Translation of "Erreicht werden soll" in English
Es
gibt
einen
klaren
Auftrag,
was
jetzt
erreicht
werden
soll.
There
is
a
clear
remit
for
what
is
to
be
achieved.
Europarl v8
Diese
sind
entscheidend,
wenn
Ernährungssicherheit
erreicht
werden
soll.
They
are
crucial
if
food
security
is
to
become
a
reality.
Europarl v8
Hier
liegt
die
Frage
nahe,
wie
dieser
Zusammenhalt
erreicht
werden
soll.
There
is
an
obvious
question:
how
do
we
achieve
that
cohesion?
Europarl v8
Er
sagt
jedoch
nicht,
wie
dieses
finanzielle
Gleichgewicht
erreicht
werden
soll.
However,
it
does
not
say
how
that
financial
balance
should
be
reached.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
durch
diesen
Antrag
erreicht
werden
soll.
That
is
what
this
motion
sets
out
to
achieve.
Europarl v8
Erreicht
werden
soll
dies
durch
eine
ungeheuerliche
Zwangskoalition.
That
is
to
be
achieved
by
the
iniquity
of
mandatory
coalition.
Europarl v8
Beträchtliche
Investitionen
sind
notwendig,
wenn
das
ehrgeizige
Breitbandversorgungsziel
erreicht
werden
soll.
To
achieve
the
ambitious
broadband
target,
substantial
investment
will
be
needed.
TildeMODEL v2018
Das
NRP
könnte
näher
erläutern,
wie
dies
erreicht
werden
soll.
The
NRP
could
be
more
specific
on
how
this
is
going
to
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Erreicht
werden
soll
dies
beispielsweise
durch
eine
Reform
der
Bewertung
der
Erwerbsfähigkeit.
It
plans
to
achieve
this
by,
for
example,
reforming
the
work
capacity
assessment.
TildeMODEL v2018
Erreicht
werden
soll
dies
durch
das
sogenannte
Abstimmungsverfahren
mit
umgekehrter
qualifizierter
Mehrheit.
This
is
done
by
introducing
the
"reverse
qualified
majority
voting".
TildeMODEL v2018
Erreicht
werden
soll
es
mit
Hilfe
der
folgenden
spezifischen
Programmziele:
This
aim
is
to
be
achieved
through
the
programme's
specific
objectives,
namely:
TildeMODEL v2018
Erreicht
werden
soll
dies
durch
höhere
Einnahmen
und
durch
Ausgabenzurückhaltung.
This
would
be
achieved
by
means
of
both
higher
revenues
and
expenditure
restraint.
TildeMODEL v2018
Erreicht
werden
soll
dieses
Ziel
in
erster
Linie
durch
Anstrengungen
der
Privatwirtschaft
selbst.
This
objective
should
in
the
first
place
be
achieved
by
efforts
coming
from
the
private
sector
directly.
TildeMODEL v2018
Nicht
festgelegt
wird
indessen,
mit
welchen
technischen
Lösungen
dies
erreicht
werden
soll.
However,
the
requirements
don't
say
what
technical
solutions
should
be
used
to
achieve
those
functionalities.
TildeMODEL v2018
Die
Programme
enthalten
klare
Zielvorgaben
für
das,
was
erreicht
werden
soll.
The
programmes
contain
clear
targets
setting
out
what
is
to
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Wie
dies
erreicht
werden
soll,
steht
ebenfalls
zur
Diskussion.
How
to
do
this
will
also
be
discussed.
TildeMODEL v2018
Wie
sie
erreicht
werden
soll,
liegt
in
der
Verantwortung
der
Kommission.
How
this
is
to
be
achieved
is
the
Commission's
responsibility.
TildeMODEL v2018
Jeder
Mitgliedstaat
muss
seinen
Beitrag
leisten,
wenn
dieses
Ziel
erreicht
werden
soll.
Every
Member
State
needs
to
make
a
contribution
if
this
target
is
to
be
reached.
TildeMODEL v2018
Indexanpassung
während
drei
aufeinanderfolgender
Jahre
erreicht
werden
soll.
As
regards
the
effects
of
this
plan
on
industrial
relations,
the
mea
sures
announced
concerned
wage
restraint,
to
be
achieved
by
restriction
on
index
rises
for
three
consecutive
years.
EUbookshop v2
Erreicht
werden
soll
dies
durch
die
Kooperation
und
insbesondere
durch:
Such
recognition
would
make
it
possible
for
individuals
to
build
on
learning
from
different
areas
education,
work,
leisure
time
etc.
EUbookshop v2
Die
genauen
Gebietsgrenzen
richten
sich
danach,
was
mit
wem
erreicht
werden
soll.
The
precise
boundaries
of
the
territory
then
depend
on
what
they
want
to
achieve
and
with
whom.
EUbookshop v2
Aktivitätsgebieten
bzw.
Zuständigkeitsbereichen
erreicht
werden
soll.
The
reduction
target
is
defined
in
comparison
to
the
baseline
year
which
is
set
by
the
local
authority.
EUbookshop v2
Wird
erläutert,wie
die
Chancengleichheit
bei
der
Umsetzungder
Entwicklungspartnerschaft
erreicht
werden
soll?
Do
they
explain
how
they
will
implement
equal
opportunities
in
the
delivery
of
the
Development
Partnership?
EUbookshop v2
Erreicht
werden
soll
dies
unter
anderem
durch
folgende
Maßnahmen:
This
is
achieved,
inter
alia,
by:
EUbookshop v2
Das
ist
besonders
schwierig,
wenn
das
unter
Druckluftbedingungen
erreicht
werden
soll.
That
is
particularly
difficult
to
achieve
under
conditions
using
compressed
air.
EuroPat v2