Translation of "Es sollte nicht vergessen werden" in English

Es sollte nicht vergessen werden, dass die Unternehmer die Forschung finanzieren.
It should not be forgotten that it was businesses that funded research
TildeMODEL v2018

Es sollte nicht vergessen werden, seit dem Verlauf der Therapie.
It should not be forgotten, since the course of therapy.
CCAligned v1

Es sollte nicht vergessen werden, da der Verlauf der Therapie.
It should not be forgotten, since the course of therapy.
CCAligned v1

Es sollte nicht vergessen werden, während der Therapie.
It should not be forgotten, during therapy.
ParaCrawl v7.1

Es sollte jedoch nicht vergessen werden, dass der Abbau dieses Rohstoffs ständige Erkundungen erfordert.
It should, however, be remembered that extraction of this raw material requires ongoing exploratory surveys.
Europarl v8

Es sollte nicht vergessen werden, dass die ersten Olympischen Spiele auch künstlerische Disziplinen beinhalteten.
Let's not forget that the first editions of the Olympic Games also comprised artistic contests.
ELRA-W0201 v1

Es sollte nicht vergessen werden, dass diese Aus­nahmeregelung dazu dient, Diskriminierungen zu vermeiden.
It should be remembered that the point of these proposed exemptions is to prevent discrimination.
TildeMODEL v2018

Es sollte jedoch nicht vergessen werden, dass bei Straßenverkehrsunfällen menschliches Versagen die wichtigste Rolle spielt.
However, it should be borne in mind that the principal factor in road accidents is human error.
TildeMODEL v2018

Es sollte nicht vergessen werden, daß in Absatz 3 steht „in nächster Zeit".
This is why we feel it is necessary to support the amendments which explicitly call for financial support from the Community.
EUbookshop v2

Es sollte nicht vergessen werden, daß das Gemeinschaftsrecht noch in den Kinderschuhen steckt.
It should be remembered that we are looking at Community law in its infancy. It is a lusty infant.
EUbookshop v2

Es sollte nicht vergessen werden, welche Rolle die Lehrerverbände in der Umwelterziehung spielen.
One must not overlook the contributions of teachers' associations to environmental education.
EUbookshop v2

Es sollte nicht vergessen werden, dass dié Wahl einer geeigneten Pfropftechnik fundamentale Bedeutung besitzt.
The products used are in the same price range as those used in traditional processes, the quantities needed slightly less (16% to 20% calculated according to the weight of the material treated, perhaps even less if the formulae and the products were to be improved).
EUbookshop v2

Es sollte jedoch nicht vergessen werden, dass eine sehr harte Klinge auch schwieriger nachzuschärfen ist.
But we must not forget that a very tough blade will also be more difficult to re-sharpen.
ParaCrawl v7.1

Es sollte nicht vergessen werden, dass Angst oder Furcht sind ein Zeichen von Schwäche.
It should not be forgotten that fear or fear are a sign of weakness.
ParaCrawl v7.1

Es sollte nicht vergessen werden, dass die, dass unser Schwert weg deine Sünden wäscht.
It should not be forgotten that the, that our sword washes away your sins.
CCAligned v1

Es sollte nicht vergessen werden, neben dem AV-Delay auch alle weiteren Parameter individuell zu programmieren!
Do not forget to program all other parameters besides the AV delay individually, too!
ParaCrawl v7.1

Es sollte jedoch nicht vergessen werden, dass diese Heilpflanze eine starke Wirkung hat.
However, it should be remembered that this medicinal plant has a strong effect.
ParaCrawl v7.1

Und es sollte nicht vergessen werden, dass das erste offizielle Weltmeisterschaftsmatch 1886 stattfand.
And it shouldn't be forgotten that the first official World Championship match took place in 1886.
ParaCrawl v7.1

Es sollte nicht vergessen werden, dass Furten bei stür- mischem Wetter nicht überquert werden können.
Remember that fords may not be crossed when the weather is stormy.
ParaCrawl v7.1

Aber es sollte nicht vergessen werden, dass es auf einem kleinen Hügel stehen muss.
But it should be borne in mind that it must stand on a small hill.
ParaCrawl v7.1

Es sollte außerdem nicht vergessen werden, dass es Gebiete gibt, die anhand von Kriterien spezifiziert werden, aber wo die Nachteile nun unter Einsatz effektiver Lösungen entfernt wurden.
It should also be remembered that there are areas which come under specific criteria but where the handicaps have now been removed due to the use of effective solutions.
Europarl v8

Es sollte aber nicht vergessen werden, trotz der vielen Bedenken, die wir haben, und der vielen Herausforderungen, mit denen Russland aktuell konfrontiert wird, dass es auch eine Reihe positiver Entwicklungen gab.
The important thing to bear in mind is that, in spite of the many concerns we have and the number of challenges Russia is currently facing, there have also been a number of positive developments.
Europarl v8

Es sollte auch nicht vergessen werden, dass die EU keinerlei unbedingte Verpflichtungen, sondern nur an Bedingungen geknüpfte Verpflichtungen akzeptiert hat.
It should also be remembered that the EU has not accepted any unconditional obligations, only conditional ones.
Europarl v8

Es sollte nicht vergessen werden, daß die Flugpreise zwischen London und den irischen Flughäfen in der Zeit der Preisbindung durch beispielsweise Aer Lingus und British Airways zu den teuersten in ganz Europa gehörten.
It is worth recalling that in the days of price fixing by, for example Aer Lingus and British Airways, air fares between London and Irish airports were amongst the highest in all Europe.
Europarl v8

Es sollte nicht vergessen werden, daß wir es in diesem Sektor vor allem mit typischen KMU zu tun haben, deren Zahl in der Europäischen Union bei etwa 120 000 liegt.
Do not let us forget that we are mainly dealing with typical SMEs here. There are around 120 000 of them in the European Union.
Europarl v8

Es sollte ebenfalls nicht vergessen werden, dass sie wirtschaftliche Auswirkungen hat, die bis zur Eiproduktindustrie und zur Lebensmittelindustrie ganz allgemein reichen.
It should also not be forgotten that it has an economic impact that extends to the egg products industry and the food industry in general.
Europarl v8

Es sollte jedoch nicht vergessen werden, dass der Beitritt eines jeden Landes zur Europäischen Union ein klares Engagement der Regierung und der Gesellschaft voraussetzt.
It should not be forgotten, however, that one condition for the accession of any country to the European Union is the clear commitment of both government and society.
Europarl v8

Es sollte nicht vergessen werden: je höher der Bildungs- und Informationsstand einer Gesellschaft, desto besser die Qualität der geleisteten Arbeit.
It is important to bear in mind that the better society is educated and informed, the better the quality of work provided will be.
Europarl v8

Es sollte nicht vergessen werden, dass eine Reihe kleiner und wirtschaftlich relativ weniger entwickelter Länder der EU beigetreten ist.
It should be remembered that a set of small and economically relatively less developed states have joined the EU.
Europarl v8