Translation of "Soll erreicht werden" in English

Eine größere Effizienz der Zollverfahren und Kontrollen soll erreicht werden.
The aim is to make the customs procedures and controls more efficient.
Europarl v8

Mit diesem Antrag soll das erreicht werden.
This is the aim of this motion.
Europarl v8

Mit dem Haager Übereinkommen soll eines erreicht werden, und nur dieses eine.
The Hague Convention is meant to do one thing, and one thing only.
Europarl v8

Mit den unserem Haus vorgelegten Änderungsvorschlägen soll dreierlei erreicht werden.
The proposal has three objectives.
Europarl v8

Dadurch soll erreicht werden, dass die Entwicklung in die gewünschte Richtung geht.
The purpose is to help developments proceed in the right direction.
Europarl v8

Und in welchen Etappen soll dieses Ziel erreicht werden?
Also, in what sort of stages is this objective to be achieved?
Europarl v8

Beinahe die Hälfte der Konsolidierung soll einnahmenseitig erreicht werden.
Almost half of the consolidation effort is planned on the revenue side.
TildeMODEL v2018

Das Ziel der Beendigung soll bis 2025 erreicht werden.
The timetable for complying with the cessation target is 2025.
TildeMODEL v2018

Es soll erreicht werden, daß die Kommissionsbeschlüsse möglichst sachgerecht sind.
It will help ensure that the Commission's decisions are as well-informed as possible.
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel soll erreicht werden durch Maßnahmen auf allen Ebenen der Herstellungskette:
This goal will be achieved by acting at all stages of the chain:
TildeMODEL v2018

Mit dem Kommissionsvorschlag soll Folgendes erreicht werden:
The Commission proposal aims:
TildeMODEL v2018

Mit dem heute vorgeschlagenen Rahmen soll Folgendes erreicht werden:
The objectives of the framework proposed by the Commission today are as follows.
TildeMODEL v2018

Worin bestehen die wichtigsten Elemente des Pakets und was soll damit erreicht werden?
What are the key elements in the Package and what do they seek to achieve?
TildeMODEL v2018

Dies alles soll folgendermaßen erreicht werden:
The following measures are intended to achieve this:
TildeMODEL v2018

Dies soll erreicht werden durch Maßnahmen, die folgende Ziele verfolgen:
This will be achieved through measures aiming at:
TildeMODEL v2018

Mit der neuen Richtlinie soll Folgendes erreicht werden:
The new Directive will:
TildeMODEL v2018

Mit diesen beiden Maßnahmen soll folgendes erreicht werden:
In summary, the impact of the two measures is that:
TildeMODEL v2018

Mit dem Vorschlag zur Paketzustellung soll konkret Folgendes erreicht werden:
In concrete terms the parcel delivery proposal seeks to:
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe von Multiplikatoren soll eine Exponentialwirkung erreicht werden.
By targeting multipliers, an exponential effect will be sought.
TildeMODEL v2018

Mit uneingeschränkter politischer Unterstützung soll Folgendes erreicht werden:
With full political support, it will deliver:
TildeMODEL v2018

Das Ziel eines integrierten Finanzmarktes soll bis 2005 erreicht werden.
The goal of an integrated financial market is to be achieved by 2005.
TildeMODEL v2018

Mit der europäischen Zusammenarbeit im Bereich des Katastrophenschutzes soll Folgendes erreicht werden:
EU cooperation in the field of civil protection aims at:
TildeMODEL v2018

Mit dem vorgeschlagenen Monitoringsystem soll Folgendes erreicht werden:
The proposed monitoring scheme will:
TildeMODEL v2018

Mit der Änderung der Gründungsverordnung soll Folgendes erreicht werden:
The revision of the Founding Regulation aims:
TildeMODEL v2018

Mit dem Vorschlag soll Folgendes erreicht werden:
The proposal pursues the following objectives:
TildeMODEL v2018

Mit der Initiative soll Folgendes erreicht werden:
Implementing the YEI is expected to:
TildeMODEL v2018