Translation of "Sind verantwortlich für" in English

Wir sind verantwortlich für die betriebliche Altersvorsorge, und zwar grenzüberschreitend.
We are responsible for occupational retirement provision, and on a cross-border basis.
Europarl v8

Jetzt zu Ihnen -- Sie sind verantwortlich für Ihre eigene Neurogenese.
And on your side -- I leave you in charge of your neurogenesis.
TED2020 v1

Sie alle sind verantwortlich für diese Welt, in der wir heute leben.
You're all so responsible for this world that we live in today.
TED2020 v1

Sie sind nicht verantwortlich für das, was passiert ist.
You're not responsible for what happened.
Tatoeba v2021-03-10

Die Piloten sind verantwortlich für die Kenntnisnahme der in den NOTAM publizierten Informationen.
Takeoff is the phase of flight in which an aerospace vehicle goes from the ground to flying in the air.
Wikipedia v1.0

Mesenchymale Zellen in der Papille sind verantwortlich für die Bildung der Zahnpulpa.
Mesenchymal cells within the dental papilla are responsible for formation of tooth pulp.
Wikipedia v1.0

Die Mitgliedstaaten sind verantwortlich für die Richtigkeit der Angaben im jeweiligen nationalen Fischereiflottenregister.
The Member States are responsible for the accuracy of the information contained in the national fishing fleet register.
DGT v2019

Die Organe sind und bleiben verantwortlich für ihre Maßnahmen.
The Institutions are and remain accountable for their actions.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden sind verantwortlich für die Organisation des öffentlichen Verkehrsnetzes.
The competent authorities are responsible for the organisation of the public transport network.
TildeMODEL v2018

Jeder Mitgliedstaat bestimmt die zuständigen nationalen Behörden, die verantwortlich sind für:
Each Member State shall designate the competent national authorities which shall be responsible for:
DGT v2019

Sind Sie verantwortlich für diesen Strolch?
You responsible for this heathen?
OpenSubtitles v2018

Jetzt, mein lieber Kollege, sind Sie verantwortlich für diesen gefährlichen Agenten.
Now, my dear colleague, you're responsible for the dangerous agent, as you say.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht verantwortlich für das, was Sie seitdem verbrochen haben.
The terrible things you did since then, you're not truly responsible.
OpenSubtitles v2018

Und Sie, Klink, sind verantwortlich für seine Sicherheit.
And you, Klink, are in charge of its security.
OpenSubtitles v2018

Sind wir verantwortlich für das, was uns zustößt?
Are we responsible for what happens to us?
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht verantwortlich für das, was da geschieht.
You're not responsible for what's happening to you.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht verantwortlich für das, was Ihnen passiert ist.
You're not responsible for what happened to you.
OpenSubtitles v2018

Sind wir verantwortlich für unsere Taten?
Are we responsible for our actions?
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht verantwortlich für die Zerstörung eurer Welt.
We are not responsible for destroying your world.
OpenSubtitles v2018

Sie sind verantwortlich für Ihr Handeln.
With all due respect, sir, you're responsible for your own actions.
OpenSubtitles v2018

Sie sind verantwortlich für das Programm, für das ich der Prototyp bin.
You're in charge of the program for which I am the prototype.
OpenSubtitles v2018

Sie sind verantwortlich für tödliche Angriffe in Syrien, Jemen und Ägypten.
They're responsible for deadly attacks in Syria, Yemen, and Egypt.
OpenSubtitles v2018

Sie sind verantwortlich für den Tod von Tausenden.
You're responsible for the deaths of thousands of people.
OpenSubtitles v2018

Sie sind verantwortlich für diese ganze Operation?
You're in charge of this whole operation?
OpenSubtitles v2018

Von dem Augenblick unserer Geburt an sind wir verantwortlich für alle unsere Handlungen.
From the moment we are born, we are responsible for all our actions.
OpenSubtitles v2018

Die Anlaufstellen sind verantwortlich für Organisation und Koordination der innerstaatlichen Netze von Informationsanbietern.
The Focal Points are re­sponsible for the organisation and co­ordina­tion of the national networks ofinformation pro­viders.
EUbookshop v2

Die sind alle verantwortlich für diesen Schlamassel.
They're all responsible for making this mess.
OpenSubtitles v2018