Translation of "Wie soeben" in English

Hier sollten wir nicht das Beispiel geben wie soeben bei dieser Richtlinie.
Directives like the present one should not become the norm.
Europarl v8

Es liegt noch immer Arbeit vor uns, wie Herr Dalli soeben bemerkte.
There is still room for further work, as Mr Dalli mentioned just now.
Europarl v8

Wir haben vorgestern unsere Stellungnahme abgegeben, wie soeben auch.
The day before yesterday we delivered our opinion, as we did again a few moments ago.
Europarl v8

Wie Premierminister Blair soeben klargestellt hat, gibt es sicher viel zu tun.
There is certainly plenty of business to be getting on with, as Prime Minister Blair has just made clear.
Europarl v8

Wie Sie soeben vorgetragen haben, liegen nunmehr Pläne sämtlicher Mitgliedstaaten vor.
You told us a moment ago that all Member States have now presented plans.
Europarl v8

Dennoch hat es bedeutsame Abstimmungsergebnisse gegeben, wie Herr Procacci soeben darlegte.
Nevertheless, important votes have been achieved, as Mr Procacci has just said.
Europarl v8

Dasselbe trifft auf REACH zu, wie Sie uns soeben erläutert haben.
The same applies to REACH, as you have just explained to us.
Europarl v8

Wie der Ratsvorsitz soeben hervorgehoben hat, ist das der erste Schritt.
As the Presidency has just pointed out, that is the first step.
Europarl v8

Wie soeben gesagt wurde, müssen wir außerdem das Projekt CESAR weiter vorantreiben.
Also, as has been said earlier, we really have to make progress on the CESAR project.
Europarl v8

Wie Herr Cunha soeben ausführte, verleiht uns schon allein das Handelsvolumen Bedeutung.
As Mr Cunha has just said, the volume of trade alone would make us significant.
Europarl v8

Und wir haben ziemlich gute Impfstoffe, wie ich Ihnen soeben gezeigt habe.
And we've got pretty good vaccines, as I've just showed you.
TED2013 v1.1

Wie man mir soeben sagt, wird er inoffiziell als kalt beschrieben.
And I've just been told That he's been unofficially described as "cold."
OpenSubtitles v2018

Wie der Präsident soeben verkündet hat, hat Japan Pearl Harbor angegriffen.
The President has just announced that Japan has attacked Pearl Harbor.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber wie wir soeben erfahren...
Uh, I am so sorry, but we just found out.
OpenSubtitles v2018

Wie soeben bestätigt', hat das Militär die Situation unter Kontrolle gebracht.
It was just confirmed that the military has brought the situation under control.
OpenSubtitles v2018

Wie soeben bestätigt wurde, ist ein Tornado auf Riverside getroffen.
We have now confirmed that a tornado has hit Riverside.
OpenSubtitles v2018

Es bewirkt Halluzinationen, wie soeben bei einer Patientin.
But small amounts can cause hallucinations, which is what a patient is having right now.
OpenSubtitles v2018

Wie soeben gemeldet wurde, hat sich ein spektakulärer Wechsel vollzogen.
Like a long shot catching the favorite on the back stretch of the Kentucky Derby,
OpenSubtitles v2018

Wie ich soeben betonte, soll die Mittelmeerpolitik der Union umfassender Natur sein.
So, as I pointed out, the Union' s Mediterranean policy is supposed to be global.
Europarl v8

Diese Daten sind dieselben wie die soeben empfangenen und daher im Grunde redundant.
These data are the same as those just received and thus, in principle, are redundant.
EuroPat v2

Wie soeben aus Washington gemeldet wird, ist Präsident Roosevelt tot.
A press association has just announced that President Roosevelt is dead.
OpenSubtitles v2018

Wie wir soeben erfahren haben, ist Bangkok gefallen.
We've just received word that Bangkok has fallen.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, wie wichtig die soeben hinzugefügte Information ist?
So, see how important the information we are adding right now is.
QED v2.0a