Translation of "So kommt es" in English

So kommt es immer wieder zu schweren Arbeitsunfällen.
Serious work-related accidents therefore continue to happen.
Europarl v8

So kommt es z. B. kurzfristig darauf an, prozyklische Haushaltspolitiken zu vermeiden.
For example, in the short term, pro-cyclical budgetary policies should not be used.
Europarl v8

So kommt es sehr schnell zu einer neuen Art von Erregung.
So the effect, very quickly, is it's a new kind of arousal.
TED2020 v1

So kommt es, dass Susanoo sich Zugang zu Amaterasus Reich verschafft.
Amaterasu claims the title to the five are attributed to Susanoo.
Wikipedia v1.0

So kommt es zu einer tückischen Verlagerung der Beweislast.
Thus, insidiously, the burden of proof is shifted.
News-Commentary v14

So kommt es, dass wir einen Körper haben.
Well it so happens that we have a singular body.
TED2013 v1.1

So kommt es zu keiner Lockerung der Emissionsschutzanforderungen an Krafträder.
Therefore, the stringency of the requirements on motorcycle emissions will not diminish.
DGT v2019

Ich denke, so weit kommt es nicht.
I don't think it will come to that.
OpenSubtitles v2018

Und so kommt es zu einer Gewaltreaktion.
Therefore, it releases a violent reaction.
OpenSubtitles v2018

Falls es so weit kommt, gibt es wenigstens ein passendes Sprichwort.
Nothing... but if the situation ever comes up, it's just nice to know we have a good, old saying to fall back on.
OpenSubtitles v2018

Und so kommt es zur Sprache?
So this is how it comes up.
OpenSubtitles v2018

So kommt es, wenn man das Wort "Krieg" leichtfertig nutzt.
This is what happens when you throw around a word like "war."
OpenSubtitles v2018

So kommt es mir heute schon vor.
I feel like it already is.
OpenSubtitles v2018

Meine Mom kommt so schnell es geht.
My mom will be there as soon as she can.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen es so, wie es kommt.
We'll do it as it comes.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, aber so kommt es mir vor.
I'm sorry, but that's how it feels.
OpenSubtitles v2018

So kommt es auch, wenn sie von dem Gespräch erfahren.
And they will make good on these threats if they ever find out we've spoken.
OpenSubtitles v2018

So langsam kommt es dir also?
Is it starting to come back to you?
OpenSubtitles v2018

Ach so, es kommt keiner.
You can be the trees.
OpenSubtitles v2018