Translation of "Soeben eingetroffen" in English

Herr Kommissar Monti ist soeben eingetroffen.
Mr Monti has just arrived.
Europarl v8

Statthalter, deine Frau ist soeben aus Rom eingetroffen!
Governor, your wife has just arrived from Rome!
OpenSubtitles v2018

Exzellenz, Ihre Majestäten sind soeben eingetroffen.
Excellence, Their Majesties have just arrived.
OpenSubtitles v2018

Liebe Freunde, die Ergebnisse der Tests sind soeben eingetroffen.
Dear friends. Results of the tests just arrived.
OpenSubtitles v2018

Er ist immer noch nicht hier, und Mr. Yuen ist soeben eingetroffen.
She said he still wasn't here, and Mr. Yuen has just arrived.
OpenSubtitles v2018

Wir können eine dieser Nummern, sie sind soeben eingetroffen unterschiedliche Einheiten.
We could use either of these numbers, they're just in different units.
QED v2.0a

Die ersten großartigen Rezension sind auch soeben bei uns eingetroffen.
The first wonderful reviews have just arrived.
CCAligned v1

Unsere neuen REMUS „Race Team“ T-Shirts sind soeben eingetroffen!
Just now, our brand new REMUS „Race Team“ T-shirts have arrived!
ParaCrawl v7.1

Soeben eingetroffen sind zwei neue CNC-Universal-Drehmaschinevom Typ DMG alpha.
Two new CNC turning centre for general purpose, type DMG alpha, have just arrived.
ParaCrawl v7.1

Categories Brandneu - soeben eingetroffen!
Categories New - just arrived in store!
CCAligned v1

Herr Liikanen ist soeben eingetroffen, sicher nach finnischer Zeit, die nicht ganz unserer Uhrzeit entspricht.
Mr Liikanen has just arrived and is probably running on Finnish time, which is not exactly the same as our own.
Europarl v8

Ich habe versucht, mich zu informieren: Mir wurde gesagt, dass soeben ein Schreiben eingetroffen sei, das ich noch nicht beantwortet habe.
I have asked for clarification and am told that a letter has just arrived, to which I have not yet replied.
Europarl v8

Ein Freund Ihres Vaters, jemand aus dem Aufsichtsrat, ist soeben eingetroffen und möchte Sie sprechen.
An envoy of your father, the Emperor, has arrived... and wants to speak with you.
OpenSubtitles v2018

Wir kehren gleich zurück zu den Sportnachrichten aber zuvor eine wichtige Meldung, die soeben eingetroffen ist.
Now, we'll return with local sports in a moment but first, an important news bulletin just in.
OpenSubtitles v2018

Baranowicz schreibt aus Sibirien: Alja sei bei ihm soeben eingetroffen.
Baranowicz writes a letter from Siberia: Alja has just arrived at his place and they are both waiting for Tunda.
WikiMatrix v1

Gleich zu Jahresbeginn dürfen wir uns über neue Hutformen freuen, die soeben aus England eingetroffen sind.
We kicked it off with new hat blocks, which have just arrived from England.
CCAligned v1

Keine Historisierung der Anbiederung, sondern zeitgemäßer Kontrast: Das große und das kleine Restaurant sollen für sich zu Ihnen sprechen, da Sie soeben als Gast eingetroffen sind – die Scarpatis heißen Sie herzlich willkommen!
No historicization of the pandering, but contemporary contrast: The large and the small restaurant speaks for themselves, since you have just now arrived as a guest – the Scarpati welcomes you!
CCAligned v1

Als ich die eingegangene Nachricht studiere, flippe ich gänzlich aus: Die lang ersehnte und schon fast abgeschriebene Bewilligung aus Madagaskar ist soeben eingetroffen.
When I check the message, I am freaking out completely: The so much longed for and almost written off car permit for Madagascar has just arrived.
ParaCrawl v7.1

Auch im neuen Jahr gilt die erste Ausstellung in der Villa Romana den soeben eingetroffenen Preisträgern.
The first exhibition of the new year at the Villa Romana is again dedicated to the recently arrived Fellows.
ParaCrawl v7.1

Die Lage der europäischen Justizpolitik, und hier wende ich mich auch an die soeben eingetroffenen finnischen Kollegen, ist miserabel bis wertlos.
European policy in the field of justice is in a state ranging from bad to useless, a point I want to make to my newly arrived Finnish colleagues too.
Europarl v8

Ich begrüße die soeben eingetroffene Meldung, dass die UNO trotz des Widerstands der USA die Resolution über radikale Reformen dieses Organs verabschiedet hat.
I applaud the news that has just reached us that the UN has approved the resolution of radical reforms to that institution despite opposition from the United States.
Europarl v8

Lewis nimmt an, dass er diese Untersuchung leiten soll, doch zu seiner großen Enttäuschung wird damit der soeben eingetroffene, nichts ahnende Captain Connaught-Smith, der blasierte, hochnäsige Sohn eines alten Henderson-Freundes, betraut.
However, he is sorely disappointed when Henderson gives the job to the newly arrived, oblivious Captain Connaught-Smith, the son of an old friend of Henderson's.
WikiMatrix v1

Die erste Ausstellung im neuen Jahr gilt den soeben eingetroffenen Villa Romana-Preisträgern Alisa Margolis, Johannes Paul Raether, Judith Raum und Anike Joyce Sadiq.
The first exhibition of the new year at the Villa Romana is dedicated to the recently arrived Villa Romana Fellows Alisa Margolis, Johannes Paul Raether, Judith Raum and Anike Joyce Sadiq.
ParaCrawl v7.1