Translation of "Nicht vergessen werden" in English
Die
Person
ist
am
Leben
(das
darf
nicht
vergessen
werden!).
She
is
alive
(remember
that
one!)
Europarl v8
Das
darf
einfach
nicht
vergessen
werden,
Herr
Präsident
des
Rates.
That
simply
must
not
be
forgotten,
Mr
President.
Europarl v8
Dabei
darf
auch
die
Unterstützung
für
Angehörige
und
Betreuungspersonen
nicht
vergessen
werden.
It
should
not
be
forgotten
that
support
for
relatives
and
carers
is
also
a
part
of
this.
Europarl v8
Das
darf
hinsichtlich
der
jüngsten
Eskalationen
nicht
vergessen
werden.
When
considering
the
most
recent
escalations,
this
should
not
be
forgotten.
Europarl v8
Nicht
vergessen
werden
sollte
die
Möglichkeit
der
Verwertung
zur
Wärmegewinnung.
Heat
recycling
is
a
possibility
and
this
should
not
be
forgotten.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Biodiversität
dürfen
ebenfalls
nicht
vergessen
werden.
The
biodiversity
support
measures
must
not
be
forgotten.
Europarl v8
Die
Bekämpfung
der
Armut
darf
heute
wirklich
nicht
vergessen
werden.
The
fight
against
poverty
really
must
not
be
forgotten
today.
Europarl v8
Auch
die
lange
Inkubationszeit
der
Creutzfeld-Jakob-Krankheit
darf
nicht
vergessen
werden.
And
we
must
not
lose
sight
of
the
fact
that
there
is
a
long
incubation
period
for
CJD.
Europarl v8
Das
darf
bei
aller
Kritik
nicht
vergessen
werden.
In
the
midst
of
all
the
criticism,
this
should
not
be
forgotten.
Europarl v8
Allerdings
darf
nicht
vergessen
werden,
dass
sich
Generika
nur
durch
Innovationen
entwickeln.
We
must
also
remember
that
generic
products
are
only
developed
due
to
innovation.
Europarl v8
Ihr
Schicksal
darf
von
der
Welt
nicht
vergessen
werden.
Their
fate
must
not
be
ignored
by
the
surrounding
world.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
sollten
natürlich
die
Leistungen
des
italienischen
Ratsvorsitzes
nicht
vergessen
werden.
In
this
regard,
one
should
not
forget,
of
course,
the
achievements
of
the
Italian
Presidency.
Europarl v8
Es
darf
nicht
vergessen
werden,
dass
auch
noch
ein
anderer
Wahlkampf
läuft.
It
is
important
to
keep
in
mind
that
another
election
campaign
is
under
way
too.
Europarl v8
Die
Größe
und
die
geographische
Dimension
der
Kommission
dürfen
nicht
vergessen
werden.
The
Commission’s
size
and
geographical
dimension
must
be
borne
in
mind.
Europarl v8
Zweitens
die
Wettbewerbsfähigkeit,
die
nicht
vergessen
werden
darf.
Secondly,
we
must
not
forget
the
question
of
competitiveness.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
vergessen
werden,
wenn
mal
wieder
Meinungsverschiedenheiten
auftreten.
This
is
something
that
should
not
be
forgotten
when
differences
of
opinion
arise.
Europarl v8
Auch
das
riesige
Trauma
von
Tschernobyl
darf
nicht
vergessen
werden.
Nor
must
the
massive
trauma
of
Chernobyl
be
forgotten.
Europarl v8
Bei
der
Liberalisierung
der
Märkte
dürfen
der
Einzelne
nicht
vergessen
werden.
When
liberalising
markets,
individuals
must
not
be
forgotten.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Forschung
in
diesem
Bereich
darf
ebenfalls
nicht
vergessen
werden.
The
role
of
research
in
this
area
must
not
be
forgotten
either.
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
in
dieser
E-Gesellschaft
die
Rentner
nicht
vergessen
werden.
I
would
like
pensioners
not
to
be
overlooked
in
this
information
society.
Europarl v8
Sie
dürfen
nicht
vergessen
werden,
wie
es
manchmal
geschieht.
They
cannot
be
omitted,
as
happens
in
some
cases.
Europarl v8
Und
ich
beschloss,
dass
dieser
Moment
ihres
Lebens
nicht
vergessen
werden
sollte.
And
I
became
determined
that
this
moment
in
their
lives
should
not
be
forgotten.
TED2020 v1
Aber
auch
andere
Asylbewerber
und
Migranten
dürfen
nicht
vergessen
werden.
But
other
asylum
seekers
and
migrants
must
not
be
forgotten.
News-Commentary v14
Natürlich
sollten
auch
die
Milliarden
von
Landwirten
und
Dorfbewohnern
weltweit
nicht
vergessen
werden.
Of
course,
the
billions
of
farmers
and
villagers
worldwide
should
not
be
forgotten.
News-Commentary v14
Dabei
darf
jedoch
nicht
vergessen
werden,
dass
Wertpapierkäufe
kein
Selbstzweck
sind.
But
it
is
important
to
remember
that
asset
purchases
are
not
an
end
in
themselves.
News-Commentary v14
Daneben
darf
auch
ihre
Schlüsselrolle
in
der
Ausbildung
der
Wissenschaftler
nicht
vergessen
werden.
Alongside
this,
mention
should
also
be
made
of
the
key
role
of
basic
research
in
the
training
of
researchers.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ein
Erlebnis,
das
Sie
nicht
vergessen
werden.
It’s
a
sight
you
won’t
forget
for
a
long
while.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Konzipierung
der
EU-Handelspolitik
sollte
dies
nicht
vergessen
werden.
This
should
not
be
forgotten
when
designing
the
EU's
trade
policy
TildeMODEL v2018