Translation of "Sollte nicht vernachlässigt werden" in English
Die
Anwendung
der
Prinzipien
der
Ergonomie
auf
Betäubungsverfahren
sollte
nicht
vernachlässigt
werden.
Application
of
the
principles
of
ergonomics
to
stunning
facilities
should
not
be
neglected.
EUbookshop v2
Dennoch,
geplante
Wartung
ihrer
technischen
Status
sollte
nicht
vernachlässigt
werden.
Nevertheless,
planned
maintenance
of
their
technical
status
should
not
be
neglected.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Thema
des
Einflusses
ist
wichtig
und
sollte
nicht
vernachlässigt
werden.
This
topic
of
influence
is
an
important
one
and
should
not
be
dismissed.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sollte
nicht
vernachlässigt
werden
und
die
Verwendung
natürlicher
Komponenten.
Of
course,
should
not
be
neglected
and
the
use
of
natural
components.
ParaCrawl v7.1
Die
regelmäßige
Zahnkontrolle
beim
Tierarzt
sollte
dennoch
nicht
vernachlässigt
werden.
However,
regular
dental
checks
with
the
vet
should
not
be
neglected.
ParaCrawl v7.1
Auch
sollte
die
Möglichkeit
nicht
vernachlässigt
werden,
mit
dem
bestehenden
Informationsnetz
des
Europarates
zusam
menzuarbeiten.
It
is
alarming
to
think
that
students
spend
many
years
working
at
universities
and
colleges
for
degrees
and
diplomas
only
to
have
their
achievements
soured
by
petty
bureaucracy.
EUbookshop v2
Auch
Meister
CVV
sorgte
immer
für
reiche
Mahlzeiten
–
der
Körper
sollte
nicht
vernachlässigt
werden.
Master
CVV
also
provided
rich
meals,
for
the
body
should
not
be
neglected.
ParaCrawl v7.1
Die
Rolle,
die
die
Parlamentsausschüsse
dabei
spielen,
der
Stimme
der
Regionen
Gehör
zu
verschaffen,
sollte
nicht
vernachlässigt
werden,
und
es
ist
nicht
überraschend,
daß
das
Parlament
in
der
Diskussion
über
die
Behandlung
des
Zusammenhalts
den
Ton
angegeben
hat.
It
has
also
been
suggested
that
there
should
be
a
further
regional
committee
related
to
the
Economic
and
Social
Committee
whose
opinion
is
sought
on
all
regional
matters.
EUbookshop v2
Doch
vor
allem
sollte
nicht
vernachlässigt
werden,
dass
die
Anwendung
der
Dublin-III-Regelung
(die
Rückführung
von
Migranten
in
das
EU-Land,
das
sie
zuerst
betreten
haben)
bedeuten
würde,
dass
alle
Flüchtlinge,
die
zuerst
in
Ungarn
registriert
wurden,
wieder
dorthin
zurück
geschickt
würden.
Above
all
it
must
not
be
forgotten
that,
should
the
Dublin
III
Regulation
(concerning
the
deportation
of
migrants
back
to
the
first
Schengen
country
they
enter)
come
into
real
effect,
all
migrants
initially
registered
by
the
Hungarian
authorities
will
be
sent
back
to
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Nebenbei
sollte
nicht
vernachlässigt
werden,
dass
auch
vor
Diebstahl
von
Meshes
andere
Sims2-Mesher
nicht
zurückgeschreckt
wird.
Also
it
should
be
mentioned
that
is
not
stopped
at
the
theft
of
the
meshes
of
other
Sims2-creator.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
vom
Alter,
ob
Kind,
Erwachsener
oder
Senior,
die
Wahl
der
Matratze
sollte
nicht
vernachlässigt
werden.
Whatever
the
age,
child,
adult
or
senior,
one
shouldn't
neglect
the
choice
of
mattress.
Learn
more
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
empfiehlt
sich,
2-3
Mal
die
Woche
Sport
wie
auch
Ausdauertraining
zu
betreiben
-
neben
der
Fettverbrennung
sollte
der
Muskelaufbau
nicht
vernachlässigt
werden.
It
is
also
recommended
to
do
sport
2-3
times
a
week
in
addition
to
stamina
training
-
in
other
words,
both
fat
burning
and
muscle
building
sessions
are
important.
CCAligned v1
Dabei
sollte
nicht
vernachlässigt
werden,
dass
die
Optimierung
oder
Automatisierung
von
Prozessen
eine
anspruchsvolle
Aufgabe
ist,
bei
der
klar
sein
muss,
welches
konkrete
Ziel
verfolgt
werden
soll.
One
must
not
thereby
disregard
the
fact
that
the
optimisation
or
automation
of
processes
is
a
demanding
task
in
which
it
needs
to
be
clear
which
specific
goal
should
be
pursued.
CCAligned v1
Unsere
Entwicklung
ist
in
erhöhter
Umsatz
von
reflektiertem
30.783
machte
im
Jahr
2005
auf
einen
Umsatz
1.798.567
in
2008,
und
im
Jahr
2010
1.798.567,
und
erklären
diese
Zahlen
in
der
aktuellen
wirtschaftlichen
Stärke
sollte
nicht
vernachlässigt
werden.
Our
development
is
reflected
in
increased
turnover
of
30.783
made
in
2005
to
a
turnover
1.798.567
made
in
2008,
and
in
2010
1.608.489,
and
explain
these
figures
in
the
current
economic
strength
should
not
be
neglected.
CCAligned v1
Dieses
Risiko
sollte
nicht
vernachlässigt
werden,
da
ca.
10
Prozent
der
Bevölkerung
unter
Hashimoto
leiden
oder
eine
Veranlagung
für
diese
Erkrankung
aufweisen.
This
risk
should
not
be
neglected
since
about
10
percent
of
the
population
suffer
from
Hashimoto
or
have
a
predisposition
for
this
disease.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
der
Schmierstoffviskosität
beeinträchtigt
in
erheblichem
Maße
die
Verlustleistung,
und
sollte
deshalb
nicht
vernachlässigt
werden.
The
value
for
lubrication
viscosity
is
severely
detrimental
to
the
dimensions
for
power
loss,
and
should
for
this
reason
not
be
ignored.
ParaCrawl v7.1
Körperpflege
sollte
nicht
vernachlässigt
werden,
deshalb
widme
ich
dem
Thema
einen
eigenen
Beitrag
und
dies
jeden
Monat.
Body
care
should
not
be
neglected,
so
I
dedicate
the
topic
to
my
own
contribution
and
this
every
month.
ParaCrawl v7.1
Die
Einnahme
des
Medikaments
sollte
nicht
vernachlässigt
werden,
außer
wenn
es
von
Ihrem
Arzt
empfohlen
ist.
Do
not
give
up
taking
it
except
on
the
advice
of
your
doctor.
ParaCrawl v7.1
Sie
gehört
auch
–
und
das
sollte
nicht
vernachlässigt
werden
in
die
Feier
aller
Sakramente,
ferner
in
die
Wortgottesdienste,
zu
denen
sich
die
Gläubigen
versammeln.
The
homily
has
a
place
and
must
not
be
neglected
in
the
celebration
of
all
the
sacraments,
at
paraliturgies,
and
in
assemblies
of
the
faithful.
ParaCrawl v7.1
Während
all
diese
Arten
können
vom
Hauptstamm
Fluss
gefangen
werden,
großen
Nebenflüsse
sollte
nicht
vernachlässigt
werden.
While
all
these
species
can
be
caught
from
the
mainstem
river,
large
tributaries
should
not
be
neglected.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
der
Tempelbau
sollte
nicht
vernachlässigt
werden,
viele
Tempel
sind
den
Göttern
gerne
eine
Belohnung
wert!
But
the
temple
should
not
be
ignored,
many
temples
to
the
gods
like
a
reward
worth
ParaCrawl v7.1
Diese
süße
Insel
nördlich
von
Koh
Pha-ngan
mag
vielleicht
klein
sein,
sollte
aber
nicht
vernachlässigt
werden.
This
little
island
north
of
Koh
Pha
Ngan
may
be
small,
but
it
shouldn't
be
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Antiseptische
für
die
Imprägnierung
des
Trägers
sollte
nicht
vernachlässigt
werden
-
als
"Dach"
länger
dauern.
Antiseptic
for
the
impregnation
of
the
support
should
not
be
neglected
-
as
"roof"
last
longer.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
als
hätte
es
nie
eine
Motte
gegeben,
aber
jetzt,
denke
ich,
sollte
dieses
Werkzeug
nicht
vernachlässigt
werden.
It
seems
that
there
has
never
been
a
moth,
but
now,
I
think,
this
tool
should
not
be
neglected.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
betrifft
dies
Vitamin
B12,
aber
auch
die
Aufnahme
von
Calcium,
Jod
und
Vitamin
D
sollte
nicht
vernachlässigt
werden.
In
the
first
instance
this
is
vitamin
B12
but
also
a
sufficient
ingestion
of
calcium,
iodine
and
vitamin
D
should
not
be
neglected.
ParaCrawl v7.1