Translation of "Dürfen nicht vernachlässigt werden" in English
Die
traditionellen
Aspekte
der
Außenbeziehungen
wie
Handelspolitik
und
Entwicklungshilfe
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden.
While
Mr
Lamers
advocates
institutionalising
arrangements
in
the
Treaty
to
be
negotiated
in
1996
before
further
enlargement,
Mrs
Guigou
sees
it
very
much
as
a
last
resort
and
only
applying
in
a
limited
number
of
cases.
EUbookshop v2
Andere
Gesichtspunkte
eines
Vorhabens
dürfen
darüber
jedoch
nicht
vernachlässigt
werden.
Other
aspects
of
a
project
should
not
be
disregarded,
however.
EUbookshop v2
Die
in
diesem
Zusammenhang
unvermeidlichen
moralischen
und
ethischen
Probleme
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden.
With
the
end
of
the
first
generation
of
the
various
Community
programmes,
we
are
now
seeing
progressive
changes
in
the
training
market:
there
is
a
gradual
move
from
a
supply-led
situation
to
one
that
is
demand-led,
and
users'
requirements
are
now
being
taken
into
account.
EUbookshop v2
Die
Wechselbeziehungen
zwischen
Umgestaltung
und
jedem
einzelnen
dürfen
daher
nicht
vernachlässigt
werden.
What
amongst
other
things
could
give
us
cause
to
look
at
the
Scandinavian
experience
of
company
change
rather
more
closely
is
the
use
to
which
research
has
been
put.
EUbookshop v2
Die
Indikatoren
für
die
Fortschritte
bei
der
Strategie
2020
dürfen
ebenfalls
nicht
vernachlässigt
werden.
The
indicators
that
will
measure
the
progress
of
the
2020
strategy
cannot
be
forgotten
either.
Europarl v8
Die
Standpunkte
der
Abgeordneten
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden,
damit
die
Kommunikation
nicht
einseitig
wird.
It
is
important
that
MEPs'
viewpoints
should
also
be
taken
on
board
so
that
it
is
not
just
a
case
of
one-way
communication.
Europarl v8
Drittens:
Die
Auswirkungen
der
Erweiterung
auf
die
Regionalpolitik
der
Union
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden.
Thirdly,
the
implications
of
enlargement
for
the
Union's
regional
policy
cannot
be
overlooked.
Europarl v8
Auch
die
Aspekte
der
beruflichen
Bildung
und
des
lebenslangen
Lernens
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden.
Furthermore,
issues
relevant
to
vocational
training
and
life-long
learning
should
not
be
overlooked.
TildeMODEL v2018
Ausfuhrkontrollen
sind
ein
wichtiges
Mittel
zur
Wahrung
von
Sicherheit
und
dürfen
deshalb
nicht
vernachlässigt
werden.
Export
controls
are
an
important
security
aspect
that
must
not
be
neglected.
TildeMODEL v2018
Die
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Folgen
der
geplanten
bzw.
ergriffenen
Maßnahmen
dürfen
folglich
nicht
vernachlässigt
werden.
The
socio-economic
repercussions
of
the
measures
outlined
or
implemented
must
not
be
disregarded.
TildeMODEL v2018
Gesundheit,
Schönheit
und
Spiritualität
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden,
weil
andere
von
Ihnen
abhängig
sind.
Your
health,
beauty,
and
spirituality
cannot
be
neglected
because
others
depend
on
you.
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
kleinsten
Knieverletzungen
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden,
die
Folgen
können
wirklich
ernst
sein.
Even
the
smallest
knee
injuries
should
not
be
underestimated
because
their
consequences
might
be
grave.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
gesprochen
sind
die
wechselseitigen
Abhängigkeiten
zwischen
dem
Markt
und
anderen
Bereichen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
von
außerordentlicher
Wichtigkeit
und
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden.
On
a
general
level,
the
interdependence
between
the
market
and
the
other
strands
of
the
common
fisheries
policy
is
allimportant
and
has
to
be
taken
into
consideration.
Europarl v8
Die
berufliche
Bildung
und
Wiedereingliederung
der
jungen
Sportler
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden,
und
die
Aufwertung
des
Sports
im
Programm
"Jugend
"
wird
Realität.
We
must
not
disregard
the
importance
of
protecting
the
education
and
the
vocational
reintegration
of
young
sportsmen
and
women
and
sport
is
becoming
a
genuinely
important
part
of
the
Youth
programme.
Europarl v8
Die
mittel-
und
langfristigen
Ziele
in
diesem
Bereich
dürfen
zwar
nicht
vernachlässigt
werden,
wichtig
sind
derzeit
jedoch
auch
sofortige
Weiterqualifizierungsmaßnahmen,
vor
allem
in
Bereichen,
in
denen
Arbeitskräfte
fehlen.
While
the
medium
and
longer
term
objectives
in
this
area
should
not
be
neglected,
it
is
important
to
also
focus
on
instant
skills
upgrading,
particularly
in
sectors
with
labour
shortages.
TildeMODEL v2018
Alle
Kosten,
die
bei
weiterer
Ausbreitung
der
Schichtarbeit
außerhalb
des
Betriebes
anfallen,
können
und
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden.
Costs
resulting
outside
the
company
from
an
extension
of
shiftwork
cannot
and
must
not
be
ignored.
EUbookshop v2
Diese
dürfen
nicht
länger
vernachlässigt
werden,
denn
niemand
würde
verstehen,
daß
wir
Fortschritte
hin
zur
Politischen
Union
machen
und
dabei
im
Bereich
der
Sozial-
und
Wirtschaftsunion
ins
Hintertreffen
geraten.
Mr
President,
I
end
by
raising
this
budgetary
issue
and
calling
for
the
power
of
the
Community
in
this
matter
to
be
extended
to
allow
it
to
deal
with
the
differences
that
exist
between
the
periphery
and
the
centre.
EUbookshop v2
Sie
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden,
sie
dürfen
nicht
aufgegeben
werden,
als
Preis
für
die
Schaffung
eines
einheitlichen
Eisenbahnmarktes.
But
having
said
that,
we
are
very
sceptical,
as
are
the
other
groups,
at
the
particular
exemption
being
made
for
the
Channel
Tunnel
services.
EUbookshop v2
Vor
allem
die
gesellschaftlichen
Gruppen,
die
schon
heute
und
künftig
noch
mehr
den
IKT
(Informations-
und
Kommunikationstechnologien)
fernstehen,
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden.
The
ESC
considers
that
the
concerns
of
developing
countries
and
countries
with
economies
in
transition
must
be
taken
very
seriously.
EUbookshop v2
Außerdem,
die
sozialen
Medien,
besonders
Facebook,
die
primäre
Quelle
von
Social-Media-Traffic,
dürfen
nicht
vernachlässigt
werden.
You
also
have
to
consider
social
media
platforms,
especially
Facebook,
the
#1
source
of
social
media
traffic.
ParaCrawl v7.1
Bereiche
wie
Investitionen,
Exportrestriktionen,
digitaler
Handel,
öffentliche
Auftragsvergabe
oder
auch
Wettbewerb
dürfen
nicht
weiter
vernachlässigt
werden.
Areas
like
investment,
export
restrictions,
digital
trade,
public
procurement,
and
competition
must
not
be
neglected
any
longer.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
Anisotropien,
die
durch
Austausch
zwischen
dem
Kern
und
der
Hülle
verursacht
werden,
dürfen
im
Einzelfall
nicht
vernachlässigt
werden.
However,
anisotropies
brought
about
by
exchange
between
the
nucleus
and
the
shell
must
also
be
taken
into
account
in
certain
cases.
EuroPat v2
Auch
wenn
bestimmte
Bereiche
einer
ganz
besonderen
Aufmerksamkeit
bedürfen,
dürfen
andere
nicht
vernachlässigt
werden,
da...
While
some
areas
need
all
our
attention,
others
should
not
be
overlooked
as
they
pose...
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
bestimmte
Bereiche
einer
ganz
besonderen
Aufmerksamkeit
bedürfen,
dürfen
andere
dennoch
nicht
vernachlässigt
werden,
da
sie
echte
Probleme
im
Hinblick
auf
potentielle
Infektionen
darstellen.
While
some
areas
need
all
our
attention,
others
should
not
be
overlooked
as
they
pose
real
problems
in
terms
of
possible
infections.
CCAligned v1