Translation of "Erreicht werden" in English

Diese Reduzierungsziele können nur erreicht werden, wenn die Lebensmittelproduktion stark reduziert wird.
These reduction targets cannot be met without serious diminution in food production.
Europarl v8

Persönlich hoffe ich, dass bald eine positive Entwicklung erreicht werden kann.
Personally, I hope that positive developments can be achieved soon.
Europarl v8

Der Bericht unterbreitet außerdem verschiedene Vorschläge, wie dies erreicht werden kann.
The report also puts forward various proposals for ways of achieving this.
Europarl v8

Mit Notlösungen und Fremdenhass kann das gewünschte Ziel nicht erreicht werden.
Quick fixes and xenophobia will never be a path to success.
Europarl v8

Es gibt einen klaren Auftrag, was jetzt erreicht werden soll.
There is a clear remit for what is to be achieved.
Europarl v8

All dies muss im Geiste des Kompromisses und der Solidarität erreicht werden.
All this needs to be achieved within a spirit of compromise and solidarity.
Europarl v8

Die Millenniums-Entwicklungsziele werden durch dieses Interim-Abkommen erreicht werden.
The Millennium Development Goals will be achieved through this interim agreement.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Mitgliedschaft dieser Staaten schlussendlich erreicht werden kann.
I believe that those countries' membership will eventually be achieved.
Europarl v8

Wir hoffen, dass die rechtliche Anerkennung der Hausarbeit erreicht werden kann.
We hope that the legal recognition of domestic work can be achieved.
Europarl v8

Hier muß einiges anders werden, wenn die gesteckten Ziele erreicht werden sollen.
Changes are necessary to achieve the objectives.
Europarl v8

Wie die erreicht werden können, darüber gehen heute die Meinungen noch auseinander.
How that can be achieved is something on which opinions still differ.
Europarl v8

Die Umsetzung muß energisch betrieben werden, damit entsprechende Ergebnisse erreicht werden.
We must make every effort to see that this happens, so that the right results are achieved.
Europarl v8

Das ist ein Ziel, das erreicht werden kann.
This is a level which it is possible to reach.
Europarl v8

Aber gerade mit den Steuerinstrumentarien kann tatsächlich etwas für die Beschäftigung erreicht werden.
But we can actually achieve something in taxation.
Europarl v8

Die unumgängliche Erweiterung darf nicht auf Kosten der aktuellen Kohäsion Europas erreicht werden.
Our inevitable enlargement cannot be achieved at the cost of our current European cohesion.
Europarl v8

Diese Reformen sollten auf ausgeglichene und angemessene Weise erreicht werden.
The precise nature of the reform should be achieved in a balanced and measured way.
Europarl v8

Ich hoffe, daß dies auch im Wege des Sitzungsprotokolls erreicht werden kann.
I hope that my request will be noted in the Minutes.
Europarl v8

Dies kann nicht über den Weg einer Absetzung der Kommission Santer erreicht werden.
This cannot be achieved by sacking the Santer Commission.
Europarl v8

Eine solche Überwachung muß auch für den Futtermittelbereich erreicht werden.
Similar monitoring should also be put in place for animal feed.
Europarl v8

Nach verschiedenen vorgeschriebenen Etappen soll dieses Ziel im Jahr 2015 erreicht werden.
This objective has to be met by 2015 and various intermediary deadlines are set.
DGT v2019

Der Bonus wird gezahlt, wenn bestimmte qualitative und quantitative Verkaufsziele erreicht werden.
Payment of the bonus is subject to the dealer’s meeting certain quality and quantity targets.
DGT v2019

Gleichzeitig damit muss ein Ende des israelischen Angriffs erreicht werden.
At the same time, the Israeli attack must be stopped.
Europarl v8

Die Klimaziele können durch Marktmechanismen erreicht werden, nicht durch mehr Bürokratie.
The climate targets can be reached through the mechanisms of the market, not through more bureaucracy.
Europarl v8

Ein nachhaltiger gemeinsamer Markt kann durch Kohäsions- und Strukturinvestitionen schneller erreicht werden.
A sustainable common market can be achieved faster by using investments in the area of cohesion policy and with structural investments.
Europarl v8

Bis zum Jahr 2020 sollen drei Ziele erreicht werden.
Three aims are to be achieved by 2020.
Europarl v8

Weitere Beitritte können ohne zusätzliche Mittel für die Union nicht erreicht werden.
Further enlargement cannot be achieved without additional funds for the Union.
Europarl v8

Mit der Einhaltung jedes einzelnen Grundsatzes kann der erforderliche Schutz schon erreicht werden.
By observing each separate principle, the necessary protection can be achieved.
Europarl v8

Meines Erachtens kann nichts ohne eine Beteiligung dieser beiden Minderheiten erreicht werden.
In my view, nothing can be done without bringing both minorities along.
Europarl v8