Translation of "Sollte gefunden werden" in English

Sollte er nicht gefunden werden, machen wir Sie dafür verantwortlich.
If he is not found, we will hold you responsible. You, personally.
OpenSubtitles v2018

Aber es scheint, in diesem Fall sollte die Leiche gefunden werden.
But it seems in this case, the body was meant to be found.
OpenSubtitles v2018

Sollte sie gefunden werden, war's das mit unserem Forschungsprojekt.
Should they be found, it will be the end of our research project.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn er Underhill nicht umgebracht hat, sollte er doch gefunden werden.
Even if he didn't kill Underhill, he's still worth finding.
OpenSubtitles v2018

Sollte keine Übereinstimmung gefunden werden, wird die Datei gründlich analysiert.
If no match is found, the file is scanned thoroughly.
ParaCrawl v7.1

Das Gerät sollte anschließend gefunden werden, wenn es richtig angeschlossen ist.
If it is properly connected, it should then be found.
ParaCrawl v7.1

Nun können Sie Minetest starten und das Spiel sollte von Minetest gefunden werden.
Now you can start Minetest and the game should have been found by Minetest.
ParaCrawl v7.1

Sollte ein Fehler gefunden werden, diesen bitte per E-Mail an [email protected] melden.
If a mistake is found, please report it via e-mail to [email protected].
CCAligned v1

Insbesondere sollte eine Lösung gefunden werden, die eine ursächliche Bekämpfung darstellt.
It was intended in particular to find a solution representing a causal control.
EuroPat v2

Sollte keine Übereinkunft gefunden werden, müssen die Richter eine Entscheidung treffen.
Should such an agreement not be forthcoming, then the judges will have to decide the issue.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine Inkohärenz gefunden werden, wird eine Nachricht angezeigt.
If any incoherence is found, a message box is displayed.
ParaCrawl v7.1

Sollte keines gefunden werden, wird eine Fehlermeldung ausgegeben.
If not found then an error message is issued.
ParaCrawl v7.1

Sollte keine Übereinstimmungen gefunden werden, gibt ibec_Decode den Default-Wert zurück.
If no matches are found, the ibec_Decode will return Default.
ParaCrawl v7.1

Wenn dieses Dokument diese Ansichten getreu widerspiegelt, dann sollte ein Konsens gefunden werden.
The document should therefore command a consensus if it is an accurate reflection of these views.
Europarl v8

Außerdem sollte eine Lösung gefunden werden, um die Verwendung von Blutprodukten in Düngemitteln zu erleichtern.
A solution should also be found to facilitate the use of blood products as fertilisers.
TildeMODEL v2018

Es sollte ein Tiermodell gefunden werden, das zur Vermehrung von Hepatitisviren geeignet ist.
An animal model had to be found that it is suitable for the multiplication of hepatitis viruses.
EuroPat v2

Sollte kein Eintrag gefunden werden, haben Sie die Möglichkeit, Ihre Firma neu einzutragen.
When no listing is found, you can choose to make a new listing.
ParaCrawl v7.1

Ein Instrument sollte gefunden werden, das unterschiedliche Perspektiven und Handlungsfelder versammelt und bündelt.
An instrument should be found that would collect and tie together different perspectives and activities.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sollte ein Verfahren gefunden werden, das durch den geringeren Verbrauch an Ausgangsverbindungen umweltfreundlicher ist.
In particular a method has to be found that is more environmentally friendly through the reduced consumption of starting materials.
EuroPat v2

Auch ein einfaches Gerät wie erwähnt Elektroskope, aber auch Voltmeter und Amperemeter sollte gefunden werden.
Also a simple device as mentioned electroscopes, but also voltmeter and ammeter should be found.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie es sollte gefunden erinnert werden, dass die Höchstgrenze ist 9.000 Byte.
Once you found it should be remembered that the maximum limit is 9.000 byte.
ParaCrawl v7.1

Der Erdungspunkt sollte rechtzeitig gefunden werden, um zu versuchen, ihn zu beseitigen.
The grounding point should be found in time to try to eliminate it.
ParaCrawl v7.1

Es sollte ein Tempo gefunden werden, bei dem man sich problemlos unterhalten kann.
You should find a pace, where you can talk without problems.
ParaCrawl v7.1

Unseres Erachtens sollte eine Möglichkeit gefunden werden, damit gemeinsame Aktionen nicht von einem Land blockiert werden können, weil die Teilnahme so gut wie aller Mitgliedstaaten der EU als wichtig zu betrachten ist.
In our opinion, a method needs to be found whereby a single country cannot block joint action, while on the other hand it must be seen as important that nearly all the EU countries are involved.
Europarl v8

Für Artikel 6 sollte eine Formulierung gefunden werden, die Qualität und Preis in der Weise verbindet, daß daraus ähnliche und vergleichbare Angebote für die Bereitstellung von Diensten für die eigene Organisation und für andere Marktteilnehmer entstehen.
A wording should be found to combine the ideas of price and quality, leading to similar and comparable provision in respect of an organization's own services and those of other players.
TildeMODEL v2018

Somit sollte eine Lösung gefunden werden, die im Zusammenhang mit der Verwendung von Ersatzwaren im Zuckersektor Rechtssicherheit gewährleistet.
A solution should be found which ensures legal certainty in the sugar sector in connection with the use of equivalent goods.
DGT v2019

Es sollte ein Ausgleich gefunden werden zwischen der Verringerung der Mitgliederzahl, die notwendig ist, damit der Ausschuss in einer erweiterten Gemeinschaft effizient arbeiten kann, und der Notwendigkeit einer Vertretung aller von den Gemeinschaftsstatistiken betroffenen Kreise, wie sie vom Rat in den Schlussfolgerungen seiner Tagung vom 8. November 2005 gefordert wurde.
A balance should be achieved between the need to reduce membership in order to enable the Committee to work efficiently in an enlarged Community on the one hand, and the need to allow representation of all stakeholders in Community statistics, as requested in the Council conclusions of 8 November 2005, on the other.
DGT v2019

Es sollte eine Lösung gefunden werden, um das Mischen von Gas- oder Heizölen, die keinen Biodiesel enthalten, mit Biodiesel enthaltenden Gas- oder Heizölen, die beide zu Kapitel 27 der KN gehören, im Zolllagerverfahren und in Freizonen wie vor dem Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 1006/2011 am 1. Januar 2012 zu gestatten.
A solution should be found to allow mixing of gas or fuel oils not containing biodiesel with gas or fuel oils containing biodiesel, classified in Chapter 27 of the CN, under the customs warehousing procedure and in free zones to continue as before the entry into force of Regulation (EU) No 1006/2011 on 1 January 2012.
DGT v2019