Translation of "Sollte nicht mehr" in English
Warum
sollte
Europa
nicht
mehr
Verantwortung
für
seine
eigenen
Unternehmen
übernehmen?
Why
should
Europe
not
take
more
responsibility
for
its
own
companies?
Europarl v8
Wenn
dieser
Vorschlag
in
Kraft
tritt,
sollte
das
nicht
mehr
vorkommen.
When
this
proposal
comes
into
effect
that
should
no
longer
occur.
Europarl v8
Solche
Fälle
sollte
es
zukünftig
nicht
mehr
geben.
Such
incidents
should
no
longer
be
encountered
in
future.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
in
Zukunft
nicht
mehr,
sondern
weniger
Arbeitsaufgaben
bekommen.
In
future,
the
number
of
tasks
assigned
to
the
Commission
should
be
reduced.
Europarl v8
Italien
sollte
daher
nicht
mehr
als
Schutzgebiet
hinsichtlich
dieses
Schadorganismus
anerkannt
werden.
Italy
should
therefore
no
longer
be
recognised
as
a
protected
zone
in
respect
of
Citrus
tristeza
virus.
DGT v2019
Dauersubventionierungen
hingegen
sollte
es
nicht
mehr
geben.
On
the
other
hand,
there
should
be
no
more
long-term
subsidies.
Europarl v8
Unsere
Politik
sollte
nicht
mehr
hauptsächlich
auf
China
ausgerichtet
sein.
We
need
no
longer
place
the
main
focus
of
policy
on
China.
Europarl v8
Nach
der
Grundwasserrichtlinie
sollte
das
Grundwasser
nicht
mehr
als
50
Milligramm
Nitrat
enthalten.
According
to
the
Groundwater
Directive,
groundwater
should
not
contain
more
than
50 milligrammes
of
nitrate.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
man
das
nicht
mehr
so
oft
tun.
Perhaps
we
should
no
longer
do
that
so
often.
Europarl v8
Man
sollte
nicht
mehr
Geld
ausgeben,
als
man
verdient.
You
should
not
spend
more
money
than
you
earn.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
jeder
Körperseiten
sollte
jeweils
nicht
mehr
als
1
g
Ceftriaxon
injiziert
werden.
Not
more
than
1
g
of
ceftriaxone
should
be
injected
on
either
side
of
the
body.
EMEA v3
Die
Injektions-
oder
Infusionsgeschwindigkeit
sollte
nicht
mehr
als
6
ml
pro
Minute
betragen.
The
injection/infusion
rate
should
not
exceed
6
ml
per
minute.
ELRC_2682 v1
Die
intravenöse
Gabe
sollte
jedoch
nicht
um
mehr
als
2
Stunden
verzögert
erfolgen.
Intravenous
administration
should
not
be
protracted
over
more
than
2
hours.
ELRC_2682 v1
Das
alte
Akronym
der
Agentur
„EMEA“
sollte
nicht
mehr
verwendet
werden.
The
Agency's
old
acronym
of
'EMEA'
should
not
be
used
any
longer.
ELRC_2682 v1
Wenn
Obst
gegoren
ist,
sollte
man
es
nicht
mehr
essen.
If
the
fruit
is
fermented,
you
shouldn't
eat
it.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
Gelb
sollte
man
nicht
mehr
über
die
Ampel
fahren.
You
should
not
cross
if
the
light
is
yellow.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
einer
Seite
sollte
nicht
mehr
als
1
g
Ceftriaxon
verabreicht
werden.
No
more
than
1
g
ceftriaxone
should
be
injected
on
one
side.
ELRC_2682 v1
Für
alle
anderen
Indikationen
sollte
Tolperison
nicht
mehr
verordnet
werden.
Doctors
should
stop
prescribing
tolperisone
for
any
other
indication.
ELRC_2682 v1
Das
Injektionsvolumen
sollte
nicht
mehr
als
5
ml
pro
Injektionsstelle
betragen.
The
injection
volume
should
not
exceed
5
ml
per
injection
site.
ELRC_2682 v1
Dieser
Job
sollte
nicht
mehr
als
ein
paar
Stunden
dauern.
This
job
shouldn't
take
more
than
a
couple
of
hours.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Dosis
sollte
nicht
mehr
als
24
mg
Buprenorphin
täglich
betragen.
The
dose
should
not
be
higher
than
24
mg
buprenorphine
per
day.
EMEA v3
Daher
sollte
Florida
nicht
mehr
als
frei
von
diesem
Schadorganismus
anerkannt
werden.
Therefore,
Florida
should
no
longer
be
recognised
as
being
free
of
that
harmful
organism.
JRC-Acquis v3.0
Das
endgültige
Aus
der
Company
1858
sollte
Wakefield
nicht
mehr
erleben.
Wakefield
and
the
Company
simply
did
not
have
the
resources
to
carry
out
their
commitments.
Wikipedia v1.0