Translation of "Sollte diskutiert werden" in English
Auf
dem
Gipfel
am
Freitag
sollte
Portugal
diskutiert
werden.
What
should
be
discussed
at
the
summit
on
Friday
is
Portugal.
Europarl v8
Hier
besteht
ein
großer
Nachholbedarf,
und
das
sollte
genau
diskutiert
werden.
We
have
a
lot
of
catching
up
to
do
in
this
area,
and
this
needs
detailed
examination.
Europarl v8
Ein
Positionspapier
zu
Lieferengpässen
bei
Tierarzneimitteln
sollte
diskutiert
werden.
A
reflection
paper
on
veterinary
product
supply
shortages
should
be
discussed.
ELRC_2682 v1
Innerhalb
der
EU
und
mit
den
betreffenden
Ländern
sollte
über
Lösungsmöglichkeiten
diskutiert
werden.
Discussions
within
the
EU
and
with
these
countries
should
take
place
to
seek
possible
solutions.
TildeMODEL v2018
Wiewohl
ich
selbst
Vorsitzender
eines
Ausschusses
bin,
bin
ich
auch
damit
einverstanden,
dass,
wenn
ein
Viertel
der
Mitglieder
meint,
ein
Thema
sollte
diskutiert
werden,
es
dann
auch
diskutiert
werden
muss.
Although
I
myself
am
chairman
of
a
committee,
I
agree
that
if
a
quarter
of
the
members
think
a
subject
should
be
discussed,
then
it
must
be
discussed.
Europarl v8
Wir
können
über
die
Aussage,
dass
die
Bedrohung
des
Terrorismus
nicht
schwächer
geworden
ist,
diskutieren,
und
dies
sollte
hier
diskutiert
werden.
The
idea
that
the
terrorist
threat
has
not
diminished
is
debatable
and
should
be
debated
here.
Europarl v8
Dabei
sollte
unbedingt
diskutiert
werden,
wie
der
Kohäsionsfonds
sich
im
Verhältnis
zu
den
für
die
WWU
qualifizierten
Ländern
entwickeln
soll.
The
question
of
its
future
in
relation
to
the
countries
that
have
qualified
for
EMU
definitely
needs
to
be
discussed.
Europarl v8
Über
diese
Frage
sollte
diskutiert
werden,
weil
nämlich
ein
Problem
besteht,
wenn
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
die
Entscheidungen
der
Kommission
ausgeführt
werden,
in
einigen
Mitgliedstaaten
aber
nicht,
denn
die
Länder,
welche
den
Entscheidungen
nachkommen,
werden
uns
dann
auf
die
Situation
in
den
anderen
Ländern
hinweisen,
in
denen
unrechtmäßig
gezahlte
Beihilfen
nicht
zurückgefordert
werden.
That
needs
to
be
discussed,
because
once
again,
if
the
Commission's
decisions
are
implemented
in
most
Member
States
but
not
in
one
or
two
others,
there
is
a
problem.
Those
who
do
carry
out
the
decisions
will
say
'yes,
but
look
at
what
these
other
countries
are
doing,
payments
wrongly
made
are
not
being
recovered'.
Europarl v8
Wenn
die
Kommission
kein
besseres
System
präsentieren
kann,
sollte
diskutiert
werden,
ob
für
2002
die
Entlastung
verwehrt
werden
sollte.
If
the
Commission
does
not
present
a
better
system,
a
debate
can
begin
about
not
granting
discharge
for
2002.
Europarl v8
Daher
sollte
diskutiert
werden,
wie
ein
Ineinandergreifen
dieser
beiden
horizontalen
Strategien
erreicht
werden
kann,
obschon
die
Nachhaltigkeitsziele
mit
Blick
auf
soziale
und
ökologische
Aspekte
umfassender
sind
als
die
Europa-2020-Ziele.
Many
of
the
SDGs
are
identical
or
close
to
the
EU2020
targets
so
we
should
discuss
how
these
two
horizontal
strategies
can
interact,
although
the
SDGs
are
more
comprehensive
in
social
and
environmental
matters
than
the
EU2020.
TildeMODEL v2018
In
der
Sitzung
sollte
darüber
diskutiert
werden,
wo
die
EU
ihre
Unterstützung
ausbauen
kann,
damit
dieser
wichtige
Teil
der
Wirtschaft
wächst
und,
auch
außerhalb
Europa,
noch
effizienter
wird.
The
goal
was
to
identify
areas
where
the
EU
can
enhance
its
support
to
help
this
important
economic
sector
to
grow
and
become
more
efficient,
even
beyond
Europe.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
darüber
diskutiert
werden,
inwieweit
darüber
hinausgehend
"Arbeitnehmern
ähnliche"
Personen
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
einbezogen
werden
können.
Consideration
should
also
be
given
to
the
extent
to
which
persons
having
a
similar
status
to
employees
may
also
come
within
the
scope
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
erwähnt,
sollte
darüber
diskutiert
werden,
wie
man
für
die
zunehmende
Problematik
verstopfter
Innenstädte
Lösungen
finden
kann.
As
already
mentioned,
it
should
also
be
discussed
how
to
find
solutions
for
the
growing
problems
caused
by
city
centre
congestion.
TildeMODEL v2018
Meines
Erachtens
sollte
hierüber
diskutiert
werden,
denn
dem
Parlament,
dem
Haushaltsausschuß
ging
es
gerade
darum,
den
derzeitigen
Mangel
an
Offenheit
zu
beheben
und
es
zu
ermöglichen,
daß
jeder
europäische
Wähler,
ob
Mann
oder
Frau,
bevor
er
seine
Stimme
abgibt,
genau
weiß,
was
auf
dem
Spiele
steht,
und
daß
alle
Parteien,
welcher
politischen
Richtung
auch
immer
sie
angehören,
ihre
Konzepte
und
ihre
Vorschläge
für
ein
künftiges
Europa
vorlegen.
That
is,
I
am
afraid,
as
far
as
I
can
go
in
congratulating
him.
As
he
is
well
aware,
looking
at
the
table
which
was
circulated,
this
does
not
provide
the
answer
to
my
question,
insofar
as
in
some
cases
the
statistics
are
incompatible,
in
other
cases
they
are
non-existent.
EUbookshop v2
Das
heißt
mit
der
Belegschaft
sollte
eingehend
diskutiert
werden,
und
sie
sollte
in
die
Lage
versetzt
werden,
sich
an
der
Suche
nach
Lösungen
für
die
gemein
same
Zukunft
zu
beteiligen.
It
all
goes
to
show
just
how
scandalous
this
decision
is,
and
Vilvoorde
has
become
the
latest
in
a
long
line
of
plant
closures.
EUbookshop v2
Wir
freuen
uns
über
die
rege
Diskussion,
die
die
Veröffentlichung
dieses
Textes
in
allen
Bereichen
der
Öffentlichkeit
ausgelöst
hat,
denn
das
Thema
ist
ein
wichtiges
und
sollte
breit
diskutiert
werden.“
We
are
very
pleased
at
the
lively
discussion
sparked
by
the
publication
of
this
text
in
all
areas
of
the
general
public,
because
it
is
an
important
subject
and
should
be
broadly
discussed."
ParaCrawl v7.1
Übergang
-
Sollte
diskutiert
werden,
und
die
Strategie
und
Taktik
einer
Mannschaft
zu
impliment
die
oben
in
ihre
Spielweise
und
auch
System
des
Spiels.
Transition
-
should
be
discussed
and
the
strategy
and
tactics
of
a
team
to
impliment
the
above
within
their
style
of
play
and
also
system
of
play.
CCAligned v1
Es
sollte
auch
darüber
diskutiert
werden,
ob
die
Instrumente
der
Handelspolitik
ausreichend
genutzt
werden
und
ob
wir
im
Lobbying
für
die
Interessen
tschechischer
Firmen
und
in
ihrem
Durchsetzen
im
Ausland
ausreichend
erfolgreich
sind.
A
discussion
should
also
be
raised,
whether
trade
policy
instruments
are
sufficiently
used
and
if
we
are
sufficiently
successful
in
lobbying
for
the
interests
of
Czech
companies
and
their
solutions
abroad.
ParaCrawl v7.1
In
der
gesamten
Klasse
sollte
darüber
diskutiert
werden,
was
zu
tun
ist,
wenn
ein
Schüler
Mobbing
erlebt
oder
ein
Zeuge
davon
ist,
dass
es
stattfindet.
With
the
whole
class,
discussions
should
take
place
on
what
should
be
done
if
a
student
experiences
bullying
or
is
witness
to
it
taking
place.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Problematik
im
Wachzustand
auftritt,
sollte
auch
folgendes
diskutiert
werden:
Junge
Frauen
entwickeln
z.T.
Stimmritzenkrämpfe
eine
sogenannte
'vocal
cord
dysfunction'.
If
the
problems
occur
during
the
day,
these
things
should
also
be
discussed:
young
women
develop
sometimes
cramps
of
the
vocal
cord,
a
so-called
vocal
cord
dysfunction.
ParaCrawl v7.1
Die
Urlaubsplanung
sollte
im
Voraus
diskutiert
werden,
aber
der
Arbeitgeber
entscheidet,
wann
innerhalb
des
gesetzlichen
Rahmens
Sie
Ihren
Urlaub
nehmen
können.
The
stipulation
of
holidays
must
be
discussed
in
advance,
but
the
employer
decides
when
you
take
your
holiday
within
the
time
frame
regulated
by
law.
ParaCrawl v7.1
In
der
Diskussion
über
die
Informations-
oder
Wissensgesellschaften
sollte
auch
darüber
diskutiert
werden,
wem
die
Informationen,
das
Wissen,
die
Medien
und
die
Sprachen
gehören,
in
und
über
die
Wissen
und
Informationen
transportiert
und
weiterentwickelt
werden.
Discussing
the
Information
Societies
or
Knowledge
Societies
should
include
discussion
about
who
owns
that
Information
and
Knowledge,
who
controls
the
medium
in
which
they
reside,
flow
and
develop
and
also
who
controls
the
languages
we
use
within
that
medium.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Erfahrung
nach
ist
die
Interpretation
eines
positiven
Befundes
in
der
Regel
immer
auf
den
einzelnen
Patienten
anzuwenden
und
sollte
daher
gesondert
diskutiert
werden.
Regarding
our
experiences
the
interpretation
of
a
positive
result
should
be
discussed
individually.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
vielleicht
heraus,
dass
gar
nichts
passiert
ist,
oder
vielleicht,
dass
etwas
passiert
ist
und
dass
vielleicht
Zwang
involviert
war
(sexuelle
Belästigung
am
Arbeitsplatz
zum
Beispiel,
sollte
offen
diskutiert
werden,
um
sofort
zukünftige
Übergriffe
zu
vermeiden).
It
might
come
out
that
nothing
at
all
happened,
or
perhaps
something
did
happen
and
coercion
was
involved
(workplace
sexual
harassment,
for
example,
which
needs
to
be
discussed
openly
and
immediately
to
ward
off
future
occurrences).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sollte
diskutiert
werden,
welche
Rolle
die
verschiedenen
Brennstoffzellensysteme
im
deutschen
Strom-
und
Wärmemarkt
spielen
sollen,
welche
ökologischen
und
ökonomischen
Performanceziele
für
eine
erfolgreiche
Marktdurchdringung
anzustreben
sind,
welche
Hemmnisse
dieser
Entwicklung
entgegenstehen
und
mit
welchen
Politikinstrumenten
diese
überwunden
werden
können.
Furthermore,
it
was
discussed
which
role
various
fuel
cell
technologies
are
going
to
play
in
the
German
energy
and
heat
market;
which
ecological
and
economical
performance
targets
will
be
suggestive
for
a
successful
market
penetration;
which
barriers
may
be
in
the
way,
and
which
policy
instruments
may
help
overcome
these
barrriers.
ParaCrawl v7.1
Die
Sozialpartner
sollten
angehört
werden,
die
Situation
in
den
verschiedenen
Ländern
sollte
diskutiert
und
verglichen
werden
und
die
wichtigsten
Ergebnisse
sollten
an
die
Behörden
weitergegeben
werden.
The
social
partners
should
be
listened,
the
situation
in
different
countries
shall
be
discussed
and
compared
and
the
main
conclusions
shall
be
issued
toward
the
authorities.
ParaCrawl v7.1