Translation of "Sind die ursache" in English

Die Frauen sind aber nicht die Ursache dieses Problems.
But women are not the source of the actual problem.
Europarl v8

Herr Kommissar, weder Gurken noch Soja sind die Ursache.
Commissioner, neither cucumbers or soya are the cause.
Europarl v8

Die Ergebnisse dieser Unterlassungen sind die tiefere Ursache dieser heutigen Debatte.
The results of these omissions are at the root of this debate today.
Europarl v8

Armut und Umweltprobleme sind weder die Ursache noch eine Rechtfertigung für den Terrorismus.
Poverty and environmental degradation do not cause or justify terrorism.
Europarl v8

Nervenerkrankungen sind immer häufiger die Ursache von Behinderungen.
Mental health is the fastest growing cause of disability.
Europarl v8

Ungelöste Strukturprobleme sind die Ursache für die Stagnation in Europa.
Unresolved structural problems lie at the root of European stagnation.
Europarl v8

Aber sind die mikrobiellen Unterschiede Ursache oder Konsequenz dieser Krankheiten?
But how can we tell whether these microbial differences that correlate with disease are cause or effect?
TED2020 v1

Mutationen im "OCLN"-Gen sind die Ursache für das seltene Aicardi-Goutières-Syndrom.
Occludin is a protein that in humans is encoded by the "OCLN" gene.
Wikipedia v1.0

Grundsätzlich sind geringere Bedürfnisse die Ursache von Konsumzurückhaltung.
The deflation was caused by the decrease in the production and distribution costs of goods.
Wikipedia v1.0

Zu hohe Erwartungen sind oft die Ursache für Enttäuschungen.
Too high expectations are often a cause for disappointment.
Tatoeba v2021-03-10

Chromosomenmutationen und ähnliche Vorgänge sind die Ursache für zahlreiche humangenetische Erkrankungen.
Chromosome mutations and related events are the cause of many human genetic diseases.
DGT v2019

Ich glaube, Sie sind die Ursache all dessen.
I think you're the cause of all this.
OpenSubtitles v2018

Diese Verkehrsdelikte sind die Ursache für die meisten schweren und tödlichen Verkehrsunfälle.
These traffic offences are responsible for the greatest number of road accidents and fatalities.
TildeMODEL v2018

Denn sie sind die Ursache der Ungleichbehandlung bestimmter Bevölkerungsgruppen.
It is these behaviours that lead to certain population groups suffering discrimination.
TildeMODEL v2018

Auch unterschiedliche Mehrwertsteuersätze sind nicht die Ursache für die Preisstreuung.
Nor are VAT differences the cause of price dispersion.
TildeMODEL v2018

Sie sind die Ursache für das derzeitige Finanzproblem.
They are at the root of the current financial problems.
TildeMODEL v2018

Ich befürchte, Sie sind die Ursache des Problems.
With the treatment? The London are going to run some further tests.
OpenSubtitles v2018

Wir sind die Ursache deines Jammers.
We are the cause of Thy misery.
OpenSubtitles v2018

Die Überbefüllung führt zu Türmchen und die sind die Ursache allen Übels.
Overfilling leads to crowning, which causes a breach.
OpenSubtitles v2018

Motorradunfälle sind die häufigste Ursache von Hirnschäden.
Motorcycle crashes are one of the leading causes of brain injury.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die Kinder sind die Ursache dafür.
What about them, huh? I think the kids are causing them.
OpenSubtitles v2018

Manche behaupten, die Beseitiger sind die Ursache für alles.
Some maintain that these professional paranormal eliminators in New York are the cause of it all.
OpenSubtitles v2018

Auf Grund der Wassernähe sind Hochwasserereignisse die häufigste Ursache für Gelegeverlust.
However fast it occurs, water damage is a major contributor to loss of property.
WikiMatrix v1

Stürze sind die Ursache von nahezu 10 % aller Arbeitsunfälle in der EU.
Falling from heights causes almost 10% of all occupational accidents in the EU.
EUbookshop v2

Stürze aus großer Höhe sind die häufigste Ursache von tödlichen Unfällen im Bausektor.
Falls from heights are the most common cause of injuries and deathin the construction industry.
EUbookshop v2

Sie sind die häufigste Ursache von vererbter Thrombophilie (verstärkter Blutgerinnselbildung).
They are the most common hereditary causes for thrombophilia (a tendency to form blood clots).
WikiMatrix v1