Translation of "Wenn und soweit" in English

Wenn angebracht und soweit bekannt, muss der Antrag außerdem Folgendes enthalten:
As appropriate, and to the extent known, the application shall in addition in particular include:
DGT v2019

Und wenn es soweit ist, dann fehlt es dir an nichts mehr.
And when that happens, you're gonna have everything.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn Sie und Rip soweit sind, dann können wir weiterlaufen.
Well, if you and rip's all set, we might as well mosey along.
OpenSubtitles v2018

Du wirst einen Fehler begehen und wenn es soweit ist,
You will make a mistake and when you do,
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist... wird das Königreich fallen.
And when they do the Kingdom will fall.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, muss alles vorbereitet sein.
They are not ore to be forged as you wish.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, wird uns niemand aufhalten können.
And by that time, nobody will be able to stop us.
OpenSubtitles v2018

Und wenn sie soweit sind, rufen sie mich an.
And when you're ready, just give me a call.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, bin ich da.
And when she does, I'll be there.
OpenSubtitles v2018

Okay, und wenn Sie soweit sind...
Okay, and when you're ready...
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist... vertraut mir.
And when it does... you trust me.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, sieht's der Adler.
And when it does, the eagle always sees.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, dann feiern wir unser Wiedersehen.
And when it does, we're gonna have a proper reunion.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, wird er Uther besiegen...
And when he does, we will strike Uther down -
OpenSubtitles v2018

Und wenn du soweit bist möchte ich, dass du tanzt.
And when you are ready... I want you to dance.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, werde ich an Gottes Seite sein.
And when it does, I will be by God's side.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, ziehe ich Sie mit!
And if I go over, I'm taking you with me!
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, gehe ich sicher nicht auf den Saturn.
And even when I am ready to go, it sure as heck's not going to be to Saturn.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, senden wir das Ganze exklusiv.
When the time is right, we get a world exclusive.
OpenSubtitles v2018

Und wenn dies soweit ist, erfüllt meinen Körper die Lust.
When it comes time, My desire will be satisfied.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, essen wir auf deinem Arsch zu Mittag.
And when we do, we're gonna lunch on your ass, you son of a bitch!
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, wird der Prinz euch alle hängen sehen.
And when you are, the Prince will see you all hanged.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie soweit sind, rufen Sie mich nur an.
Whenever you're ready, just give me a call.
OpenSubtitles v2018

Wenn und soweit dies der Fall ist, gilt die betreffende Vorschrift nicht.
If an in so far as this is the case, the rule in question does not apply.
EUbookshop v2

Und wenn das soweit ist, werde ich sie voll unterstützen.
And whenhe does, i will be right behind her.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist, wirst du die Welt verändern.
And when you do, you will change the world.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es soweit ist,... werden sie dich einknasten.
And when they do, they'll be putting you in.
OpenSubtitles v2018

Sie gelten nur, wenn und soweit wir sie ausdrücklich anerkennen.
They shall apply only if and insofar as we expressly acknowledge them.
ParaCrawl v7.1

Und wenn es soweit ist, musst du verschwinden.
When it does, you need to leave.
ParaCrawl v7.1