Translation of "Soeben eingetroffen" in English
Herr
Kommissar
Monti
ist
soeben
eingetroffen.
Mr
Monti
has
just
arrived.
Europarl v8
Statthalter,
deine
Frau
ist
soeben
aus
Rom
eingetroffen!
Governor,
your
wife
has
just
arrived
from
Rome!
OpenSubtitles v2018
Exzellenz,
Ihre
Majestäten
sind
soeben
eingetroffen.
Excellence,
Their
Majesties
have
just
arrived.
OpenSubtitles v2018
Liebe
Freunde,
die
Ergebnisse
der
Tests
sind
soeben
eingetroffen.
Dear
friends.
Results
of
the
tests
just
arrived.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
immer
noch
nicht
hier,
und
Mr.
Yuen
ist
soeben
eingetroffen.
She
said
he
still
wasn't
here,
and
Mr.
Yuen
has
just
arrived.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
eine
dieser
Nummern,
sie
sind
soeben
eingetroffen
unterschiedliche
Einheiten.
We
could
use
either
of
these
numbers,
they're
just
in
different
units.
QED v2.0a
Die
ersten
großartigen
Rezension
sind
auch
soeben
bei
uns
eingetroffen.
The
first
wonderful
reviews
have
just
arrived.
CCAligned v1
Unsere
neuen
REMUS
„Race
Team“
T-Shirts
sind
soeben
eingetroffen!
Just
now,
our
brand
new
REMUS
„Race
Team“
T-shirts
have
arrived!
ParaCrawl v7.1
Soeben
eingetroffen
sind
zwei
neue
CNC-Universal-Drehmaschinevom
Typ
DMG
alpha.
Two
new
CNC
turning
centre
for
general
purpose,
type
DMG
alpha,
have
just
arrived.
ParaCrawl v7.1
Categories
Brandneu
-
soeben
eingetroffen!
Categories
New
-
just
arrived
in
store!
CCAligned v1
Herr
Liikanen
ist
soeben
eingetroffen,
sicher
nach
finnischer
Zeit,
die
nicht
ganz
unserer
Uhrzeit
entspricht.
Mr
Liikanen
has
just
arrived
and
is
probably
running
on
Finnish
time,
which
is
not
exactly
the
same
as
our
own.
Europarl v8
Ich
habe
versucht,
mich
zu
informieren:
Mir
wurde
gesagt,
dass
soeben
ein
Schreiben
eingetroffen
sei,
das
ich
noch
nicht
beantwortet
habe.
I
have
asked
for
clarification
and
am
told
that
a
letter
has
just
arrived,
to
which
I
have
not
yet
replied.
Europarl v8
Ein
Freund
Ihres
Vaters,
jemand
aus
dem
Aufsichtsrat,
ist
soeben
eingetroffen
und
möchte
Sie
sprechen.
An
envoy
of
your
father,
the
Emperor,
has
arrived...
and
wants
to
speak
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
kehren
gleich
zurück
zu
den
Sportnachrichten
aber
zuvor
eine
wichtige
Meldung,
die
soeben
eingetroffen
ist.
Now,
we'll
return
with
local
sports
in
a
moment
but
first,
an
important
news
bulletin
just
in.
OpenSubtitles v2018
Baranowicz
schreibt
aus
Sibirien:
Alja
sei
bei
ihm
soeben
eingetroffen.
Baranowicz
writes
a
letter
from
Siberia:
Alja
has
just
arrived
at
his
place
and
they
are
both
waiting
for
Tunda.
WikiMatrix v1
Gleich
zu
Jahresbeginn
dürfen
wir
uns
über
neue
Hutformen
freuen,
die
soeben
aus
England
eingetroffen
sind.
We
kicked
it
off
with
new
hat
blocks,
which
have
just
arrived
from
England.
CCAligned v1
Keine
Historisierung
der
Anbiederung,
sondern
zeitgemäßer
Kontrast:
Das
große
und
das
kleine
Restaurant
sollen
für
sich
zu
Ihnen
sprechen,
da
Sie
soeben
als
Gast
eingetroffen
sind
–
die
Scarpatis
heißen
Sie
herzlich
willkommen!
No
historicization
of
the
pandering,
but
contemporary
contrast:
The
large
and
the
small
restaurant
speaks
for
themselves,
since
you
have
just
now
arrived
as
a
guest
–
the
Scarpati
welcomes
you!
CCAligned v1
Als
ich
die
eingegangene
Nachricht
studiere,
flippe
ich
gänzlich
aus:
Die
lang
ersehnte
und
schon
fast
abgeschriebene
Bewilligung
aus
Madagaskar
ist
soeben
eingetroffen.
When
I
check
the
message,
I
am
freaking
out
completely:
The
so
much
longed
for
and
almost
written
off
car
permit
for
Madagascar
has
just
arrived.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
neuen
Jahr
gilt
die
erste
Ausstellung
in
der
Villa
Romana
den
soeben
eingetroffenen
Preisträgern.
The
first
exhibition
of
the
new
year
at
the
Villa
Romana
is
again
dedicated
to
the
recently
arrived
Fellows.
ParaCrawl v7.1
Die
Lage
der
europäischen
Justizpolitik,
und
hier
wende
ich
mich
auch
an
die
soeben
eingetroffenen
finnischen
Kollegen,
ist
miserabel
bis
wertlos.
European
policy
in
the
field
of
justice
is
in
a
state
ranging
from
bad
to
useless,
a
point
I
want
to
make
to
my
newly
arrived
Finnish
colleagues
too.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
soeben
eingetroffene
Meldung,
dass
die
UNO
trotz
des
Widerstands
der
USA
die
Resolution
über
radikale
Reformen
dieses
Organs
verabschiedet
hat.
I
applaud
the
news
that
has
just
reached
us
that
the
UN
has
approved
the
resolution
of
radical
reforms
to
that
institution
despite
opposition
from
the
United
States.
Europarl v8
Lewis
nimmt
an,
dass
er
diese
Untersuchung
leiten
soll,
doch
zu
seiner
großen
Enttäuschung
wird
damit
der
soeben
eingetroffene,
nichts
ahnende
Captain
Connaught-Smith,
der
blasierte,
hochnäsige
Sohn
eines
alten
Henderson-Freundes,
betraut.
However,
he
is
sorely
disappointed
when
Henderson
gives
the
job
to
the
newly
arrived,
oblivious
Captain
Connaught-Smith,
the
son
of
an
old
friend
of
Henderson's.
WikiMatrix v1
Die
erste
Ausstellung
im
neuen
Jahr
gilt
den
soeben
eingetroffenen
Villa
Romana-Preisträgern
Alisa
Margolis,
Johannes
Paul
Raether,
Judith
Raum
und
Anike
Joyce
Sadiq.
The
first
exhibition
of
the
new
year
at
the
Villa
Romana
is
dedicated
to
the
recently
arrived
Villa
Romana
Fellows
Alisa
Margolis,
Johannes
Paul
Raether,
Judith
Raum
and
Anike
Joyce
Sadiq.
ParaCrawl v7.1