Translation of "Ist die ursache" in English

Die Erderwärmung ist die Ursache für neue Pandemien.
Global warming is at the root of new pandemics.
Europarl v8

Das ist die Ursache für diese Krise.
That is the cause of this crisis.
Europarl v8

Alkohol ist die Ursache für zahlreiche gesellschaftliche Probleme und verursacht hohe soziale Kosten.
Alcohol lies at the root of many of society's problems, and its social costs are high.
Europarl v8

Die Flexibilisierung des Arbeitsmarkts ist doch die Ursache der Massenarmut.
Making the labour market more adaptable and flexible is leading to mass poverty.
Europarl v8

Die Verletzung der Menschenrechte heute ist die Ursache für die Konflikte von morgen.
Today's human rights violations contain the seeds of tomorrow's conflicts.
Europarl v8

Das ist die Ursache für das Doping.
This is the reason for all the doping.
Europarl v8

Wie Herr Liese gesagt hat, ist der Erreger die Ursache.
As Mr Liese has said, the cause is the pathogen.
Europarl v8

Und hier ist die Ursache des Problems.
And here lies the source of the problem.
Europarl v8

Was ist die Ursache für die fehlenden 1, 4 Milliarden?
What is the reason for the missing 1.4 billion?
Europarl v8

Nickel ist die häufigste Ursache für eine Kontaktallergie in der industrialisierten Welt.
Nickel is the most common cause of contact allergies in the industrialized world.
Europarl v8

Tuberkulose ist die siebthäufigste Ursache aller Todesfälle weltweit.
Tuberculosis is the seventh most common cause of death in the world.
Europarl v8

Es ist daher notwendig, die Ursache für die auftretenden Probleme zu finden.
Therefore, it is necessary to examine the cause of the problems that arose.
Europarl v8

Was ist also die Ursache dafür?
What is the reason for it?
Europarl v8

Aber diese Boykotthaltung ist nicht die Ursache der Probleme.
I think this has to be made very clear.
Europarl v8

Das ist nicht die Ursache für diese Situation.
It is not this that forms the background to the situation.
Europarl v8

Das ist die Ursache dieser komplizierten Situation.
That is the source of the complication.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung ist ein Land die Ursache dieses ganzen Problems.
I believe that one country has caused this whole problem.
Europarl v8

Der freie Handel ist die Ursache dieser Probleme.
Indeed, it is free trade that causes these problems.
Europarl v8

Tabakkonsum ist unionsweit die wichtigste Ursache für vorzeitigen Tod und Krankheit.
Cigarette smoking is the single biggest cause of premature death and illness in the whole of the European Union.
Europarl v8

Und das Spiel dieser Gewichte ist die Ursache für das Scheitern von Cancún.
Ladies and gentlemen, honourable Members, at Cancún it was the balance of these scales that tipped success beyond our reach.
Europarl v8

Das ist die wahre Ursache dieser Ungleichgewichte.
This is the real origin of these imbalances.
Europarl v8

Was ist die Ursache für diesen erstaunlichen Wandel?
So what's at the root of all these amazing changes?
TED2020 v1

Was ist aber dann die Ursache der momentanen globalen Erwärmung?
What, then, is responsible for global warming so far?
News-Commentary v14

Es ist nicht die einzige Ursache für die Verhinderung von Herzerkrankungen.
It's not the only reason preventing heart disease.
TED2020 v1

Was ist die Ursache für diese Begeisterung?
So what's caused this excitement?
TED2020 v1

Depression ist die häufigste Ursache für Arbeitsunfähigkeit bei Frauen in der heutigen Welt.
Depression is the number one cause of disability in women in the world today.
TED2020 v1

Dies ist die Ursache für die kantige Form des Plateaus.
This is the cause of the angular shape of the plateau.
Wikipedia v1.0