Translation of "Für die sie verantwortlich sind" in English

Nicht zu vergessen, die Raumbeschädigungen, für die sie verantwortlich sind.
Not to mention the room damage you're responsible for.
OpenSubtitles v2018

Aber es geht umWaren, für die Sie verantwortlich sind.
But this merchandise is your responsibility.
EUbookshop v2

Es gibt über eine Million Kolonisten auf dem Planeten, für die Sie auch verantwortlich sind.
There are over a million colonists on that planet down there. Just as much your responsibility.
OpenSubtitles v2018

Hier haben sie tatsächlich eine große Aufgabe zu leisten, für die sie allein verantwortlich sind.
The resolution is quite extensive and detailed, and I will not be able to explain its contents in the two minutes allotted to me.
EUbookshop v2

Mandanten sehen nur die virtuellen Maschinen und Backups, für die sie verantwortlich sind.
Tenants will only see virtual machines and backups they own.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder des Netzwerkes handeln im Namen der Institutionen, für die sie verantwortlich sind.
The members of the Consortium act to the extent possible in the name of the institutions they represent.
CCAligned v1

Die Benutzerkennung der Sachbearbeiter wird in den Datensätzen hinterlegt, für die sie verantwortlich sind.
The user ID of specialists is stored in the data records for which they are responsible.
ParaCrawl v7.1

Bereiten Sie die neuen Vorschläge für die Entwicklung der Bereiche, für die Sie verantwortlich sind.
Prepare the new proposals for the development of the areas for which you are responsible.
ParaCrawl v7.1

Schlecht bezahlte Beamte, Krankenschwestern und Pfleger, Lehrer und Angestellte der Kommunalbehörden haben es satt, zum Sündenbock für eine Krise des irischen und des weltweiten Kapitalismus gemacht zu werden und dazu gezwungen zu werden, für diese Krise zu bezahlen, für die sie nicht verantwortlich sind.
Low paid civil servants, nurses, teachers and local authority workers are sick of being scapegoated for a crisis in Irish and world capitalism and being forced to pay for that crisis, for which they are not responsible.
Europarl v8

Der für die Organisation zuständige Mitgliedstaat und jeder teilnehmende Mitgliedstaat müssen gewährleisten, dass die rechtliche Situation jeder rückgeführten Person, für die sie verantwortlich sind, eine Rückführung erlaubt.
The organising Member State and each participating Member State shall ensure that the legal situation of each and every one of the returnees for which they are responsible allows for removal.
Europarl v8

Welche konkreten Lösungen wird Europa denjenigen präsentiert haben, die die Hauptopfer einer Krise sind, für die sie nicht verantwortlich sind?
What concrete solutions will Europe have offered to those who are the primary victims of a crisis for which they are not responsible?
Europarl v8

Somit würden die europäischen Bürgerinnen und Bürger für die Fehler bezahlen, für die sie nicht verantwortlich sind.
Hence, European citizens would pay for mistakes that were not of their making.
Europarl v8

Mit Ihrer Erlaubnis möchte ich heute kurz auf den Zeitplan oder genauer gesagt auf das Tempo der Neuerungen und Reformen, für die Sie verantwortlich sind, eingehen.
In brief, today, permit me to stress the timetable or, to be more specific, the rate of the innovations and reforms which you are responsible for.
Europarl v8

Ich habe für das Prinzip gestimmt, dass die Finanzinstitutionen dabei helfen müssen, die Kosten der Rezession zu schultern, für die sie verantwortlich sind, und unsere öffentlichen Finanzen zu konsolidieren.
In fact, I voted for the principle of making financial institutions help to shoulder the cost of the recession, for which they are responsible, and to consolidate our public finances.
Europarl v8

Die Regierungen der Mitgliedstaaten sollten ihrerseits uneingeschränkt mit der Kommission zusammenarbeiten, um zu sichern, daß bedrohte Fischgründe in ihrem Hoheitsgebiet nötigenfalls gesperrt werden und daß die Mitgliedstaaten die Kontrollen und Inspektionen, für die sie verantwortlich sind, sorgfältig und wirksam ausführen.
Member State governments should play their part in cooperating fully with the Commission to ensure fishing grounds under stress within their jurisdiction are closed when necessary and that they are conducting the controls and inspections for which they are responsible thoroughly and effectively.
Europarl v8

Während es die Pflicht der Eltern ist die Sicherheit der Kinder, für die sie verantwortlich sind, zu gewährleisten, müssen sie mit Sicherheit wissen, dass das Spielzeug, mit dem ihre Kinder spielen, sicher ist.
While it is a parent's duty to ensure the safety of the children they have responsibility for, they need to be secure in the knowledge that the toys their children are playing with are safe.
Europarl v8

Die Generaldirektoren bzw. Dienstleiter ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, damit die Dokumente, Verfahren und elektronischen Systeme, für die sie verantwortlich sind, den Erfordernissen dieser Bestimmungen und ihrer Anwendungsmodalitäten entsprechen.
Each Director-General or Head of Service shall take the necessary measures to ensure that documents, procedures and electronic systems for which he is responsible meet the requirements of these provisions and of the implementing rules.
DGT v2019

Vielmehr müssen die Verursacher sämtliche direkten und indirekten Schäden bezahlen, für die sie verantwortlich sind, abgesehen von den Geldstrafen für fehlende Maßnahmen zur Verhütung von Verschmutzungen.
It is up to polluters to pay for all the damages that they have caused, either directly or indirectly, not to mention the financial penalties that apply for having failed to avoid causing pollution.
Europarl v8

Bedenken Sie aber, was es bedeutet zu wissen, dass einige Kilometer entfernt Ihr erstes Haus bzw. das Haus Ihrer Eltern verlassen und unzugänglich dasteht, und das aus Gründen, für die Sie nicht verantwortlich sind.
Just think, however, what it means to know that your first home or your parents' home lies abandoned and inaccessible a few kilometres away, for reasons for which you are not to blame.
Europarl v8

Da wir der Auffassung sind, dass die Landwirte nicht eine Krise bezahlen dürfen, für die nicht sie verantwortlich sind, sondern die Gemeinsame Agrarpolitik, dürfen die Haushaltszwänge nicht als Vorwand dienen, um zu verhindern, dass alle Maßnahmen getroffen werden, die für die Bewältigung der BSE-Krise und die Wahrung der Interessen der Landwirte erforderlich sind.
Since the farmers should not be the ones to pay for a crisis for which they are not responsible - it is common agricultural policy which is responsible - budgetary constraints cannot be used as an excuse to prevent all the necessary decisions being adopted to contain the BSE crisis and to protect farmers' interests.
Europarl v8

In vielen landwirtschaftlichen Regionen beobachtet man mit Beunruhigung, wie Sie wissen, Frau Präsidentin, dass zahlreiche noch junge Landwirte ihre Höfe aufgeben, die die Folgen einer Krise, für die sie nicht verantwortlich sind, nicht mehr bewältigen können und sich daher zur Aufgabe gezwungen sehen.
We are concerned to see that, in many farming regions, as you know, Madam President, large numbers of still young farmers are leaving the business because, unable to put up with the consequences of a crisis for which they are not responsible any longer, they are forced to stop farming.
Europarl v8

Das Votum zum Langen-Bericht vor zwei Tagen im Europäischen Parlament hat bestätigt, dass bestimmte Sektoren nicht dem Wettbewerb unterworfen werden dürfen, und zu diesen Sektoren gehören auch jene, für die Sie verantwortlich sind, Frau Kommissarin.
Commissioner, the European Parliament' s vote on the Langen report two days ago, confirmed that there are certain sectors that should not be open to competition, and among those sectors are the sectors with which you are concerned.
Europarl v8

In solchen Fällen darf selbstverständlich nicht der Steuerzahler für die Zahlungen aufkommen, sondern Schäden müssen vollständig von den Unternehmern erstattet werden, die für sie verantwortlich sind.
In this case, it is obviously not the tax payer who must pay but the employers concerned who must foot the full bill for the damage they have caused.
Europarl v8

Sie leiden aus Gründen, für die sie nicht verantwortlich sind, und ihre Lebensbedingungen sind deshalb oftmals schlechter als die ihrer Altersgenossen, die nicht aus ihrem Heimatland fliehen mussten.
They are suffering for reasons that are outside of their control and, as a result, are often condemned to a worse life than that experienced by their contemporaries who have not had to flee their own countries.
Europarl v8

Sowohl der Kommunismus als auch der Faschismus müssen vor allem wegen der Opfer, für die sie verantwortlich sind, auf eine Stufe gestellt werden.
Both Communism and Nazism must be perceived as being equal, in particular because of the victims for whom they are responsible.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten oder von diesen dazu aufgeforderte Unternehmen, die Eigentümer von Verteilernetzen sind oder die für sie verantwortlich sind, benennen für einen Zeitraum, den die Mitgliedstaaten unter Effizienzerwägungen und unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen Verhältnisse festlegen, einen oder mehrere Verteilernetzbetreiber.
Member States shall designate or shall require undertakings that own or are responsible for distribution systems to designate, for a period of time to be determined by Member States having regard to considerations of efficiency and economic balance, one or more distribution system operators.
JRC-Acquis v3.0

Auf dem G-20-Gipfel in London erkannte man, dass die ärmsten Länder und Menschen nicht durch eine Krise bestraft werden dürften, für die sie nicht verantwortlich sind.
The London G-20 meeting recognized that the world’s poorest countries and people should not be penalized by a crisis for which they were not responsible.
News-Commentary v14

Es gibt Firmen wie Cisco, die bis heute vier Millionen Leute in IT ausgebildet haben, für die sie tatsächlich verantwortlich sind, aber auch helfen, die Möglichkeiten der Verbreitung von Informationstechnologie zu erweitern und so die gesamte Branche wachsen lassen.
You see companies like Cisco that are training so far four million people in I.T. skills to actually, yes, be responsible, but help expand the opportunity to disseminate I.T. technology and grow the whole business.
TED2020 v1

Daher sollten in erster Linie diese Personen für die Durchführung der Maßnahmen zur Prävention und zur Bekämpfung der Ausbreitung von Seuchen bei den Tieren und Produkten, für die sie zuständig sind, verantwortlich sein.
They should therefore bear primary responsibility for carrying out measures for the prevention and control of the spread of diseases among animals and the monitoring of products under their responsibility.
DGT v2019