Translation of "Sollte dies nicht" in English
Dies
sollte
nicht
als
Behinderung
der
Entwicklung
von
Unternehmen
betrachtet
werden.
This
should
not
be
regarded
as
a
barrier
to
the
development
of
business.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
nur
allein
für
Irland
gelten,
sondern
für
alle
Mitgliedstaaten.
This
should
not
apply
to
Ireland
alone,
but
also
to
all
Member
States.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
ist
keine
rein
bürokratische
Struktur
und
sollte
dies
auch
nicht
sein.
The
internal
market
is
not,
nor
should
it
be,
a
merely
bureaucratic
structure.
Europarl v8
Sollte
dies
nicht
auch
für
außereuropäische
Unternehmen
gelten?
Should
not
this
also
extend
to
businesses
outside
of
Europe?
Europarl v8
Dies
sollte
natürlich
nicht
zum
Nachteil
der
wichtigen
Prioritäten
im
außereuropäischen
Bereich
geschehen.
This
should,
of
course,
not
be
to
the
detriment
of
the
important
priorities
of
areas
outside
Europe.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
der
Fall
sein.
This
should
not
be
the
case.
Europarl v8
Dies
sollte
jedoch
nicht
auf
Kosten
unserer
Partner
in
der
östlichen
Dimension
geschehen.
However,
this
should
not
happen
at
the
expense
of
our
partners
in
the
Eastern
Dimension.
Europarl v8
Sollte
der
Rat
dies
nicht
akzeptieren,
müssen
wir
uns
geeignete
Schritte
überlegen.
If
the
Council
were
not
to
accept
this,
we
would
have
to
consider
what
action
to
take.
Europarl v8
Sollte
dies
nicht
möglich
sein,
ist
der
Arbeitnehmer
aus
der
Stichprobe
auszuschließen.
Where
it
is
not
feasible
to
adjust
the
employee’s
monthly
earnings
so
that
the
estimated
figure
corresponds
to
a
full
month’s
earnings,
then
the
employee
should
be
excluded
from
the
sample.
DGT v2019
Dies
sollte
nicht
jedem
einzelnen
Land
überlassen
werden.
This
should
not
be
left
to
each
individual
country.
Europarl v8
Dies
sollte
jedoch
nicht
auf
Kosten
des
Programms
PROGRESS
geschehen.
However,
that
should
not
happen
at
the
expense
of
the
Progress
programme.
Europarl v8
Meiner
Meinung
sollte
uns
dies
nicht
ängstigen
oder
beunruhigen.
I
do
not
think
we
should
have
any
fear
or
concern
about
that.
Europarl v8
Dies
sollte
man
nicht
den
Technokraten
überlassen.
It
should
not
be
left
to
the
technocrats.
Europarl v8
Warum
sollte
dies
nicht
auch
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
gelten?
Why
would
this
not
apply
to
the
least-developed
countries?
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
in
die
Zuständigkeit
der
EU
fallen.
This
should
not
be
a
competence
of
the
EU.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
der
Diskussionsgegenstand
sein.
This
should
not
be
what
the
discussion
is
about.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
vergessen
werden,
wenn
mal
wieder
Meinungsverschiedenheiten
auftreten.
This
is
something
that
should
not
be
forgotten
when
differences
of
opinion
arise.
Europarl v8
Dies
sollte
aber
nicht
als
Stimme
gegen
die
Freizügigkeit
der
EU-Bürger
gewertet
werden.
Yet
this
is
not
a
vote
against
free
movement
of
EU
citizens.
Europarl v8
Sollte
dies
nicht
möglich
sein,
dann
wird
es
eben
Herbst.
Should
this
not
be
possible,
it
will
be
the
autumn.
Europarl v8
Sollte
dies
nicht
der
Fall
sein,
wird
dies
natürlich
richtiggestellt.
If
you
do
not
have
access
to
this
letter,
we
shall,
of
course,
put
the
matter
right.
Europarl v8
In
der
Regel
sollte
man
dies
so
nicht
tun.
As
a
rule,
that
should
not
be
done.
Europarl v8
Dies
sollte
jedoch
nicht
das
einzige
Ziel
sein.
However,
this
should
not
be
the
only
aim.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
zu
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Diskriminierungen
bei
dem
Zugang
zu
Speicheranlagen
führen.
This
should
not
lead
to
distortion
of
competition
or
discrimination
in
the
access
to
storage.
JRC-Acquis v3.0
Dies
sollte
nicht
die
letzte
Invasion
der
Karamaniden
im
osmanischen
Land
sein.
He
captured
the
city
and
damaged
it;
this
would
not
be
the
last
Karamanid
invasion
of
Ottoman
lands.
Wikipedia v1.0
All
dies
sollte
nicht
zur
Selbstzufriedenheit
einladen.
None
of
this
should
invite
complacency.
News-Commentary v14
Dies
sollte
nicht
auf
die
leichte
Schulter
genommen
werden.
Such
a
threat
should
not
be
taken
lightly.
News-Commentary v14
Der
Europäische
Gesetzgeber
sollte
dies
nicht
antasten.
The
Commission
should
leave
this
principle
intact.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Gestaltung
der
CEF
sollte
dies
nicht
ausgeschlossen
werden.
The
formulation
of
the
CEF
proposal
should
not
preclude
this.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Konzipierung
der
EU-Handelspolitik
sollte
dies
nicht
vergessen
werden.
This
should
not
be
forgotten
when
designing
the
EU's
trade
policy
TildeMODEL v2018