Translation of "Sollte nicht" in English

Dies sollte nicht als Behinderung der Entwicklung von Unternehmen betrachtet werden.
This should not be regarded as a barrier to the development of business.
Europarl v8

Die Östliche Partnerschaft sollte nicht auf die Zusammenarbeit zwischen Regierungen beschränkt sein.
The Eastern Partnership should not be limited to cooperation between governments.
Europarl v8

Die Freiheit der Meinungsäußerung sollte nicht durch den Europäischen Gerichtshof entschieden werden.
Freedom of expression should not be decided by the European Court of Justice.
Europarl v8

Unsere Rolle sollte jedoch nicht nur darin bestehen, diesen Fonds zu bewilligen.
However, our role should not just be to approve this Fund.
Europarl v8

Shalit sollte nicht zu einem Tauschobjekt gemacht werden.
Shalit's case should not become a bargaining chip.
Europarl v8

Die Kommission sollte diese Tatsache nicht übersehen.
This fact should not be ignored by the Commission.
Europarl v8

Sie sollte nicht durch unkoordinierte Maßnahmen ersetzt werden.
It should not be replaced by uncoordinated measures.
Europarl v8

Das Abkommen sollte jedoch nicht als Ende des Prozesses gesehen werden.
However, the Agreement should not be seen as the end of the process.
Europarl v8

Das wäre meines Erachtens grob fahrlässig und sollte nicht geschehen.
In my opinion, to do so would be gross negligence and it must not be allowed to happen.
Europarl v8

Die Stärkung der Verbraucherrechte sollte jedoch nicht auf das Internet beschränkt sein.
However, improving consumer rights should not be restricted to the Internet.
Europarl v8

Diese Debatte sollte daher nicht auf die Festlegung umfassender politischer Rahmenbedingungen hinauslaufen.
We should not allow that debate to get in the way of a consistent policy-setting and policy-targeting framework.
Europarl v8

Wenn nicht, sollte sich das Präsidium meines Erachtens mit den Konsequenzen befassen.
If not, I think the Bureau should consider the consequences.
Europarl v8

Er sollte deshalb nicht leichtfertig aufs Spiel gesetzt werden.
Therefore, it should not lightly be put at risk.
Europarl v8

Die Kommission sollte uns künftig nicht daran hindern, größere Schritte zu machen.
In future, the Commission must not prevent us from taking bigger steps.
Europarl v8

Sollte er nicht steigen, müssen wir einen anderen Weg beschreiten.
If it fails to come off, we shall have to try a different approach.
Europarl v8

Sollte er nicht klar sein, ziehe ich ihn zurück.
If its meaning is not clear, then I declare that I will withdraw it.
Europarl v8

Sie verdient unser aller Unterstützung und sollte nicht allzu sehr aufgeweicht werden.
It is one which deserves our full support and we should not be tempted to soften its impact.
Europarl v8

Europa sollte nicht aus unnahbarer Bürokratie und abstrakten Theorien bestehen.
Europe should not be about remote bureaucracy and abstract theories.
Europarl v8

Der Europäische Fonds sollte nicht als ein Ersatz für normale Unternehmensinvestitionen verwendet werden.
The European fund should not be used as a substitute for normal business investment.
Europarl v8

Es sollte eigentlich nicht ich sein, der für die Publicity sorgt.
It should not really be me who provides the publicity.
Europarl v8

Der Welthandel sollte jedoch nicht ausschließlich an wirtschaftlichen Überlegungen ausgerichtet werden.
However, world trade should not be driven solely by economic considerations.
Europarl v8

Er sollte sich nicht beklagen, wenn er immer wieder nur zweiter wird.
He should not complain if he keeps coming second.
Europarl v8

Man sollte sich auch nicht über das Prinzip der Korrektur territorialer Ungleichgewichte hinwegsetzen.
Nor should we ignore the principle of correcting territorial imbalances.
Europarl v8

Die Schwelle für die Nutzung digitaler Wissens- und Kulturprodukte sollte nicht erhöht werden.
The ban on the use of digital information and cultural input should not be allowed to expand.
Europarl v8

Kultur sollte nicht die Domäne einer Elite sein.
Culture should not be the preserve of the élite .
Europarl v8

Man sollte nicht vergessen, auch Nuancen können manchmal wichtig sein.
It should not be forgotten that even nuances can be important.
Europarl v8

Das sollte eigentlich nicht der Fall sein.
Of course, it should not be so.
Europarl v8

Diese Debatte sollte sich nicht nur mit dem Wiener Rat befassen.
This debate should not just be about the Vienna Council.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sollte das Initiativrecht nicht ausschließlich der Kommission vorbehalten sein.
I do not think that the right of legislative initiative should be the exclusive prerogative of the Commission.
Europarl v8

Warum sollte Europa nicht mehr Verantwortung für seine eigenen Unternehmen übernehmen?
Why should Europe not take more responsibility for its own companies?
Europarl v8