Translation of "Wie soeben" in English
Hier
sollten
wir
nicht
das
Beispiel
geben
wie
soeben
bei
dieser
Richtlinie.
Directives
like
the
present
one
should
not
become
the
norm.
Europarl v8
Es
liegt
noch
immer
Arbeit
vor
uns,
wie
Herr
Dalli
soeben
bemerkte.
There
is
still
room
for
further
work,
as
Mr
Dalli
mentioned
just
now.
Europarl v8
Wir
haben
vorgestern
unsere
Stellungnahme
abgegeben,
wie
soeben
auch.
The
day
before
yesterday
we
delivered
our
opinion,
as
we
did
again
a
few
moments
ago.
Europarl v8
Wie
Premierminister
Blair
soeben
klargestellt
hat,
gibt
es
sicher
viel
zu
tun.
There
is
certainly
plenty
of
business
to
be
getting
on
with,
as
Prime
Minister
Blair
has
just
made
clear.
Europarl v8
Wie
Sie
soeben
vorgetragen
haben,
liegen
nunmehr
Pläne
sämtlicher
Mitgliedstaaten
vor.
You
told
us
a
moment
ago
that
all
Member
States
have
now
presented
plans.
Europarl v8
Dennoch
hat
es
bedeutsame
Abstimmungsergebnisse
gegeben,
wie
Herr
Procacci
soeben
darlegte.
Nevertheless,
important
votes
have
been
achieved,
as
Mr
Procacci
has
just
said.
Europarl v8
Dasselbe
trifft
auf
REACH
zu,
wie
Sie
uns
soeben
erläutert
haben.
The
same
applies
to
REACH,
as
you
have
just
explained
to
us.
Europarl v8
Wie
der
Ratsvorsitz
soeben
hervorgehoben
hat,
ist
das
der
erste
Schritt.
As
the
Presidency
has
just
pointed
out,
that
is
the
first
step.
Europarl v8
Wie
soeben
gesagt
wurde,
müssen
wir
außerdem
das
Projekt
CESAR
weiter
vorantreiben.
Also,
as
has
been
said
earlier,
we
really
have
to
make
progress
on
the
CESAR
project.
Europarl v8
Wie
Herr
Cunha
soeben
ausführte,
verleiht
uns
schon
allein
das
Handelsvolumen
Bedeutung.
As
Mr
Cunha
has
just
said,
the
volume
of
trade
alone
would
make
us
significant.
Europarl v8
Und
wir
haben
ziemlich
gute
Impfstoffe,
wie
ich
Ihnen
soeben
gezeigt
habe.
And
we've
got
pretty
good
vaccines,
as
I've
just
showed
you.
TED2013 v1.1
Wie
man
mir
soeben
sagt,
wird
er
inoffiziell
als
kalt
beschrieben.
And
I've
just
been
told
That
he's
been
unofficially
described
as
"cold."
OpenSubtitles v2018
Wie
der
Präsident
soeben
verkündet
hat,
hat
Japan
Pearl
Harbor
angegriffen.
The
President
has
just
announced
that
Japan
has
attacked
Pearl
Harbor.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
leid,
aber
wie
wir
soeben
erfahren...
Uh,
I
am
so
sorry,
but
we
just
found
out.
OpenSubtitles v2018
Wie
soeben
bestätigt',
hat
das
Militär
die
Situation
unter
Kontrolle
gebracht.
It
was
just
confirmed
that
the
military
has
brought
the
situation
under
control.
OpenSubtitles v2018
Wie
soeben
bestätigt
wurde,
ist
ein
Tornado
auf
Riverside
getroffen.
We
have
now
confirmed
that
a
tornado
has
hit
Riverside.
OpenSubtitles v2018
Es
bewirkt
Halluzinationen,
wie
soeben
bei
einer
Patientin.
But
small
amounts
can
cause
hallucinations,
which
is
what
a
patient
is
having
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wie
soeben
gemeldet
wurde,
hat
sich
ein
spektakulärer
Wechsel
vollzogen.
Like
a
long
shot
catching
the
favorite
on
the
back
stretch
of
the
Kentucky
Derby,
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
soeben
betonte,
soll
die
Mittelmeerpolitik
der
Union
umfassender
Natur
sein.
So,
as
I
pointed
out,
the
Union'
s
Mediterranean
policy
is
supposed
to
be
global.
Europarl v8
Diese
Daten
sind
dieselben
wie
die
soeben
empfangenen
und
daher
im
Grunde
redundant.
These
data
are
the
same
as
those
just
received
and
thus,
in
principle,
are
redundant.
EuroPat v2
Wie
soeben
aus
Washington
gemeldet
wird,
ist
Präsident
Roosevelt
tot.
A
press
association
has
just
announced
that
President
Roosevelt
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
soeben
erfahren
haben,
ist
Bangkok
gefallen.
We've
just
received
word
that
Bangkok
has
fallen.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
wie
wichtig
die
soeben
hinzugefügte
Information
ist?
So,
see
how
important
the
information
we
are
adding
right
now
is.
QED v2.0a