Translation of "Die auswirkungen sind" in English

Die Auswirkungen sind sowohl isoliert als auch weiter greifend und sie zerstören Leben.
Its effects are both insular and outgoing and destroy lives.
Europarl v8

Die Auswirkungen der Finanzkrise sind in Island immer noch sehr deutlich zu spüren.
The fall-out from the financial crisis is still very much evident in Iceland.
Europarl v8

Die Auswirkungen sind sogar noch schädlicher zur Zeit der gegenwärtigen Wirtschafts- und Finanzkrise.
The effects of this are even more pernicious in the current period of economic and financial crisis.
Europarl v8

Die Auswirkungen der Integration sind für die beitrittswilligen Länder erheblich.
The impact of integration on the applicant countries will be considerable.
Europarl v8

Die Auswirkungen folgender Verschmutzungstypen sind zu berücksichtigen:
The effects of the following kinds of pollution shall be considered:
DGT v2019

Die Auswirkungen dieser Morde sind daher unvorhersehbar und Besorgnis erregend.
The effects of these murders are therefore unpredictable and worrying.
Europarl v8

Die Auswirkungen von Explosionen sind zu verringern, damit keine Gefährdung besteht.
The effects of explosions must be limited so that they no longer constitute a hazard.
Europarl v8

Die gesellschaftlichen Auswirkungen sind enorm und erfordern das Zollen eines großen Tributs.
The social impact is enormous and takes a heavy toll.
Europarl v8

Die Auswirkungen sind auch für die europäischen Landwirte dramatisch.
The impact is also dramatic for European farmers.
Europarl v8

Die Auswirkungen des Abschwungs sind natürlich weltweit spürbar.
The impact of the downturn is, of course, being felt around the world.
Europarl v8

Die Auswirkungen der Klimaänderung sind wissenschaftlich klar und eindeutig erwiesen.
There is clear and unequivocal scientific evidence that demonstrates the effect of climate change.
Europarl v8

Aber die Auswirkungen dieser Unternehmensentscheidungen sind gesamtgesellschaftlicher Natur.
But the impact of these corporate decisions affects the whole of society.
Europarl v8

Die Auswirkungen der Überalterung sind auf allen Ebenen zu spüren.
The effects of an ageing population are being felt at various levels.
Europarl v8

Die Auswirkungen der Wüstenbildung sind bereits sichtbar.
The effects of desertification are already visible.
Europarl v8

Die Auswirkungen von AIDS sind enorm.
The impact of HIV is enormous.
Europarl v8

Die Auswirkungen von Rechtsvorschriften sind vielgestaltig.
There are many strands in the effects of legislation.
Europarl v8

Die Auswirkungen des Klimawandels sind überall zu spüren.
Impacts are happening all around us.
GlobalVoices v2018q4

Die Auswirkungen der Feuer sind besonders im Süden der Region Primorje erheblich.
The proposed region is therefore unsuitable for the reintroduction, at least at this stage of development.
Wikipedia v1.0

Die Auswirkungen dieser Reformen sind allerdings unterschiedlich.
But the evidence on the effects of these reforms is mixed.
News-Commentary v14

Die Auswirkungen von Nahrungsmittelpreisen sind gewöhnlich nicht auf ein Land allein beschränkt.
Food prices are usually not limited in their effects to one country alone.
News-Commentary v14

Die Auswirkungen der Sabotageversuche sind bis heute unbekannt.
The effects of the German effort to sabotage neutral support of Allied countries is unknown.
Wikipedia v1.0

Die potenziellen künftigen Auswirkungen sind nur für das Risikobewertungsgebiet zu bewerten.
In the description, a distinction shall be made between the known impact and the potential future impact on biodiversity and related ecosystem services.
DGT v2019

Allgemeine Ziele des Vorschlags im Hinblick auf die erwarteten Auswirkungen sind:
The overall policy objective in terms of expected impacts is:
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen der Digitalisierung sind leicht zu veranschaulichen.
The impact of digitisation can be readily illustrated.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen derartiger Investitionen sind in der ganzen Wirtschaft spürbar.
The impact of such investments is felt throughout the economy.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen des Ausgangsszenarios sind neutral.
The impact of the baseline scenario is neutral.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen sind daher weniger wirtschaftlicher als "politischer" Natur.
Consequently, the impact will be "political" rather than economic.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen sind für die Wirtschaftsbeteiligten vorhersehbar.
Its consequences will be clear to operators.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen sind in diesem Fall also positiv.
Consequently, the impact is positive.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen sind in Tabelle 1 zusammengefasst.
These impacts are summarized in Table 1.
TildeMODEL v2018