Translation of "Hat soeben" in English
Kommissarin
Wallström
hat
sich
soeben
ähnlich
geäußert.
Commissioner
Wallström
has
just
said
something
similar.
Europarl v8
Der
Kollege
Peter
Kittelmann
hat
soeben
auf
die
Kooperation
im
Mittelmeerraum
hingewiesen.
Mr
Peter
Kittelmann
has
just
referred
to
cooperation
in
the
Mediterranean
area.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Santer
hat
soeben
eine
sehr
wichtige
Erklärung
abgegeben.
Mr
President,
Mr
Santer
has
just
made
a
very
important
statement.
Europarl v8
Soeben
hat
das
Europäische
Parlament
über
den
Bericht
Watts
abgestimmt.
A
short
time
ago
the
European
Parliament
voted
on
the
Watts
report.
Europarl v8
Unser
Kollege,
Herr
Wibe,
hat
soeben
über
Probleme
berichtet.
As
Mr
Wibe
has
just
been
saying,
there
are
problems.
Europarl v8
Herr
Barón
Crespo
hat
uns
soeben
seinen
Antrag
vorgestellt.
Mr
Barón
Crespo
has
just
presented
the
request.
Europarl v8
Frau
Krehl
hat
dies
soeben
ausgeführt.
Mrs
Krehl
made
this
point
just
now.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
sich
soeben
für
nachträgliche
Kontrollen
ausgesprochen.
Parliament
has
just
decided
to
opt
for
ex-post
controls.
Europarl v8
Mein
Kollege
Berthu
hat
soeben
auf
diese
sehr
schwerwiegende
Verletzung
der
Regeln
hingewiesen.
Mr
Berthu
has
just
highlighted
this
very
serious
irregularity.
Europarl v8
Herr
Lehne
hat
das
soeben
bereits
gesagt.
Mr
Lehne
has
already
mentioned
this
a
short
time
ago.
Europarl v8
Frau
Goulard
hat
sich
soeben
dazu
geäußert.
Mrs
Goulard
spoke
about
this
just
now.
Europarl v8
Frau
Van
Dijk
hat
soeben
darauf
hingewiesen.
Mrs
van
Dijk
has
just
made
that
point.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
das
soeben
auch
getan.
The
rapporteur
has
just
done
this.
Europarl v8
Maria
Colombo
Svevo
hat
das
soeben
bereits
angedeutet.
Maria
Colombo
Svevo
made
a
reference
to
the
latter
just
now.
Europarl v8
Frau
Mann
hat
soeben
bereits
darüber
gesprochen.
Mrs
Mann
has
already
mentioned
this
a
short
while
ago.
Europarl v8
Das
amerikanische
Militärgericht
hat
die
Piloten
soeben
freigesprochen.
An
acquittal
has
just
been
pronounced
by
the
American
Court-Martial.
Europarl v8
Herr
Lannoye
hat
soeben
den
Antrag
seiner
Fraktion
vorgestellt.
Mr
Lannoye
has
just
presented
his
Group'
s
request.
Europarl v8
Herr
Galeote
hat
es
soeben
zugegeben.
Mr
Galeote
has
just
told
us.
Europarl v8
Der
Kommissar
hat
uns
soeben
nur
das
gesagt,
was
er
sagen
konnte.
The
Commissioner
has
just
told
us
only
what
he
was
able
to
tell
us.
Europarl v8
Denn
diese
Stadt
hat
soeben
erst
ihr
eigenes
System
eingeführt.
London,
in
fact,
has
just
implemented
its
own
system.
Europarl v8
Die
portugiesische
Präsidentschaft
hat
soeben
erst
begonnen
und
bereits
ein
unauslöschliches
Zeichen
hinterlassen.
The
Portuguese
Presidency
has
just
begun
and
it
has
already
left
an
indelible
mark.
Europarl v8
Die
amtierende
Ratspräsidentin
hat
soeben
erläutert,
warum
sie
so
wichtig
ist.
The
President-in-Office
of
the
Council
just
explained
why
it
is
important.
Europarl v8
Die
Klimakonferenz
in
Den
Haag
hat
soeben
begonnen.
The
climate
conference
has
just
started
in
The
Hague.
Europarl v8
Der
Vertreter
des
Ratsvorsitzes
hat
soeben
den
Hintergrund
der
derzeitigen
Luftangriffe
erläutert.
The
Presidency
has
just
explained
the
background
to
the
recent
air
raids.
Europarl v8
Herr
Busquin
hat
soeben
eine
Erklärung
zum
Klonen
abgegeben.
Mr
Busquin
has
just
made
a
statement
about
cloning.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
hat
uns
soeben
eine
ausgezeichnete
Zusammenfassung
gegeben.
The
summary
she
gave
us
a
moment
ago
is
excellent.
Europarl v8
Die
Frau
Kommissarin
hat
soeben
die
Abkommen
über
Partnerschaften
mit
Privatunternehmen
angesprochen.
Commissioner
Wallström
has
just
referred
to
the
voluntary
partnership
agreements
with
private
companies.
Europarl v8