungarn registriert wurden, wieder dorthin zurück geschickt würden.
Above all it must not be forgotten that, should the Dublin III Regulation (concerning the deportation of migrants back to the first Schengen country they enter) come into real effect, all migrants initially registered by the Hungarian authorities will be sent back to Hungary.
ParaCrawl v7.1

Nebenbei sollte nicht vernachlässigt werden, dass auch vor Diebstahl von Meshes andere Sims2-Mesher nicht zurückgeschreckt wird.
Also it should be mentioned that is not stopped at the theft of the meshes of other Sims2-creator.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig vom Alter, ob Kind, Erwachsener oder Senior, die Wahl der Matratze sollte nicht vernachlässigt werden.
Whatever the age, child, adult or senior, one shouldn't neglect the choice of mattress. Learn more
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren empfiehlt sich, 2-3 Mal die Woche Sport wie auch Ausdauertraining zu betreiben - neben der Fettverbrennung sollte der Muskelaufbau nicht vernachlässigt werden.
It is also recommended to do sport 2-3 times a week in addition to stamina training - in other words, both fat burning and muscle building sessions are important.
CCAligned v1

Dabei sollte nicht vernachlässigt werden, dass die Optimierung oder Automatisierung von Prozessen eine anspruchsvolle Aufgabe ist, bei der klar sein muss, welches konkrete Ziel verfolgt werden soll.
One must not thereby disregard the fact that the optimisation or automation of processes is a demanding task in which it needs to be clear which specific goal should be pursued.
CCAligned v1

Unsere Entwicklung ist in erhöhter Umsatz von reflektiertem 30.783 machte im Jahr 2005 auf einen Umsatz 1.798.567 in 2008, und im Jahr 2010 1.798.567, und erklären diese Zahlen in der aktuellen wirtschaftlichen Stärke sollte nicht vernachlässigt werden.
Our development is reflected in increased turnover of 30.783 made in 2005 to a turnover 1.798.567 made in 2008, and in 2010 1.608.489, and explain these figures in the current economic strength should not be neglected.
CCAligned v1

Dieses Risiko sollte nicht vernachlässigt werden, da ca. 10 Prozent der Bevölkerung unter Hashimoto leiden oder eine Veranlagung für diese Erkrankung aufweisen.
This risk should not be neglected since about 10 percent of the population suffer from Hashimoto or have a predisposition for this disease.
ParaCrawl v7.1

Der Wert der Schmierstoffviskosität beeinträchtigt in erheblichem Maße die Verlustleistung, und sollte deshalb nicht vernachlässigt werden.
The value for lubrication viscosity is severely detrimental to the dimensions for power loss, and should for this reason not be ignored.
ParaCrawl v7.1

Körperpflege sollte nicht vernachlässigt werden, deshalb widme ich dem Thema einen eigenen Beitrag und dies jeden Monat.
Body care should not be neglected, so I dedicate the topic to my own contribution and this every month.
ParaCrawl v7.1

Die Einnahme des Medikaments sollte nicht vernachlässigt werden, außer wenn es von Ihrem Arzt empfohlen ist.
Do not give up taking it except on the advice of your doctor.
ParaCrawl v7.1

Sie gehört auch – und das sollte nicht vernachlässigt werden in die Feier aller Sakramente, ferner in die Wortgottesdienste, zu denen sich die Gläubigen versammeln.
The homily has a place and must not be neglected in the celebration of all the sacraments, at paraliturgies, and in assemblies of the faithful.
ParaCrawl v7.1

Während all diese Arten können vom Hauptstamm Fluss gefangen werden, großen Nebenflüsse sollte nicht vernachlässigt werden.
While all these species can be caught from the mainstem river, large tributaries should not be neglected.
ParaCrawl v7.1

Aber auch der Tempelbau sollte nicht vernachlässigt werden, viele Tempel sind den Göttern gerne eine Belohnung wert!
But the temple should not be ignored, many temples to the gods like a reward worth
ParaCrawl v7.1

Diese süße Insel nördlich von Koh Pha-ngan mag vielleicht klein sein, sollte aber nicht vernachlässigt werden.
This little island north of Koh Pha Ngan may be small, but it shouldn't be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Antiseptische für die Imprägnierung des Trägers sollte nicht vernachlässigt werden - als "Dach" länger dauern.
Antiseptic for the impregnation of the support should not be neglected - as "roof" last longer.
ParaCrawl v7.1

Es scheint, als hätte es nie eine Motte gegeben, aber jetzt, denke ich, sollte dieses Werkzeug nicht vernachlässigt werden.
It seems that there has never been a moth, but now, I think, this tool should not be neglected.
ParaCrawl v7.1

In erster Linie betrifft dies Vitamin B12, aber auch die Aufnahme von Calcium, Jod und Vitamin D sollte nicht vernachlässigt werden.
In the first instance this is vitamin B12 but also a sufficient ingestion of calcium, iodine and vitamin D should not be neglected.
ParaCrawl v7.1