Translation of "Sollte es nicht" in English
Es
sollte
eigentlich
nicht
ich
sein,
der
für
die
Publicity
sorgt.
It
should
not
really
be
me
who
provides
the
publicity.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
zwischen
Eiern
mit
Ursprung
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
diskriminiert
werden.
There
should
be
no
discrimination
between
eggs
originating
from
different
MS.
DGT v2019
Eine
Gleichbehandlungsrichtlinie
sollte
es
deshalb
überhaupt
nicht
geben.
The
directive
on
equal
treatment
should
therefore
not
come
into
being
at
all.
Europarl v8
Genauso
sollte
man
es
nicht
machen.
This
is
how
not
to
do
things.
Europarl v8
Es
sollte
jedoch
nicht
auf
diese
Region
beschränkt
werden.
However,
its
role
should
not
be
restricted
to
just
this
region.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
Gegenstand
exklusiver
Schutz-
und
Verwertungsrechte
sein.
It
should
not
be
the
subject
of
exclusive
property
and
exploitation
rights.
Europarl v8
Abschließend:
Warum
sollte
es
nicht
die
Vielfalt
der
Hochschulprofile
in
Europa
geben?
In
conclusion:
what
is
wrong
with
the
varied
profiles
of
European
colleges
and
universities?
Europarl v8
Natürlich
sollte
es
uns
nicht
nur
um
Visa
gehen.
Of
course
we
should
not
only
be
concerned
about
visas.
Europarl v8
Übergangszeiten
von
über
fünf
Jahren
sollte
es
jedoch
nicht
geben.
Nevertheless,
transitional
periods
must
not
be
allowed
to
exceed
five
years.
Europarl v8
Solche
Fälle
sollte
es
zukünftig
nicht
mehr
geben.
Such
incidents
should
no
longer
be
encountered
in
future.
Europarl v8
Eigentlich
sollte
es
uns
nicht
schwerfallen,
hier
insgesamt
eine
Einigung
zu
erzielen.
It
should
not
be
too
difficult
to
reach
an
overall
agreement
on
this.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
zulässig
sein,
das
als
Handelshemmnis
geltend
zu
machen.
It
should
not
be
possible
to
maintain
that
this
is
a
barrier
to
trade.
Europarl v8
Dauersubventionierungen
hingegen
sollte
es
nicht
mehr
geben.
On
the
other
hand,
there
should
be
no
more
long-term
subsidies.
Europarl v8
Europa
sollte
es
nicht
zulassen,
von
Google
kontrolliert
zu
werden.
Europe
should
not
allow
itself
to
be
controlled
by
Google.
Europarl v8
Unser
Motto
sollte
es
sein,
nicht
einen
einzigen
Cent
zu
verschwenden.
Our
motto
should
be
not
to
waste
a
single
cent.
Europarl v8
Es
sollte
ihnen
nicht
gestattet
sein,
Monopolvereinbarungen
für
Funktelefonbetreiber
zu
schaffen.
They
should
not
be
allowed
to
create
monopolistic
arrangements
for
air-time
providers.
Europarl v8
Aber
selbst
wenn
dies
der
Fall
sein
sollte,
reicht
es
nicht
aus.
Even
if
it
does,
this
is
still
not
enough.
Europarl v8
Zum
Beispiel
sollte
es
für
Legislativberichte
nicht
länger
erläuternde
Erklärungen
geben.
For
legislative
reports,
for
instance,
there
would
no
longer
be
explanatory
statements.
Europarl v8
Ich
denke,
zu
diesem
Schritt
sollte
es
nicht
kommen.
I
do
not
think
it
will
come
to
that.
Europarl v8
Sollte
es
da
nicht
eine
gewisse
Abstimmung
geben?
Should
there
not
be
some
coordination?
Europarl v8
Es
sollte
nicht
zu
große
Disparitäten
geben.
There
should
not
be
excessively
wide
disparities.
Europarl v8
Warum
sollte
es
nicht
die
Annexion
von
Ostjerusalem
stoppen?
Why
should
they
not
call
a
halt
to
the
annexation
of
East
Jerusalem?
Europarl v8
Angesichts
des
Wettbewerbs
sollte
es
nicht
schwer
sein,
neue
Arbeitskräfte
anzuwerben.
With
competition
in
mind,
it
must
not
become
difficult
to
recruit
new
workers.
Europarl v8
Das
ist
nicht
möglich
und
das
sollte
es
auch
nicht
sein.
We
do
not
and
should
not
control
that.
Europarl v8
Die
Armut
von
Frauen
ist
kein
Naturgesetz
und
sollte
es
auch
nicht
sein.
Female
poverty
is
not
a
law
of
nature.
Nor
should
it
be.
Europarl v8
Koordination
und
Verknüpfung
sind
gut,
wettbewerbsfeindliche
Gleichschaltung
sollte
es
aber
nicht
geben.
Coordination
and
cooperative
arrangements
are
good,
but
there
should
be
no
anti-competitive
assimilation.
Europarl v8
Aber
es
sollte
auch
nicht
unnötig
viel
reguliert
werden.
At
the
same
time,
however,
there
must
be
no
more
regulation
than
is
necessary.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
an
den
Commonwealth-Spielen
teilnehmen
dürfen.
It
should
not
be
allowed
to
take
part
in
the
Commonwealth
Games.
Europarl v8
Warum
sollte
man
es
nicht
so
versuchen?
Why
not
give
this
a
try?
Europarl v8