Translation of "Soeben beschrieben" in English

Sie verlaufen in der Weise wie dies im vorhergehenden soeben beschrieben wurde.
They extend in the manner already heretofore previously described.
EuroPat v2

Du hast soeben jede Erfolgsstory beschrieben.
You just described every great success story.
OpenSubtitles v2018

Die soeben beschrieben Zündeinrichtung hat folgende Wirkungsweise:
The ignition arrangement just described operates as follows:
EuroPat v2

Das soeben beschrieben Verfahren wird für jede aufzutragende Schicht wiederholt.
The procedure described above is repeated for each layer to be applied.
EuroPat v2

Gut, jedenfalls nicht in der Art wie ihr das soeben beschrieben habt.
Well, not in the way that you have just described.
ParaCrawl v7.1

Die erwähnten Funktionen bedingen einen Aufbau wie soeben beschrieben.
The mentioned functions require a construction as described.
EuroPat v2

Die erste Setzrunde ist etwas komplizierter als eine der – soeben beschrieben – folgenden typischen Setzrunden.
The first betting round is a bit more complicated than the consecutive, typical, betting rounds described above.
ParaCrawl v7.1

Wie soeben beschrieben regelt der erste Regelkreis 110 zunächst nur die der Hochdruckpumpe 210 zugeführte Kraftstoffmenge.
As described above, first regulating circuit 110 first regulates only the volume of fuel supplied to high-pressure pump 210 .
EuroPat v2

Erstens, wie lange wird die Kommission mit den Empfehlungen für gutes Verhalten fortfahren, die Kommissar de Silguy soeben beschrieben hat, bevor sie darüber beschließt, ob sie wirksam sind oder nicht und ob es erforderlich ist, obligatorische Bestimmungen zu erlassen, wenn man von der Zeit für die Mitentscheidung und dem Termin im Jahr 2002 ausgeht, was bedeutet, daß wir rechtzeitig vor 2002 eine Einschätzung vornehmen müssen?
Firstly, how long will the Commission pursue the recommendations for good conduct, which Commissioner de Silguy has just described, before deciding whether they are effective or not and whether it needs to make mandatory provisions given the time for codecision and the 2002 deadline which means that we have to make some judgement on this well before 2002?
Europarl v8

Wenn die Vorschläge dieses Berichts, und insbesondere diejenigen hinsichtlich der Lastenverteilung im Zusammenhang mit der Vertriebenenproblematik, damals bereits in Kraft gewesen wären, dann hätte das Psychodrama, das ich soeben beschrieben habe, mit großer Sicherheit gar nicht stattgefunden.
If the proposals contained in this report had been in force at that time, particularly those regarding burden-sharing in relation to the problem of displaced persons, the drama I have just mentioned would probably not have occurred.
Europarl v8

Bei einem solchen Ansatz würden wir die Vorteile stabiler Preise einbüßen, die ich soeben beschrieben habe, und Wachstums- und Beschäftigungsaussichten würden mittelfristig negativ beeinflußt.
Such an attempt would simply forfeit the benefits of stable prices, which I have just outlined, and would therefore prejudice growth and employment prospects over the medium term.
Europarl v8

Ob wir nun das Quorum von vier Fünftel erreichen oder nicht, steht jedenfalls in der Zwischenzeit – und das ist auch die Botschaft, die ich heute vermitteln möchte – nichts einer weiteren Integration entgegen, wie ich sie soeben beschrieben habe – ganz im Gegenteil.
In the meantime, however – and that is also the message I would like to press home today – whether or not we reach the four-fifths quorum, nothing is standing in the way of the further integration that I have just described – quite the opposite.
Europarl v8

Zu guter Letzt möchte ich den Abgeordneten des Europäischen Parlaments danken, die im Juni in den Sudan gekommen sind, um mit eigenen Augen zu sehen, was ich soeben beschrieben habe.
Lastly, I would like to thank you, the Members of the European Parliament, who came to Sudan in June of this year to see with your own eyes what I have described.
Europarl v8

Die Bedingungen, die Robert Evans soeben beschrieben hat, waren für dieses Parlament nichts Neues, ebenso wenig wie für die Kommission.
The conditions that Robert Evans has just described are nothing new to this Parliament and nothing new to the Commission.
Europarl v8

Abgesehen von den Glühbehandlungen, die wir soeben beschrieben haben, erscheint es jedoch von Inte­resse, die Verwendung von Wasserstoff bei der weiteren Entwick­lung der Reduktionsverfahren zu untersuchen.
Nevertheless, apart from the annealing processes just described, it is worth examining the use of hydrogen in the development of reduction processes.
EUbookshop v2

Der Kontext, den ich soeben beschrieben habe, erfordert eine bessere Koordinierung und eine engere Zusammenarbeit innerhalb des Europäischen Statistischen Systems.
The situation I have just briefly described requires better coordination and closer cooperation within the European statistical system.
EUbookshop v2

Auch dann, wenn sich der Spindelstock 8 beim Werkzeugwechsel in einer abgesenkten Stellung befindet, wie dies fast immer der Fall sein wird, wobei also die Führungsschiene 76 eine geneigte Stellung einnimmt, kann die Übergabe des Werkzeugs zwischen dem Greifer 50 und dem weiteren Greifer 120 in völlig gleicher Weise wie soeben beschrieben erfolgen, denn der Greifer 120 befindet sich immer relativ zum Spindelstock 8 auf der gleichen Höhe, wenn der Wagen 92 seine vorderste Position hat.
Even when the headstock 8 is in a lowered position during the tool changing process, as is nearly always the case, whereby the guide rail 76 assumes an inclined position, the transfer of the tool between the gripping element 50 and additional gripping element 120 can be carried out in exactly the same way as just described because the gripping element 120 is always situated at the same height in relation to the headstock 8, when the carriage 92 is at its forward-most position.
EuroPat v2

Ist die Vergleichseinrichtung (8) das erste Bremswertsignal und das zweite Bremswertsignal vergleichend ausgebildet, so kann sie, statt wie soeben beschrieben oder zusätzlich, derart ausgebildet sein, daß sie bei Feststellung der vorbestimmten zulässigen Abweichung das erste Bremswertsignal durchsteuert, also auf Ausnahmebetrieb umschaltet.
Should the comparison device 8 be designed to compare the first electric brake value signal with the second electric brake value signal, then, instead of as described above or in addition to it, it can be so designed that, upon the determination of a predetermined permissible deviation, it would pass the first electric brake value signal, that is, it would switch over to the exceptional mode of operation.
EuroPat v2

Da das Arbeiten der Dosierplatte 20 auch von der Arbeitsfrequenz des Schwingantriebes 26 abhängt (Trägheitseffekte im auf der Dosierplatte 20 liegenden Pudervolumen), kann man die Amplitudenregelung, die soeben beschrieben wurde, ganz oder teilweise auch durch eine Regelung auf Frequenzbasis ersetzen, wie in Figur 5 durch die gestrichelte Linie 174 angedeutet.
Since the operation of the dosing plate 20 also depends on the operating frequency of the oscillating drive 26 (inertia effects in the powder volume lying on the dosing plate 20), one can replace the amplitude regulation, which was just described, completely or partly by a regulation on the basis of frequency, as indicated in FIG. 5 by the broken line 174.
EuroPat v2

Bei der Ansteuerung der Aufsetzelemente 22 bis 28 durch eine Steuereinheit 160, wie soeben beschrieben, ist es auch möglich, die Geschwindigkeitsänderungen der Palette 10 wegunabhängig nach Bedarf vorzugeben, indem man auf der Palette 10 einen Zweikanal-Empfänger 180 vorsieht.
When controlling the contact members 22 to 28 by a control unit 160, as just described, it is also possible to determine the changes in speed of the pallet 10 according to requirements independently of the displacement, in that a twin-channel receiver 180 is provided on the pallet 10.
EuroPat v2

Es ist ferner bekannt, zur Vergrößerung der Oberfläche von Membranen diese außer in der Form von Folien, deren Herstellung soeben beschrieben wurde, auch in Form von Röhren, Schläuchen oder Hohlfasern zu verwenden.
It is furthermore known, for increasing the surface area of membranes, also to use these in the form of tubes, hoses or hollow fibres, as well as in the form of films, production of which has just been described.
EuroPat v2

Danach wird hinter der Durchschneidestation das nächste Schlauchstück fertiggestellt vorliegen, so daß der Schieber seine Bewegungsrichtung quer zur Förderrichtung umdrehen und den nächsten Schlauchabschnitt in die gegenüberliegende Richtung in ein anderes Schlauchformstück schieben kann, in welchem der gleiche Aufrichtvorgang erfolgt wie soeben beschrieben.
The next piece of tube will then be ready behind the severing station, so that the slide can reverse its direction of movement transversely to the conveying direction and push the next length of tubing in the opposite direction, into another tube shaping member, in which the same erecting process takes place as just described.
EuroPat v2

Es ist beispielsweise im Hinblick auf eine Wäsche der Abgase mit organischen, brennbaren Lösungsmitteln zur Abtrennung von Restmengen an 1,2-Dichlorethan von Vorteil, wenn der 0 2 -Gehalt des wie soeben beschrieben vorbehandelten Abgases nicht zu hoch, beispielsweise unter 9 Vol.-%, liegt.
It is advantageous,for example in regard to washing the exit gases with combustible organic solvents in order to remove residual quantities of 1,2-dichloroethane, if the O2 content of the exit gas which has been pre-treated as just described, is not too high, for example less than 9% by volume.
EuroPat v2