Translation of "Wenn und soweit" in English
Wenn
angebracht
und
soweit
bekannt,
muss
der
Antrag
außerdem
Folgendes
enthalten:
As
appropriate,
and
to
the
extent
known,
the
application
shall
in
addition
in
particular
include:
DGT v2019
Und
wenn
es
soweit
ist,
dann
fehlt
es
dir
an
nichts
mehr.
And
when
that
happens,
you're
gonna
have
everything.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
Sie
und
Rip
soweit
sind,
dann
können
wir
weiterlaufen.
Well,
if
you
and
rip's
all
set,
we
might
as
well
mosey
along.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
einen
Fehler
begehen
und
wenn
es
soweit
ist,
You
will
make
a
mistake
and
when
you
do,
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist...
wird
das
Königreich
fallen.
And
when
they
do
the
Kingdom
will
fall.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
muss
alles
vorbereitet
sein.
They
are
not
ore
to
be
forged
as
you
wish.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
wird
uns
niemand
aufhalten
können.
And
by
that
time,
nobody
will
be
able
to
stop
us.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
soweit
sind,
rufen
sie
mich
an.
And
when
you're
ready,
just
give
me
a
call.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
bin
ich
da.
And
when
she
does,
I'll
be
there.
OpenSubtitles v2018
Okay,
und
wenn
Sie
soweit
sind...
Okay,
and
when
you're
ready...
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist...
vertraut
mir.
And
when
it
does...
you
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
sieht's
der
Adler.
And
when
it
does,
the
eagle
always
sees.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
dann
feiern
wir
unser
Wiedersehen.
And
when
it
does,
we're
gonna
have
a
proper
reunion.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
wird
er
Uther
besiegen...
And
when
he
does,
we
will
strike
Uther
down
-
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
soweit
bist
möchte
ich,
dass
du
tanzt.
And
when
you
are
ready...
I
want
you
to
dance.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
werde
ich
an
Gottes
Seite
sein.
And
when
it
does,
I
will
be
by
God's
side.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
ziehe
ich
Sie
mit!
And
if
I
go
over,
I'm
taking
you
with
me!
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
gehe
ich
sicher
nicht
auf
den
Saturn.
And
even
when
I
am
ready
to
go,
it
sure
as
heck's
not
going
to
be
to
Saturn.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
senden
wir
das
Ganze
exklusiv.
When
the
time
is
right,
we
get
a
world
exclusive.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
dies
soweit
ist,
erfüllt
meinen
Körper
die
Lust.
When
it
comes
time,
My
desire
will
be
satisfied.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
essen
wir
auf
deinem
Arsch
zu
Mittag.
And
when
we
do,
we're
gonna
lunch
on
your
ass,
you
son
of
a
bitch!
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
wird
der
Prinz
euch
alle
hängen
sehen.
And
when
you
are,
the
Prince
will
see
you
all
hanged.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
soweit
sind,
rufen
Sie
mich
nur
an.
Whenever
you're
ready,
just
give
me
a
call.
OpenSubtitles v2018
Wenn
und
soweit
dies
der
Fall
ist,
gilt
die
betreffende
Vorschrift
nicht.
If
an
in
so
far
as
this
is
the
case,
the
rule
in
question
does
not
apply.
EUbookshop v2
Und
wenn
das
soweit
ist,
werde
ich
sie
voll
unterstützen.
And
whenhe
does,
i
will
be
right
behind
her.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
wirst
du
die
Welt
verändern.
And
when
you
do,
you
will
change
the
world.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,...
werden
sie
dich
einknasten.
And
when
they
do,
they'll
be
putting
you
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
gelten
nur,
wenn
und
soweit
wir
sie
ausdrücklich
anerkennen.
They
shall
apply
only
if
and
insofar
as
we
expressly
acknowledge
them.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
es
soweit
ist,
musst
du
verschwinden.
When
it
does,
you
need
to
leave.
ParaCrawl v7.1