Translation of "Sitz des auftragnehmers" in English
Als
Erfüllungsort
gilt
der
Sitz
des
Auftragnehmers
als
vereinbart.
The
place
of
performance
shall
be
the
location
of
the
Contractor.
Austrian
Law
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Solche
entsandten
Arbeitnehmer
sind
hinsichtlich
der
Möglichkeit,
ausstehende
Lohnzahlungen
oder
Steuerrückzahlungen
oder
ungerechtfertigterweise
zurückgehaltene
Sozialversicherungsbeiträge
einzufordern,
unter
Umständen
nicht
in
derselben
Situation
wie
Arbeitnehmer,
die
bei
einem
direkten
Unterauftragnehmer
mit
Sitz
im
Sitzmitgliedstaat
des
Auftragnehmers
beschäftigt
sind.
Such
posted
workers
may
not
be
in
the
same
situation
as
workers
employed
by
a
direct
subcontractor
established
in
the
Member
State
of
establishment
of
the
contractor
with
regard
to
the
possibility
to
claim
outstanding
pay
or
refunds
of
taxes
or
social
security
contributions
unduly
withheld.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
jedoch
daneben
berechtigt,
vor
dem
Gericht
zu
klagen,
das
am
Sitz
des
Auftragnehmers
zuständig
ist.
We
are
entitled,
however,
to
commence
proceedings
before
any
court
having
jurisdiction
over
the
Contractor's
registered
office.
ParaCrawl v7.1
3.1Die
Preise
(siehe
Gesonderte
Preisinformation)
verstehen
sich
ab
Sitz
des
Auftragnehmers
einschließlich
normaler
Verpackung
zzgl.
gesetzlicher
Umsatzsteuer.
3.1Prices
(see
Separate
Price
Information)
are
ex
premises
of
the
Contractor,
including
normal
packaging
plus
statutory
value
added
tax.
ParaCrawl v7.1
Erfüllungsort
für
die
Zahlungen
des
Auftraggebers
sowie
Lieferungen
und
Leistungen
des
Auftragnehmers,
mit
Ausnahme
von
Reparaturen
beim
Auftraggeber,
ist
der
Sitz
des
Auftragnehmers,
sofern
der
Auftraggeber
Kaufmann
ist.
Fulfillment
location
for
the
payments
of
the
client
as
well
as
shipments
and
performances
of
the
contractor,
with
the
exception
of
repairs
at
the
client
site,
is
the
location
of
the
contractor
if
the
client
is
a
merchant.
ParaCrawl v7.1
Erfüllungsort
und
Gerichtsstand
für
sämtliche
sich
aus
dem
Vertragsverhältnis
ergebenden
Streitigkeiten
ist
der
Sitz
des
Auftragnehmers,
soweit
der
Auftraggeber
Vollkaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist
oder
der
Auftraggeber
seinen
Sitz
im
Ausland
hat.
The
place
of
performance
and
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
the
contractual
relationship
shall
be
the
registered
office
of
the
contractor
as
far
as
the
contracting
entity
is
a
general
merchant,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
fund
under
public
law,
or
if
the
contracting
entity's
registered
office
is
located
abroad.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Auftraggeber
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist,
gilt
als
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
dem
Vertrag
oder
den
Bedingungen
seines
Zustandekommens
der
Sitz
des
Auftragnehmers
(Gerichtsstandvereinbarung).
If
the
client
is
a
trader,
public
legal
entity
or
public
special
assets,
the
place
of
jurisdiction
shall
be
considered
the
contractor's
head
office
(place
of
jurisdiction
agreement)
for
any
dispute
arising
from
the
contract
or
the
conditions
of
its
coming
into
existence.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Streitigkeiten
ist
das
zuständige
Gericht
für
beide
Parteien
das
Gericht,
das
für
den
Sitz
des
Auftragnehmers
zuständig
ist.
The
place
of
jurisdiction
in
case
of
dispute
for
both
parties
to
the
agreement
shall
be
the
court
competent
for
the
Contractor’s
seat.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
Kunde
nicht
Verbraucher
ist
und
das
Konsumentenschutzgesetz
nicht
zwingend
etwas
anderes
vorschreibt,
wird
zur
Entscheidung
aller
mit
diesem
Vertrag
im
Zusammenhang
stehenden
Streitigkeiten
die
ausschließliche
Zuständigkeit
des
am
Sitz
des
Auftragnehmers
(Stadt
Salzburg)
sachlich
zuständigen
Gerichtes
vereinbart.
Provided
that
the
client
is
not
a
consumer
and
that
the
consumer
protection
law
does
not
stipulate
otherwise,
all
disputes
regarding
this
agreement
will
be
decided
exclusively
within
the
jurisdiction
and
location
of
the
service
provider
(Salzburg).
ParaCrawl v7.1