Translation of "Und solange" in English
Wiederholen
Sie
Schritt
8
und
9
solange,
bis
ein
Tropfen
erscheint.
Repeat
steps
8
and
9
until
it
appears.
EMEA v3
Schützen
Sie
Ihre
Haut
vor
Sonneneinstrahlung
und
UV-Strahlen,
solange
Sie
Kinzalkomb
einnehmen.
Protect
your
skin
from
sun
exposure
and
UV
rays
while
taking
Kinzalkomb.
ELRC_2682 v1
Schützen
Sie
Ihre
Haut
vor
Sonneneinstrahlung
und
UV-Strahlen,
solange
Sie
CoAprovel
einnehmen.
Protect
your
skin
from
sun
exposure
and
UV
rays
while
taking
CoAprovel
ELRC_2682 v1
Schützen
Sie
Ihre
Haut
vor
Sonneneinstrahlung
und
UVStrahlen,
solange
Sie
Ifirmacombi
einnehmen.
Protect
your
skin
from
sun
exposure
and
UV
rays
while
taking
Ifirmacombi.
ELRC_2682 v1
Schützen
Sie
Ihre
Haut
vor
Sonneneinstrahlung
und
UV-Strahlen,
solange
Sie
PritorPlus
einnehmen.
Protect
your
skin
from
sun
exposure
and
UV
rays
while
taking
PritorPlus.
ELRC_2682 v1
Die
Zusammenfassung
wird
ständig
aktualisiert
und
verbessert,
solange
die
Hilfe
geleistet
wird.
The
summary
will
be
further
updated
and
refined
as
assistance
continues
to
be
delivered.
TildeMODEL v2018
Und
solange
es
dabei
bleibt,
sehen
wir
uns
die
Halle
an.
As
long
as
you're
sponsoring
the
gym,
let's
go
and
take
a
look
at
it.
OpenSubtitles v2018
Komm
und
bleib,
solange
du
willst.
Come
and
stay
as
long
as
you
like.
OpenSubtitles v2018
Und
solange
ich
Zähne
habe,
beiße
ich
ihn!
And
as
long
as
I've
got
a
tooth,
I'll
bite
it!
OpenSubtitles v2018
Warum
bleibst
du
nicht
hier
und
umarmst
solange
meine
Jacke?
WHY
DON'T
YOU
STAY
HERE
AND
H
UG
MY
JACKET
OR
SOMETHING?
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
besser
heim
und
schlafen,
solange
Sie
das
können.
You
better
go
home
now
and
get
some
sleep
while
you
can.
OpenSubtitles v2018
Und
solange
man
kann,
spielt
man
viele
Rollen.
"And
one
man
in
his
time
plays
many
parts...
OpenSubtitles v2018
Und
solange
du
uns
wiederliebst,
kann
nichts
passieren.
As
long
as
you
love
in
return,
nothing
can
happen.
OpenSubtitles v2018
Höchste
Zeit
ich
will
mich
verheiraten
und
machen
Familie,
solange
noch
geht.
And
I
want
marry
and
have
home
before
it's
too
late!
And
I
going
to.
Did
you
say
you're
going
to
get
married?
OpenSubtitles v2018
Und
deiner
auch,
solange
ihr
beide
das
wollt.
And
yours
too,
for
as
long
as
you
both
wish
it.
OpenSubtitles v2018
Mit
einer
Vergangenheit
und
solange
Sie
schlafen,
mit
einer
Zukunft.
It's
complete.
With
a
past,
and,
as
long
as
you
stay
asleep,
a
future.
OpenSubtitles v2018
Und
solange
ich
Feinde
habe,
gehen
die
Exekutionen
weiter.
And,
as
long
as
i
have
enemies,
the
executions
will
continue.
OpenSubtitles v2018
Und
solange
Sie
im
Gebäude
sind,
tragen
Sie
bitte
diese
Schilder.
And
while
you're
in
the
building,
wear
those
badges.
OpenSubtitles v2018
Und
solange
er
lebt,
müssen
wir
ihm
folgen.
And
as
long
as
he
lives,
we
must
follow
him.
OpenSubtitles v2018
Und
solange
du
den
Ring
anhast,
hast
du
auch
mich.
And
as
long
as
you've
got
this
wedding
ring
on,
you've
got
me.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
gehe,
solange
ich
kann.
And
I'll
leave
while
I
can.
OpenSubtitles v2018
Und
solange
es
Menschen
gibt,
kann
es
keinen
Frieden
geben.
AND
WHILE
THERE
ARE
MEN
THERE
CAN
BE
NO
PEACE.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
verteidigen
solange
das
Aufmarschgebiet.
And
in
the
meantime
we'll
defend
the
concentration
area.
OpenSubtitles v2018
Und
solange
ich
Sie
hatte,
war
alles
nicht
so
schwer.
I
feel
so
alone
and
desperate.
OpenSubtitles v2018