Translation of "Ist die ursache" in English
Die
Erderwärmung
ist
die
Ursache
für
neue
Pandemien.
Global
warming
is
at
the
root
of
new
pandemics.
Europarl v8
Das
ist
die
Ursache
für
diese
Krise.
That
is
the
cause
of
this
crisis.
Europarl v8
Alkohol
ist
die
Ursache
für
zahlreiche
gesellschaftliche
Probleme
und
verursacht
hohe
soziale
Kosten.
Alcohol
lies
at
the
root
of
many
of
society's
problems,
and
its
social
costs
are
high.
Europarl v8
Die
Flexibilisierung
des
Arbeitsmarkts
ist
doch
die
Ursache
der
Massenarmut.
Making
the
labour
market
more
adaptable
and
flexible
is
leading
to
mass
poverty.
Europarl v8
Die
Verletzung
der
Menschenrechte
heute
ist
die
Ursache
für
die
Konflikte
von
morgen.
Today's
human
rights
violations
contain
the
seeds
of
tomorrow's
conflicts.
Europarl v8
Das
ist
die
Ursache
für
das
Doping.
This
is
the
reason
for
all
the
doping.
Europarl v8
Wie
Herr
Liese
gesagt
hat,
ist
der
Erreger
die
Ursache.
As
Mr
Liese
has
said,
the
cause
is
the
pathogen.
Europarl v8
Und
hier
ist
die
Ursache
des
Problems.
And
here
lies
the
source
of
the
problem.
Europarl v8
Was
ist
die
Ursache
für
die
fehlenden
1,
4
Milliarden?
What
is
the
reason
for
the
missing
1.4
billion?
Europarl v8
Nickel
ist
die
häufigste
Ursache
für
eine
Kontaktallergie
in
der
industrialisierten
Welt.
Nickel
is
the
most
common
cause
of
contact
allergies
in
the
industrialized
world.
Europarl v8
Tuberkulose
ist
die
siebthäufigste
Ursache
aller
Todesfälle
weltweit.
Tuberculosis
is
the
seventh
most
common
cause
of
death
in
the
world.
Europarl v8
Es
ist
daher
notwendig,
die
Ursache
für
die
auftretenden
Probleme
zu
finden.
Therefore,
it
is
necessary
to
examine
the
cause
of
the
problems
that
arose.
Europarl v8
Was
ist
also
die
Ursache
dafür?
What
is
the
reason
for
it?
Europarl v8
Aber
diese
Boykotthaltung
ist
nicht
die
Ursache
der
Probleme.
I
think
this
has
to
be
made
very
clear.
Europarl v8
Das
ist
nicht
die
Ursache
für
diese
Situation.
It
is
not
this
that
forms
the
background
to
the
situation.
Europarl v8
Das
ist
die
Ursache
dieser
komplizierten
Situation.
That
is
the
source
of
the
complication.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
ist
ein
Land
die
Ursache
dieses
ganzen
Problems.
I
believe
that
one
country
has
caused
this
whole
problem.
Europarl v8
Der
freie
Handel
ist
die
Ursache
dieser
Probleme.
Indeed,
it
is
free
trade
that
causes
these
problems.
Europarl v8
Tabakkonsum
ist
unionsweit
die
wichtigste
Ursache
für
vorzeitigen
Tod
und
Krankheit.
Cigarette
smoking
is
the
single
biggest
cause
of
premature
death
and
illness
in
the
whole
of
the
European
Union.
Europarl v8
Und
das
Spiel
dieser
Gewichte
ist
die
Ursache
für
das
Scheitern
von
Cancún.
Ladies
and
gentlemen,
honourable
Members,
at
Cancún
it
was
the
balance
of
these
scales
that
tipped
success
beyond
our
reach.
Europarl v8
Das
ist
die
wahre
Ursache
dieser
Ungleichgewichte.
This
is
the
real
origin
of
these
imbalances.
Europarl v8
Was
ist
die
Ursache
für
diesen
erstaunlichen
Wandel?
So
what's
at
the
root
of
all
these
amazing
changes?
TED2020 v1
Was
ist
aber
dann
die
Ursache
der
momentanen
globalen
Erwärmung?
What,
then,
is
responsible
for
global
warming
so
far?
News-Commentary v14
Es
ist
nicht
die
einzige
Ursache
für
die
Verhinderung
von
Herzerkrankungen.
It's
not
the
only
reason
preventing
heart
disease.
TED2020 v1
Was
ist
die
Ursache
für
diese
Begeisterung?
So
what's
caused
this
excitement?
TED2020 v1
Depression
ist
die
häufigste
Ursache
für
Arbeitsunfähigkeit
bei
Frauen
in
der
heutigen
Welt.
Depression
is
the
number
one
cause
of
disability
in
women
in
the
world
today.
TED2020 v1
Dies
ist
die
Ursache
für
die
kantige
Form
des
Plateaus.
This
is
the
cause
of
the
angular
shape
of
the
plateau.
Wikipedia v1.0