Translation of "Soeben" in English
Kommissarin
Wallström
hat
sich
soeben
ähnlich
geäußert.
Commissioner
Wallström
has
just
said
something
similar.
Europarl v8
Der
Rat
und
die
Kommission
haben
soeben
280
Mio.
EUR
bewilligt.
The
Council
and
the
Commission
have
just
accepted
EUR
280
million.
Europarl v8
Der
Kollege
Peter
Kittelmann
hat
soeben
auf
die
Kooperation
im
Mittelmeerraum
hingewiesen.
Mr
Peter
Kittelmann
has
just
referred
to
cooperation
in
the
Mediterranean
area.
Europarl v8
Dies
gibt
dem
soeben
zum
Ausdruck
gebrachten
Optimismus
einen
Ton
von
Realismus.
That
brings
a
note
of
realism
to
the
optimism
expressed
just
now.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Santer
hat
soeben
eine
sehr
wichtige
Erklärung
abgegeben.
Mr
President,
Mr
Santer
has
just
made
a
very
important
statement.
Europarl v8
Herr
Fourçans
hat
dies
soeben
angesprochen.
Mr
Fourçans
recalled
that
earlier.
Europarl v8
Der
soeben
gehörte
Beitrag
von
Herrn
Herman
hat
dazu
einen
kurzen
Überblick
gegeben.
Mr
Herman's
speech
a
few
moments
ago
gave
us
a
glimpse
of
this.
Europarl v8
Man
sprach
soeben
von
der
schwierigen
Situation
in
Drittländern.
We
spoke
earlier
about
the
difficult
conditions
in
third
countries.
Europarl v8
Soeben
hat
das
Europäische
Parlament
über
den
Bericht
Watts
abgestimmt.
A
short
time
ago
the
European
Parliament
voted
on
the
Watts
report.
Europarl v8
Unser
Kollege,
Herr
Wibe,
hat
soeben
über
Probleme
berichtet.
As
Mr
Wibe
has
just
been
saying,
there
are
problems.
Europarl v8
Ich
habe
soeben
gesagt,
das
Grünbuch
sei
erschienen.
I
have
just
mentioned
the
publication
of
the
Green
Paper.
Europarl v8
Herr
Barón
Crespo
hat
uns
soeben
seinen
Antrag
vorgestellt.
Mr
Barón
Crespo
has
just
presented
the
request.
Europarl v8
Wir
haben
soeben
die
europäische
Ernährungssicherheit
untergraben.
We
have
just
undermined
European
food
security.
Europarl v8
Frau
Krehl
hat
dies
soeben
ausgeführt.
Mrs
Krehl
made
this
point
just
now.
Europarl v8
Die
Berichterstatter
haben
soeben
die
Einzelheiten
der
Ihnen
unterbreiteten
Verordnungsnovellierungen
erläutert.
The
rapporteurs
have
just
gone
over
the
details
of
the
regulatory
amendments
submitted
to
you.
Europarl v8
Wir
haben
soeben
den
vom
Parlament
gewünschten
Haushaltsplan
2011
angenommen.
We
have
just
adopted
the
2011
budget
that
the
European
Parliament
wanted.
Europarl v8
Wir
haben
soeben
die
Richtlinie
von
Private
Equity
und
Hedge-Fonds
erörtert.
We
have
just
been
discussing
the
directive
on
hedge
funds
and
private
equity.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
sich
soeben
für
nachträgliche
Kontrollen
ausgesprochen.
Parliament
has
just
decided
to
opt
for
ex-post
controls.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
sich
Frau
Thun
soeben
auf
diese
europäische
Entschlossenheit
bezogen.
Moreover,
Mrs
Thun
referred
to
this
European
determination
just
now.
Europarl v8
Dies
steht
im
Widerspruch
zu
dem,
was
der
amtierende
Präsident
soeben
sagte.
That
contradicts
what
the
President-in-Office
has
just
said.
Europarl v8
Die
Erwägung
C
wurde
soeben
von
Herrn
Moorhouse
zurückgezogen.
Recital
C
has
just
been
withdrawn
by
Mr
Moorhouse.
Europarl v8
Ich
glaube
übrigens,
daß
Herr
Frischenschlager
dies
soeben
hervorgehoben
hat.
I
believe,
moreover,
that
Mr
Frischenschlager
noted
this
just
now.
Europarl v8
Sie
haben
das
soeben
auch
von
Herrn
Titley
und
von
Frau
Maij-Weggen
gehört.
You
also
heard
Mr
Titley
and
Mrs
Maij-Weggen
say
this
just
now.
Europarl v8
Mein
Kollege
Berthu
hat
soeben
auf
diese
sehr
schwerwiegende
Verletzung
der
Regeln
hingewiesen.
Mr
Berthu
has
just
highlighted
this
very
serious
irregularity.
Europarl v8
Uns
waren
die
Fakten,
die
der
Vorredner
soeben
nannte,
nicht
bekannt.
We
did
not
have
the
facts
as
now
presented
by
the
speaker.
Europarl v8