Translation of "Es sollte nicht vergessen werden" in English
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
dass
die
Unternehmer
die
Forschung
finanzieren.
It
should
not
be
forgotten
that
it
was
businesses
that
funded
research
TildeMODEL v2018
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
seit
dem
Verlauf
der
Therapie.
It
should
not
be
forgotten,
since
the
course
of
therapy.
CCAligned v1
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
da
der
Verlauf
der
Therapie.
It
should
not
be
forgotten,
since
the
course
of
therapy.
CCAligned v1
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
während
der
Therapie.
It
should
not
be
forgotten,
during
therapy.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
jedoch
nicht
vergessen
werden,
dass
der
Abbau
dieses
Rohstoffs
ständige
Erkundungen
erfordert.
It
should,
however,
be
remembered
that
extraction
of
this
raw
material
requires
ongoing
exploratory
surveys.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
dass
die
ersten
Olympischen
Spiele
auch
künstlerische
Disziplinen
beinhalteten.
Let's
not
forget
that
the
first
editions
of
the
Olympic
Games
also
comprised
artistic
contests.
ELRA-W0201 v1
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
dass
diese
Ausnahmeregelung
dazu
dient,
Diskriminierungen
zu
vermeiden.
It
should
be
remembered
that
the
point
of
these
proposed
exemptions
is
to
prevent
discrimination.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
nicht
vergessen
werden,
dass
bei
Straßenverkehrsunfällen
menschliches
Versagen
die
wichtigste
Rolle
spielt.
However,
it
should
be
borne
in
mind
that
the
principal
factor
in
road
accidents
is
human
error.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
daß
in
Absatz
3
steht
„in
nächster
Zeit".
This
is
why
we
feel
it
is
necessary
to
support
the
amendments
which
explicitly
call
for
financial
support
from
the
Community.
EUbookshop v2
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
daß
das
Gemeinschaftsrecht
noch
in
den
Kinderschuhen
steckt.
It
should
be
remembered
that
we
are
looking
at
Community
law
in
its
infancy.
It
is
a
lusty
infant.
EUbookshop v2
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
welche
Rolle
die
Lehrerverbände
in
der
Umwelterziehung
spielen.
One
must
not
overlook
the
contributions
of
teachers'
associations
to
environmental
education.
EUbookshop v2
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
dass
dié
Wahl
einer
geeigneten
Pfropftechnik
fundamentale
Bedeutung
besitzt.
The
products
used
are
in
the
same
price
range
as
those
used
in
traditional
processes,
the
quantities
needed
slightly
less
(16%
to
20%
calculated
according
to
the
weight
of
the
material
treated,
perhaps
even
less
if
the
formulae
and
the
products
were
to
be
improved).
EUbookshop v2
Es
sollte
jedoch
nicht
vergessen
werden,
dass
eine
sehr
harte
Klinge
auch
schwieriger
nachzuschärfen
ist.
But
we
must
not
forget
that
a
very
tough
blade
will
also
be
more
difficult
to
re-sharpen.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
dass
Angst
oder
Furcht
sind
ein
Zeichen
von
Schwäche.
It
should
not
be
forgotten
that
fear
or
fear
are
a
sign
of
weakness.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
dass
die,
dass
unser
Schwert
weg
deine
Sünden
wäscht.
It
should
not
be
forgotten
that
the,
that
our
sword
washes
away
your
sins.
CCAligned v1
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
neben
dem
AV-Delay
auch
alle
weiteren
Parameter
individuell
zu
programmieren!
Do
not
forget
to
program
all
other
parameters
besides
the
AV
delay
individually,
too!
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
jedoch
nicht
vergessen
werden,
dass
diese
Heilpflanze
eine
starke
Wirkung
hat.
However,
it
should
be
remembered
that
this
medicinal
plant
has
a
strong
effect.
ParaCrawl v7.1
Und
es
sollte
nicht
vergessen
werden,
dass
das
erste
offizielle
Weltmeisterschaftsmatch
1886
stattfand.
And
it
shouldn't
be
forgotten
that
the
first
official
World
Championship
match
took
place
in
1886.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
dass
Furten
bei
stür-
mischem
Wetter
nicht
überquert
werden
können.
Remember
that
fords
may
not
be
crossed
when
the
weather
is
stormy.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
sollte
nicht
vergessen
werden,
dass
es
auf
einem
kleinen
Hügel
stehen
muss.
But
it
should
be
borne
in
mind
that
it
must
stand
on
a
small
hill.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
außerdem
nicht
vergessen
werden,
dass
es
Gebiete
gibt,
die
anhand
von
Kriterien
spezifiziert
werden,
aber
wo
die
Nachteile
nun
unter
Einsatz
effektiver
Lösungen
entfernt
wurden.
It
should
also
be
remembered
that
there
are
areas
which
come
under
specific
criteria
but
where
the
handicaps
have
now
been
removed
due
to
the
use
of
effective
solutions.
Europarl v8
Es
sollte
aber
nicht
vergessen
werden,
trotz
der
vielen
Bedenken,
die
wir
haben,
und
der
vielen
Herausforderungen,
mit
denen
Russland
aktuell
konfrontiert
wird,
dass
es
auch
eine
Reihe
positiver
Entwicklungen
gab.
The
important
thing
to
bear
in
mind
is
that,
in
spite
of
the
many
concerns
we
have
and
the
number
of
challenges
Russia
is
currently
facing,
there
have
also
been
a
number
of
positive
developments.
Europarl v8
Es
sollte
auch
nicht
vergessen
werden,
dass
die
EU
keinerlei
unbedingte
Verpflichtungen,
sondern
nur
an
Bedingungen
geknüpfte
Verpflichtungen
akzeptiert
hat.
It
should
also
be
remembered
that
the
EU
has
not
accepted
any
unconditional
obligations,
only
conditional
ones.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
daß
die
Flugpreise
zwischen
London
und
den
irischen
Flughäfen
in
der
Zeit
der
Preisbindung
durch
beispielsweise
Aer
Lingus
und
British
Airways
zu
den
teuersten
in
ganz
Europa
gehörten.
It
is
worth
recalling
that
in
the
days
of
price
fixing
by,
for
example
Aer
Lingus
and
British
Airways,
air
fares
between
London
and
Irish
airports
were
amongst
the
highest
in
all
Europe.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
daß
wir
es
in
diesem
Sektor
vor
allem
mit
typischen
KMU
zu
tun
haben,
deren
Zahl
in
der
Europäischen
Union
bei
etwa
120
000
liegt.
Do
not
let
us
forget
that
we
are
mainly
dealing
with
typical
SMEs
here.
There
are
around
120
000
of
them
in
the
European
Union.
Europarl v8
Es
sollte
ebenfalls
nicht
vergessen
werden,
dass
sie
wirtschaftliche
Auswirkungen
hat,
die
bis
zur
Eiproduktindustrie
und
zur
Lebensmittelindustrie
ganz
allgemein
reichen.
It
should
also
not
be
forgotten
that
it
has
an
economic
impact
that
extends
to
the
egg
products
industry
and
the
food
industry
in
general.
Europarl v8
Es
sollte
jedoch
nicht
vergessen
werden,
dass
der
Beitritt
eines
jeden
Landes
zur
Europäischen
Union
ein
klares
Engagement
der
Regierung
und
der
Gesellschaft
voraussetzt.
It
should
not
be
forgotten,
however,
that
one
condition
for
the
accession
of
any
country
to
the
European
Union
is
the
clear
commitment
of
both
government
and
society.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
vergessen
werden:
je
höher
der
Bildungs-
und
Informationsstand
einer
Gesellschaft,
desto
besser
die
Qualität
der
geleisteten
Arbeit.
It
is
important
to
bear
in
mind
that
the
better
society
is
educated
and
informed,
the
better
the
quality
of
work
provided
will
be.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
vergessen
werden,
dass
eine
Reihe
kleiner
und
wirtschaftlich
relativ
weniger
entwickelter
Länder
der
EU
beigetreten
ist.
It
should
be
remembered
that
a
set
of
small
and
economically
relatively
less
developed
states
have
joined
the
EU.
Europarl v8