Translation of "Sollte nicht" in English
Dies
sollte
nicht
als
Behinderung
der
Entwicklung
von
Unternehmen
betrachtet
werden.
This
should
not
be
regarded
as
a
barrier
to
the
development
of
business.
Europarl v8
Die
Östliche
Partnerschaft
sollte
nicht
auf
die
Zusammenarbeit
zwischen
Regierungen
beschränkt
sein.
The
Eastern
Partnership
should
not
be
limited
to
cooperation
between
governments.
Europarl v8
Die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
sollte
nicht
durch
den
Europäischen
Gerichtshof
entschieden
werden.
Freedom
of
expression
should
not
be
decided
by
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Unsere
Rolle
sollte
jedoch
nicht
nur
darin
bestehen,
diesen
Fonds
zu
bewilligen.
However,
our
role
should
not
just
be
to
approve
this
Fund.
Europarl v8
Shalit
sollte
nicht
zu
einem
Tauschobjekt
gemacht
werden.
Shalit's
case
should
not
become
a
bargaining
chip.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
diese
Tatsache
nicht
übersehen.
This
fact
should
not
be
ignored
by
the
Commission.
Europarl v8
Sie
sollte
nicht
durch
unkoordinierte
Maßnahmen
ersetzt
werden.
It
should
not
be
replaced
by
uncoordinated
measures.
Europarl v8
Das
Abkommen
sollte
jedoch
nicht
als
Ende
des
Prozesses
gesehen
werden.
However,
the
Agreement
should
not
be
seen
as
the
end
of
the
process.
Europarl v8
Das
wäre
meines
Erachtens
grob
fahrlässig
und
sollte
nicht
geschehen.
In
my
opinion,
to
do
so
would
be
gross
negligence
and
it
must
not
be
allowed
to
happen.
Europarl v8
Die
Stärkung
der
Verbraucherrechte
sollte
jedoch
nicht
auf
das
Internet
beschränkt
sein.
However,
improving
consumer
rights
should
not
be
restricted
to
the
Internet.
Europarl v8
Diese
Debatte
sollte
daher
nicht
auf
die
Festlegung
umfassender
politischer
Rahmenbedingungen
hinauslaufen.
We
should
not
allow
that
debate
to
get
in
the
way
of
a
consistent
policy-setting
and
policy-targeting
framework.
Europarl v8
Wenn
nicht,
sollte
sich
das
Präsidium
meines
Erachtens
mit
den
Konsequenzen
befassen.
If
not,
I
think
the
Bureau
should
consider
the
consequences.
Europarl v8
Er
sollte
deshalb
nicht
leichtfertig
aufs
Spiel
gesetzt
werden.
Therefore,
it
should
not
lightly
be
put
at
risk.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
uns
künftig
nicht
daran
hindern,
größere
Schritte
zu
machen.
In
future,
the
Commission
must
not
prevent
us
from
taking
bigger
steps.
Europarl v8
Sollte
er
nicht
steigen,
müssen
wir
einen
anderen
Weg
beschreiten.
If
it
fails
to
come
off,
we
shall
have
to
try
a
different
approach.
Europarl v8
Sollte
er
nicht
klar
sein,
ziehe
ich
ihn
zurück.
If
its
meaning
is
not
clear,
then
I
declare
that
I
will
withdraw
it.
Europarl v8
Sie
verdient
unser
aller
Unterstützung
und
sollte
nicht
allzu
sehr
aufgeweicht
werden.
It
is
one
which
deserves
our
full
support
and
we
should
not
be
tempted
to
soften
its
impact.
Europarl v8
Europa
sollte
nicht
aus
unnahbarer
Bürokratie
und
abstrakten
Theorien
bestehen.
Europe
should
not
be
about
remote
bureaucracy
and
abstract
theories.
Europarl v8
Der
Europäische
Fonds
sollte
nicht
als
ein
Ersatz
für
normale
Unternehmensinvestitionen
verwendet
werden.
The
European
fund
should
not
be
used
as
a
substitute
for
normal
business
investment.
Europarl v8
Es
sollte
eigentlich
nicht
ich
sein,
der
für
die
Publicity
sorgt.
It
should
not
really
be
me
who
provides
the
publicity.
Europarl v8
Der
Welthandel
sollte
jedoch
nicht
ausschließlich
an
wirtschaftlichen
Überlegungen
ausgerichtet
werden.
However,
world
trade
should
not
be
driven
solely
by
economic
considerations.
Europarl v8
Er
sollte
sich
nicht
beklagen,
wenn
er
immer
wieder
nur
zweiter
wird.
He
should
not
complain
if
he
keeps
coming
second.
Europarl v8
Man
sollte
sich
auch
nicht
über
das
Prinzip
der
Korrektur
territorialer
Ungleichgewichte
hinwegsetzen.
Nor
should
we
ignore
the
principle
of
correcting
territorial
imbalances.
Europarl v8
Die
Schwelle
für
die
Nutzung
digitaler
Wissens-
und
Kulturprodukte
sollte
nicht
erhöht
werden.
The
ban
on
the
use
of
digital
information
and
cultural
input
should
not
be
allowed
to
expand.
Europarl v8
Kultur
sollte
nicht
die
Domäne
einer
Elite
sein.
Culture
should
not
be
the
preserve
of
the
élite
.
Europarl v8
Man
sollte
nicht
vergessen,
auch
Nuancen
können
manchmal
wichtig
sein.
It
should
not
be
forgotten
that
even
nuances
can
be
important.
Europarl v8
Das
sollte
eigentlich
nicht
der
Fall
sein.
Of
course,
it
should
not
be
so.
Europarl v8
Diese
Debatte
sollte
sich
nicht
nur
mit
dem
Wiener
Rat
befassen.
This
debate
should
not
just
be
about
the
Vienna
Council.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sollte
das
Initiativrecht
nicht
ausschließlich
der
Kommission
vorbehalten
sein.
I
do
not
think
that
the
right
of
legislative
initiative
should
be
the
exclusive
prerogative
of
the
Commission.
Europarl v8
Warum
sollte
Europa
nicht
mehr
Verantwortung
für
seine
eigenen
Unternehmen
übernehmen?
Why
should
Europe
not
take
more
responsibility
for
its
own
companies?
Europarl v8