Translation of "Solange und soweit" in English

Sie verlängert sich, solange und soweit dies der Billigkeit entspricht.
It is extended, as long as and to the extent that this is equitable.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, solange und soweit diese Informationen, Dokumente und „Daten“
This shall not apply as long as and insofar as this information, these documents and data
ParaCrawl v7.1

Die Dauer des Unterhaltsanspruchs verlängert sich, solange und soweit dies der Billigkeit entspricht.
The duration of the claim to maintenance is extended as long as and to the extent that this is equitable.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus speichern wir Ihre personenbezogene Daten solange und soweit wir hierzu gesetzlich verpflichtet sind.
Furthermore, we will store your personal data for as long as and to the extent that we are required to do so by the law.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus speichern wir Ihre personenbezogenen Daten ferner solange und soweit wir hierzu gesetzlich verpflichtet sind.
What is more, we also store your personal data as long and as far as we are legally obliged to do so.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten unsere Mandanten bei ihrem Entwicklungsprojekt solange wie nötig und soweit wie möglich.
We support our clients in their development project as long as necessary and to the extent possible.
ParaCrawl v7.1

Solange und soweit der Gemischte Ausschuss keine detaillierten Regeln für die Durchführung dieses Titels festlegt, stützen sich die zuständigen Behörden auf die Regeln, einschließlich der Standardformblätter, die derzeit für die Durchführung der Richtlinie 2010/24/EU des Rates angenommen werden, wobei die Bezeichnung „Mitgliedstaat“ dahingehend auszulegen ist, dass sie Norwegen einschließt.
The electronic communication network and the standard forms adopted for the implementation of this Agreement may also be used for recovery assistance regarding other claims than the claims referred to in Article 2(1)(b), if such recovery assistance is possible under other bilateral or multilateral legally binding instruments on administrative cooperation between the states.
DGT v2019

Solange und soweit die ÜNB Litauens, Lettlands und Estlands ihre Netze synchron in einem Synchrongebiet betreiben, in dem nicht alle Länder dem Unionsrecht unterliegen, sind sie von der Anwendung der in Anhang I dieser Verordnung aufgeführten Bestimmungen freigestellt, soweit in einer Kooperationsvereinbarung mit ÜNB von Drittländern, die gemäß Artikel 13 die Grundlage für ihre Zusammenarbeit zur Gewährleistung eines sicheren Netzbetriebs bildet, nichts anderes vorgesehen ist.
The TSOs of Lithuania, Latvia and Estonia are, as long as and to the extent that they are operating in a synchronous mode in a synchronous area where not all countries are bound by Union legislation, exempted from the application of the provisions listed in Annex I to this Regulation, unless otherwise foreseen in a cooperation agreement with third country TSOs setting the basis for their cooperation concerning secure system operation pursuant to Article 13.
DGT v2019

Solange und soweit die ÜNB Litauens, Lettlands und Estlands in synchronem Modus in einem Synchrongebiet tätig sind, in dem nicht alle Länder dem Unionsrecht unterliegen, sind sie von der Anwendung der Artikel 15, 29 und 33 ausgenommen, sofern in einer Kooperationsvereinbarung mit ÜNB von Drittländern, die gemäß Artikel 10 die Grundlage für ihre Zusammenarbeit zur Gewährleistung eines sicheren Netzbetriebs bildet, nichts anderes festgelegt ist.
The TSOs of Lithuania, Latvia and Estonia are, as long as and to the extent that they are operating in a synchronous mode in a synchronous area where not all countries are bound by Union legislation, exempted from the application of Articles 15, 29 and 33, unless otherwise provided for in a cooperation agreement with third country TSOs constituting the basis for their cooperation concerning secure system operation in accordance with Article 10.
DGT v2019

Wird bei der Kontrolle festgestellt, dass die Partie der vorliegenden Verordnung nicht entspricht, so verbietet der Kontrolldienst die Vermarktung dieser Partie oder, wenn diese aus Drittländern stammt, ihre Einfuhr, solange und soweit nicht nachgewiesen wird, dass sie mit den Vorschriften dieser Verordnung in Einklang gebracht worden ist.
Where the checked batch is deemed not to comply with this Regulation, the inspection service shall prohibit its marketing, or importation if the batch comes from a third country, unless and until proof is forthcoming that it has been made to comply with this Regulation.
DGT v2019

Wie ersichtlich, wird durch die Regelung dafür gesorgt, daß die Bahngeschwindigkeit V nur solange und soweit zurückgenommen wird, daß die Geschwindigkeit in keiner der Achsen a 1 bis a6 unzulässig überschritten wird.
As shown, the controller provides that the track velocity V is reduced only so long and to such an extent that the velocity is not unduly exceeded in any of the axes a1 to a6.
EuroPat v2

Alle durch BERCHTOLD zugänglich gemachten geschäftlichen oder technischen Informationen (einschließlich Merkmalen, auch wenn sie sich mittelbar aus den übergebenen Gegenständen, Dokumenten oder Software ergeben, und sonstige Kenntnisse oder Erfahrungen) sind, solange und soweit sie nicht nachweislich öffentlich bekannt sind, Dritten gegenüber geheim zu halten und dürfen im eigenen Betrieb des LIEFERANTEN nur solchen Personen zur Verfügung gestellt werden, die zur Erbringung der Leistung BERCHTOLD gegenüber von diesen notwendigerweise benötigt werden und die ebenfalls zur Geheimhaltung verpflichtet sind.
All commercial and technical information made available by BERCHTOLD (including features, even if these are indirectly derivable from objects, documents or software provided, and any other knowledge or experience) must be kept secret for as long and to the extent that it is not proven public knowledge and may only be made accessible to those persons at Supplier's facility who necessarily need to use it for the purpose of supply to BERCHTOLD and who have likewise been bound to secrecy.
ParaCrawl v7.1

Solange und soweit das Bundesverfassungsgericht seine Prüfung von Unionsrecht und von zwingendes Unionsrecht umsetzendem nationalem Recht am Maßstab des Grundgesetzes zurücknimmt, ist die Frage der Vereinbarkeit des Gesetzes mit dem Grundgesetz nicht entscheidungserheblich, da sie weder vom Bundesverfassungsgericht noch vom Vorlagegericht zu beantworten ist.
As long as and to the degree that the Federal Constitutional Court withdraws its review of Union law and of national law transposing imperative Union law by the standard of the Basic Law, the question of the compatibility of the Act with the Basic Law is not material to the decision since it is to be answered neither by the Federal Constitutional Court nor by the submitting court.
ParaCrawl v7.1

Alle dem Lieferanten durch uns zugänglich gemachten geschäftlichen oder technischen Informationen sind, solange und soweit sie nicht nachweislich öffentlich bekannt sind, Dritten gegenüber geheim zu halten und dürfen vom Lieferanten nur solchen Personen zur Verfügung gestellt werden, die für deren Verwendung zum Zweck der Lieferung an uns notwendigerweise herangezogen werden müssen und die ebenfalls zur Geheimhaltung verpflichtet sind.
All commercial or technical information made accessible by us to the supplier must, until such time as, and until verifiably published, be treated as confidential in respect of third parties, and suppliers may only provide them to people who need to use them for the purpose of delivery to us, and who are also governed by this non-disclosure provision.
ParaCrawl v7.1

Solange und soweit das Eigentum noch nicht auf den Besteller übergegangen ist, hat er den Lieferer unverzüglich schriftlich zu benachrichtigen, sofern und soweit die Liefergegenstände gepfändet oder sonstigen Eingriffen Dritter ausgesetzt sind.
As long as the title on deliverables has not been fully transferred to the Customers, the Customer is required to notify the Supplier immediately and in writing in the event of seizure or any other action by a third party against the deliverables.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang verpflichten wir uns, die Forderung nicht einzuziehen, solange und soweit der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nachkommt, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenz- oder ähnlichen Verfahrens gestellt ist und keine Zahlungseinstellung vorliegt.
In this context, we are obliged not to collect the claim as long and insofar as the buyer meets his payment obligations, there has been no application for the opening of insolvency or similar proceedings or cessation of payment.
ParaCrawl v7.1

Die Rechte nach § 320 BGB bleiben jedoch erhalten, solange und soweit der Auftragnehmer seinen Verpflichtungen nach Abschnitt VI nicht nachgekommen ist.
However, the rights pursuant to § 320 BGB (Civil code) remain unaffected as long and insofar as the Supplier has not fulfilled his obligations according to Section VI.
ParaCrawl v7.1

Solange und soweit die Zuordnung der Rücksendung aus Gründen, die der Kunde zu vertreten hat, nicht möglich ist, ist der Verkäufer zur Entgegennahme zurückgesandter Ware und zur Rückzahlung des Kaufpreises nicht verpflichtet.
As long as and to the extent, not the assignment of returning for reasons which the customer is responsible for possible sellers to accept goods returned and to repay the purchase price is not obliged.
ParaCrawl v7.1

Wenn und soweit die an uns abgetretenen Forderungen den Betrag von 110 % unserer Forderungen gegen den Kunden nicht erreichen, tritt dieser zur Auffüllung hiermit seine gegenwärtigen und zukünftigen Ansprüche, die ihm - gleich aus welchem Rechtsgrund - zustehen, bis zum vorgenannten Höchstbetrag an uns ab und ermächtigt uns zur Einziehung und anschließenden Verrechnung, solange und soweit unsererseits Forderungen gegen den Kunden besteht.
If and insofar as the receivables assigned to us amount to less than 110% of our claims against the customer, the customer hereby assigns to us, in order to reach this level, the current and future claims due to them – irrespective of the legal reason – up to the level of the above-mentioned maximum amount and authorises us to collect and then offset them as long and insofar as claims exist on our side against the customer.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch über die Dauer der Geschäftsbeziehung hinaus, solange und soweit der Lieferant nicht den Nachweis erbringen kann, dass ihm die vertraulichen Informationen zum Zeitpunkt ihrer Erlangung bereits bekannt oder diese offenkundig waren oder später ohne sein Verschulden offenkundig geworden sind.
This also applies upon termination of the business relation, providing and insofar as the supplier is unable to prove that such confidential information was already known or public at the time in which they requested it, or if it later became public through no fault attributable to them.
ParaCrawl v7.1

Solange und soweit in dieser Vereinbarung nichts geregelt ist, sind die Vorschriften des Versicherungsvertragsgesetzes und die Vorschriften der Allgemeinen Bedingungen für die Kraftfahrtversicherung (AKB 95) entsprechend anzuwenden.
As long as and as far as nothing in this agreement is settled, the regulations of the German Insurance Contract Law (Versicherungsvertragsgesetzes) and the regulations of the General Conditions for the Motor Vehicle Insurance (Kraftfahrtversicherung - AKB 95) have to be applied correspondingly.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns das Eigentum an den gelieferten Waren vor, solange und soweit uns aus der Geschäftsverbindung mit dem Kunden noch Ansprüche zustehen (nachstehend "Vorbehaltsware" genannt).
We reserve ownership to the delivered goods as long as and insofar as we still have claims against the Customer under the business relationship (hereinafter referred to as "reserved goods").
ParaCrawl v7.1

Sie sind, solange und soweit sie nicht nachweislich öffentlich bekannt oder bekannt geworden sind, Dritten gegenüber geheim zu halten und dürfen nur solchen Mitarbeitern des Lieferanten zugänglich gemacht werden, die diese für die Abwicklung der Bestellung benötigen.
For as long and insofar as they are not or have not become verifiably in the public domain, they must be kept secret from third parties and may only be made accessible to those employees of the Supplier who require them for processing orders.
ParaCrawl v7.1

Einerseits ist es denkbar, das Einlassventil nur solange und soweit zu öffnen, dass im Zylinder nicht der Frischdampfdruck erreicht wird.
On the one hand, it is conceivable to open the inlet valve for only so long and to such an extent that in the cylinder the live steam pressure is not achieved.
EuroPat v2

Der Auftraggeber verpflichtet sich, über alle ihm im Zusammenhang mit der Lieferung bekannt gewordenen oder bekannt werdenden geschäftlichen, betrieblichen und technischen Angelegenheiten des Auftragnehmers, auch über das Ende der vertraglichen Beziehungen hinaus, Stillschweigen zu bewahren, solange und soweit diese Informationen nicht auf andere Weise allgemein bekannt geworden sind oder der Auftragnehmer schriftlich auf die Geheimhaltung verzichtet hat.
The Customer undertakes to keep confidential, even after the end of the contractual relationship, all business, operating or technical matters of the Contractor known or what became known in connection with the contract, so long as and provided this information is not otherwise publicly known or if the Contractor dispenses with the confidentiality clause in writing.
ParaCrawl v7.1

Alle im Zuge des Auftrags zugänglich gemachten/erworbenen geschäftlichen/technischen Informationen sind, solange und soweit sie nicht öffentlich bekannt sind, geheim zu halten und dürfen im Betrieb des Lieferanten nur den Personen zugänglich gemacht werden, die zur Herstellung/Bearbeitung der von uns bestellten Ware herangezogen werden.
All business and technical information made available by GLBK, as long as and insofar as it is not demonstrably known to the general public, must be treated as confidential with respect to third parties and ought only to be made available to staff working on goods ordered by GLBK.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde verpflichtet sich, über alle ihm im Zusammenhang mit dem Geschäftsvorgang bekannt gewordenen oder bekannt werdenden geschäftlichen, betrieblichen und technischen Informationen der LOGICA Medizintechnik GmbH, die von uns als vertraulich benannt oder gekennzeichnet werden, auch über das Ende der vertraglichen Beziehungen hinaus Stillschweigen zu bewahren, solange und soweit diese Informationen nicht auf andere Weise allgemein bekannt geworden sind oder wir schriftlich auf die Geheimhaltung verzichtet haben.
The customer undertakes to maintain secrecy concerning all business, operational and technical information of LOGICA Medizintechnik GmbH, of which it has become or becomes aware in connection with the business transaction, which are named or marked as confidential by us, also beyond the end of the contractual relationships as long and as far as this information has not become generally known in any other manner or we have waived the non-disclosure in writing.
ParaCrawl v7.1

Wir bewahren Ihre personenbezogenen Daten zunächst solange und soweit auf, wie es für die in dieser Datenschutzerklärung genannten Zwecke (s.o. Nummer 6.) erforderlich ist.
In the first instance, we keep your personal data as long and as far as is required for the purposes specified in this privacy policy (see section 6 above).
ParaCrawl v7.1